Готовый перевод Prophecy:Naruto / Пророчество:Наруто: Глава 6

Глава 6 "Гости"

Прибыв в дом, Наруто отвел парней по их комнатам, дав наказ девушкам, когда они переоденутся, помочь ребятам с перевязкой ранений, а сам вернулся к гостинице за двумя "языками" и перенес их в подвал дома, где достаточно быстро узнал все, что хотел. Один из двух Шиноби оказался ренегатом организации "Амида", именно той организации, которую Наруто искал в течение 17 лет, но не смог найти, несмотря на все затраты и старания. Но теперь, после приватного разговора с заложником, головоломка собралась в цельную картину, и можно было закончить дело той ночи, и обезопасить Казуко полностью.

Через несколько дней после происшествия в особняк заявилась целая делегация, состоящая из отцов и матерей выпускников, присутствовавших на выпускном балу. Дверь им открыла Мидори.

-Здравствуйте, господа - поздоровалась управляющая.

-Здравствуйте, - вперед вышел высокий, немного полноватый мужчина. - Это дом Киоши Мичио?

- Все верно. Вы что-то хотели от хозяина? - вежливо спросила Мидори

- Да, мы бы хотели встретиться с Киоши-саном, - обвел он рукой всех пришедших. - Это возможно?

-Конечно. Прошу следовать за мной, Киоши-сан сейчас в кузнице, - пояснила управляющая

Все гости поражено последовали за управляющей и обдумывали полученную информацию. Когда они пришли в офис компании и попросили встречи с главой, то им сказали, что он в отпуске и его нет в здании и на работе вообще. Тогда им пришлось идти к директору школы и у нее узнавать адрес проживания Киоши, а также всю подноготную человека, который спас их и их детей от опасности. Кагами очень долго сопротивлялась, но сдалась под напором десяти человек и рассказала все, что знала об Киоши.

-Киоши-сан, к вам пришли люди, которые хотели бы с вами поговорить, - прокричала женщина, когда они подошли к домику с трубой, находившемуся в двухстах метрах от особняка.

- Мидори-сан, я прекрасно слышу, и не зачем так кричать, - выходя из кузницы, произнес Наруто, на ходу снимая кожаный фартук и оставляя торс голым. - Мидори-сан, попросите детей ВСЕМ собраться за обеденным столом. Господа, вы позволите мне слегка ополоснуться, прежде чем продолжить разговор?

- Конечно, Киоши-сан, мы подождем,- кивнул все тот же мужчина.

-Я быстро, - кивнул Наруто, направляясь к большой бочке с водой, стоящей под навесом кузницы. Подойдя, он перегнулся через край бочки и окунулся в воду и через мгновение вынырнул с волной брызг. Вся делегация заворожено следила за его манипуляциями. При каждом действии под кожей Шиноби перекатывались канаты мышц, вызывая восхищение трех женщин и зависть у семерых мужчин. Тело Наруто было поджарым без единой капельки жира, и казалось, что он состоит из мышц и жил. Быстро вытерев полотенцем, которое висело на стене кузницы рядом с бочкой, торс и волосы и, набросив чистую футболку, он обратился к пришедшим - Так что вы хотели господа?

-Эээ... Для начала, я думаю, стоит представиться, - улыбнулся глава делегации. - Я Синичиро Карукино, а это...- так он перечислил имена всех гостей

-Киоши Мичио. Очень рад со всеми познакомиться - назвался Наруто

-Мы пришли сюда от лица всех родителей детей, которых вы спасли на балу, - назвали причину визита Синичиро.

- Не стоило, - покачал головой Шиноби. - Я поступил как человек, который имел возможность это остановить, и в этом я не преследовал никакой выгоды. Это был праздник моей дочери, и я не хотел, чтобы она или её друзья и одноклассники пострадали. Если вы пришли пытаться поблагодарить, то это бесполезно. Я ничего не приму, так как не вижу на это причины.

- Но...- начала какая-то женщина, кажется, её звали Рихоко, но её прервал Синичиро.

- Даже не пытайтесь его уговариваться Рихоко-сан. - остановил женщину глава делегации - Его слова оправдывают то, что я о нем слышал и лучше не пытаться его уговаривать. Честно, я ожидал, что вы не согласитесь Киоши-сан, но все же примите нашу общую благодарность за праздник, который вы устроили для наших детей и за то, что защитили их. - и все десять человек низко поклонились Наруто, от чего он немного опешил.

-Ладно, хорошо я принимаю вашу благодарность, - замахал руками Шиноби, ему было неудобно, что люди ему кланяются - Я надеюсь, что это не единственная причина, по которой вы пришли...

- Вы правы, не единственная, - вернувшись в нормальное положение, сказал Синичиро.

- Тогда прошу в дом, там мы продолжим разговор, - пригласил всех в дом Наруто.

Пройдя в особняк и расположившись в гостиной, они продолжили разговор.

- Мы бы хотели попросить вас взять себе в ученики наших детей, - ошарашил Наруто мужчина. - Кагами-сан сказала, что у вас есть ученики, мы видели их на балу, и весьма поражены их мастерству...

- Увы, но я должен отказать вам, - отрицательно покачал головой Наруто. - Это невозможно, я не беру учеников.

