Гарри слегка улыбнулся и пожал плечами: «Без проблем, спасибо».
Затем двое пуффингов отправились в путь, и Гарри показал Стивену, что он хочет сфотографировать. Когда они спускались в подземелья по пути в лабораторию зельеварения, Гарри спросил, что Стивен хочет в обмен на фотографии.
«Как насчет пяти галлеонов за весь набор?
Гарри протянул руку: «Согласен!
Гарри заплатил за набор и получил фотографии через пару дней, а затем упаковал их вместе с ответным письмом своим родственникам. Там были откровенные снимки всех основных достопримечательностей, а также различные снимки Поттера-Плейс, Аллеи Художников и его самого. Затем Гарри отправился в совиную башню и отправил их с Буклей.
Второе письмо было написано и отправлено директору Бонс с благодарностью за новости, которые она прислала ранее.
Третье письмо было адресовано самому Сириусу, в котором Гарри объяснял свою роль в том, что ему удалось добиться суда, который должен был состояться десять лет назад. В нем он также рассказал Сириусу о своих жилищных условиях и о том, как складывалась его жизнь с той ночи. Он объяснил, что, несмотря на то, что в завещании было сказано, что он не должен был попадать к Дурслям, Гарри был счастлив с ними, и они с ним. Гарри пригласил Сириуса написать ему в ответ и рассказать о своем выздоровлении и о том, какие планы у него на будущее, когда он официально выйдет на свободу.
---------------------
Гарри был в «Поттерс Плейс» и работал над новым экспериментом по глазурированию. Идея родилась после того, как он заметил, как другой первокурсник без дела пускал пузыри в своем шоколадном молоке, и это натолкнуло его на интересную мысль. Стоя у своего стола, он взял стакан, налил в него три столовые ложки воды, одну столовую ложку подложки для глазури, три капли жидкого мыла и перемешал, пока все не смешалось. Затем он взял одну из своих запасных чаш, обожженных в бисквите, поставил ее в больший поднос и с помощью соломинки создал пузырьки в стакане и дал им растечься по поверхности чаши.
После того, как все высохло и пузырьки лопнули сами по себе, он нанес на чашу слой прозрачной глазури и дал ей высохнуть, прежде чем поставить в печь. Когда он вынул чашу, он осмотрел ее на предмет дефектов, но в целом остался доволен результатом. Кольца «теней» пузырьков имели расплывчатые края и выглядели довольно красиво. Он сделал пометку в своем альбоме и отложил чашу в сторону. Услышав, как кто-то прочищает горло, он поднял глаза и увидел профессора Снейпа, стоящего в «галерее» и тихо рассматривающего милую, округлую вазочку в форме зебры.
— Профессор, — поздоровался Гарри, — вам что-то нужно?
— Нет, не то чтобы. Просто любопытно, над чем вы работаете. Я еще не успел посмотреть ваши последние работы.
Гарри вежливо кивнул: — Если увидите что-нибудь или у вас возникнут вопросы, дайте мне знать.
— Да, спасибо.
Пока Гарри был занят еще парой экспериментов, Северус продолжил осматривать выставленные работы. Мастерство, как всегда, было восхитительным. Его по-прежнему удивляло, что сын Джеймса Поттера обладал талантами, которые старший Поттер никогда не проявлял. Правда, мальчик и выкидывал тут и там несколько шалостей, но ничего такого, что могло бы сравниться с проделками его отца, и уж точно не было в них злобы. Это было приятным разнообразием. «Не говоря уже о том, что мне нравится смотреть, как мальчик работает с керамикой. Это расслабляет и успокаивает».
— Мистер Поттер? — Гарри поднял глаза, кисть в руке, — У вас не найдется еще таких баночек с светочувствительным ингредиентом?
Гарри прищурился и задумчиво сжал губы, прежде чем встать, подойти к шкафу для хранения и начать рыться в коробках. Он отступил с недоуменным выражением лица и постучал пальцем по подбородку. — Я был уверен, что их было больше. Они очень нужны, потому что мне понадобится пару дней, чтобы их сделать».
«Нет, они не очень нужны, но было бы неплохо иметь несколько лишних под рукой».
Гарри подошел к книге заказов и сделал запись: «Хорошо, профессор. Я сделаю к следующей среде».
Северус кивнул в знак согласия: «Спасибо, мистер Поттер». Затем он вышел из студии.
Наступила весна, и замок и окрестности пробуждались от долгой зимней спячки. Холмы и поля ожили, покрывшись полосами цветущих цветов, а небо наполнилось щебетанием птиц и жужжанием пчел. Гарри провел субботнее утро, подметая пыль и мусор, скопившиеся в доме Поттеров. Мастерская и ее открытый «дворик» стали популярным «крутым» местом, где можно было потусоваться с друзьями, бродя по Роу. Милли Булстроуд установила мольберт и была в процессе воссоздания сцены, которую Гарри нечаянно запечатлел на пленку.
Гарри поднял глаза и заметил, что она смотрит в его сторону с легкой улыбкой на лице. Он улыбнулся в ответ, но ничего не сказал. Открыв одно из окон, чтобы впустить свежий воздух, он увидел приближающуюся Гермиону.
— Привет, Гермиона! Как дела?
«Привет, Гарри. Ничего особенного, просто хотела посмотреть, чем ты занимаешься».
«Просто весеннее уборка, а Милли работает над новой картиной. У меня есть несколько глиняных заготовок, если хочешь попробовать глазировать?»
Она радостно кивнула и вошла в студию, откинув волосы с лица. Гарри усадил ее за один из рабочих столов и показал, где лежат кисти и баночки с глазурью.
Не беспокойся о том, чтобы следовать определенному шаблону, просто позволь своему творчеству вести тебя туда, куда оно хочет. Если ошибёшься, просто воспользуйся влажной тряпкой, чтобы стереть ошибку, и начни заново. Помни, даже маленькая ошибка может привести к интересным результатам».
http://tl.rulate.ru/book/135321/6377378
Сказали спасибо 2 читателя