- Но почему?!- воскликнула та дама, которую звали Рихоко. - Почему вы не хотите взять в ученики наших детей...

- Понимаете Рихоко-сан, для того, чтобы стать воином или Шиноби нужно не только уметь драться или применять техники, но обладать душой, которая способна не покалечиться в последствие, - пояснил Шиноби. - Из ваших детей поздно что-то делать, они уже избрали свой путь в жизни и должны ему следовать. Вы своей прихотью можете испортить этот путь. Поверьте мне, пути воинов и Шиноби не то, что нужно вашим детям

- Но тогда почему вы обучаете ваших учеников, раз вы не берете никого на обучение? - продолжала возражать женщина. - В чем разница между ними и нашими детьми, они ведь ровесники...

-Ооо Рихоко-сан, разница огромная между ними, - в тон ей ответил Наруто. - Они дети свои родителей. Двое из моих учеников отпрыски самого сильного клана Шиноби в стране Огня, и они с пеленок воспитывались как Шиноби и готовились к этой судьбе. Двое других отпрыски Дайме Снега, и их мать была моей первой ученицей, которая сама избрала для себя путь воина и правителя. Она попросила обучить ее детей, чтобы они были достойны править. Теперь видите разницу?

-Рихоко-сан, он прав. Наши дети должны идти своим путем, который они уже избрали для себя, не стоит решать за них - положив руку на плече женщине, произнес Синичиро. - Он знает что говорит. Когда-то его еще девятилетняя дочь побила моего старшего сына, и тогда я намеривался поквитаться с ней и её отцом, но директор Кагами отговорила меня от этого поступка. Теперь я понимаю почему. Она мне сказала похожие слова, которые в последствие подтвердились. Тогда перейду к последнему вопросу.

- Какому? - удивился Наруто. Он искреннее поражался этим людям и не понимал такой настойчивости

- Я бы хотел попросить разрешения не помолвку вашей дочери и моего старшего сына, - огласил последнюю причину прихода Синичиро.

-Чего? - от такой просьбы у Шиноби вытянулось лицо. - Вы хотите, чтобы я дал разрешение на помолвку моей дочери?

- Верно, - кивнул Синичиро.

- Ээ... Нет - через минуту ответил Наруто. - Казуко сама выберет себе достойного спутника жизни, и в этом я не буду решать за нее. Это будет её собственный выбор. Если это действительно будет ваш сын, то пусть будет так.

-Чего-то подобного я и ожидал от вас, Киоши-сан, - усмехнулся мужчина. - Мы примем к сведенью ваши слова. На этом наш разговор окончен, и мы кланяемся и уходим .

-Я вас провожу, - кивнул Шиноби, поднимаясь вместе со всеми и идя в направлении дверей.

Проводив гостей, Наруто отправился в обеденный зал, где его должны были ждать ученики. Зайдя в зал, Шиноби наблюдал интересную картину. Девушки и парни сидели на разных концах стола, уткнувшись в свои тарелки и тихо ели, никак не общаясь. Подобная тенденция была на протяжении нескольких дней. Казуко и Момоко серьезно обиделись на парней и не разговаривали с ними, даже когда меняли всем троим повязки.

- Ребят, что это за настроение? Вам не надоело дуться друг на друга? -начал Наруто, садясь за стол. - Парни были не правы, но они хотели как лучше для вас. Они никак не хотели вас оскорбить или обидеть. - ответом ему была тишина - Значит так, если вы не помиритесь в течение двух дней, то про тренировочное путешествие, которое состоится через два месяца, можете забыть. Мне нужна команда, а не сборище обиженных детей, - пустил в ход веские доводы Шиноби. - А если мы никуда не пойдем, то я отправлю всех по домам, а тебя Казуко я выдам замуж. Сегодня как раз просили твоей руки.

-ЧТО?!!! - вскочили все пятеро, и наперебой полетели вопросы. - Как замуж? Почему домой? Какое путешествие? Кто это дети?

- Ну вот, вижу первые подвижки в восстановление отношений, - ухмыльнулся Наруто. - Казуко, Момо-тян, пора бы уже забыть произошедшее на балу. Исами хотел как лучше для вас обеих. Вы тогда были поистине прекрасны, и было бы жаль портить вашу божественную красоту. К тому же шрамы и синяки украшают мужчину, так что нет ничего страшного в том, что парням досталось. Если вы хотите найти виновного, то пуская им буду я, так как именно я разрешил им вступить в бой.

- Ладно, папа, возможно, ты прав. Я слегка погорячилась тогда на балу, - ответила Казуко. - Думаю, мы простим им этот поступок, если...

-Если что? - поинтересовался Кимура

-Если вы мальчики будет за нас с Момо-тян убирать по дому в течение двух недель, - хитро прищурившись, произнесла дочка Наруто

-Хорошо, мы согласны, - кивнул Исами с молчаливого согласия близнецов.

-Ну, вот мы и решили все вопросы. Я не понимаю, зачем было столько дуться и не разговаривать. Завтра с утра начинаем тренировки. Через два месяца отправляемся в путешествие. - усмехнулся Шиноби и приступил к поеданию Рамена.

продолжение следует...

http://tl.rulate.ru/book/13530/311396

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь