Готовый перевод Entertainment: Start Awakening 99 Grandmaster Skills / Развлечения: Пробуждение 99 навыков великого мастера: Глава 15

– А-а-а! – Чжао Сяобонь и Реба в ужасе закричали, когда огромный желтый пес ринулся к ним.

Этот пес, ростом почти в человеческий рост, выглядел настолько внушительно и сильно, что, казалось, одного укуса хватило бы, чтобы искалечить человека.

Хотя Чжао Сяобонь и Реба были звездами первой величины, они оставались всего лишь двумя девушками в расцвете лет. Перед лицом такой неожиданной ситуации они чувствовали себя совершенно беспомощными и могли лишь наблюдать, как огромный пес бросается на них.

– Гав, какой чистый дух, и легкий аромат! Хозяину точно понравятся эти две женщины. Я, Рыжий, отведу их к хозяину, – несколько раз гавкнув, пес обнюхивал Чжао Сяобонь и Ребу, очень возбужденный.

Чжао Сяобонь и Реба в ужасе зажмурили глаза, ожидая, как острые зубы огромного пса вопьются в их кожу.

Но прошло много времени, а боли они не почувствовали и поспешно открыли глаза.

Ожидаемого укуса не последовало. Огромный желтый пес, казалось, проверял их личности, постоянно кружился вокруг, тряс головой и издавал какие-то очень важные звуки.

– Гав, красавицы, идите со мной знакомиться с хозяином!

Огромный пес укусил Ребу за подол юбки и потащил ее в сторону двора Ян Фаня.

– Сяобонь, что, что этот большой желтый пес собирается делать? – Надящаяся на юбку Реба была в ужасе и крепко держала Чжао Сяобонь за руку, пытаясь найти хоть небольшое чувство безопасности.

– Не бойся, этот большой желтый пес, кажется, не хочет причинить нам вреда, он, похоже, хочет, чтобы мы пошли с ним? – Глаза Чжао Сяобонь расширились, и она сказала с удивлением.

– Гав, ты, глупая панда, разве не видишь, что я не могу их утащить? Еще не иди сюда, чтобы помочь с багажом для двух красавиц? – Огромный пес отпустил подол юбки Ребы и ругнулся на застывшую позади гигантскую панду.

Конечно, Рива и Чжао Сяобо не понимали звериный язык большого желтого пса. До их ушей долетал лишь его громкий лай.

После того как большой желтый пес долго отчитывал ленивую, безразличную гигантскую панду, та медленно подошла к Чжао Сяобо и Риве, прямо встала, одной лапой схватила чемоданы обеих и просто оттолкнула их.

– Вот это да, что я вижу? Гигантская панда сама помогает Сяобо и Рива толкать чемоданы?

– Что происходит? У меня галлюцинации?

– Удивительно! Эта гигантская панда стала умной!

– Разве животным не запретили умнеть после Провозглашения республики? Кто-нибудь может сказать, что происходит с этой пандой, которая только что толкала чемоданы?

– Не только эта гигантская панда, но и тот большой желтый пес – не обычный. Видите его надменный и высокомерный вид? Ясно, что гигантская панда для него как младший брат!

– Это потрясающе! Эта деревня Хэлин такая классная! Никогда не видел такого наглого большого желтого пса.

– На этот раз съемочная группа передачи "Стремление к жизни" действительно выбрала хорошее место. Вчера была каменная формация, которая может ловить людей, а сегодня есть панды, которые помогают людям толкать чемоданы. Это действительно интересно.

То, что сделали большой желтый пес и гигантская панда, мгновенно заставило зрителей в прямом эфире коллективно сойти с ума.

Плотный поток сообщений закрыл весь экран. Если бы не добавили несколько резервных серверов для платформы прямой трансляции, вся платформа могла бы рухнуть на месте.

– Гав-гав, две красавицы, идите за мной и пойдемте встретиться с хозяином!

Большой желтый пес осторожно укусил Риву за подол юбки и потащил в сторону двора Ян Фана.

– Рива, боюсь, я правильно догадалась, он хочет, чтобы мы пошли с ним.

Убедившись, что большая желтая собака им не угрожает, Чжао Сяобоу снова осмелела и предложила Ребе:

– Давай подойдем поближе, вдруг нас ждет что-то интересное.

Так как чемодан унес гигантский панда, Чжао Сяобоу и Реба, уже не чувствуя опасности, последовали за псом к дому Ян Фаня. Им было очень любопытно, куда приведет их эта собака. Проходившие мимо жители, похоже, знали этого пса, что говорило о том, что у него, как и у панды, был хозяин.

Человек, способный так обучить собаку и держать дома панду, не мог не вызвать их интереса. Они хотели познакомиться с таким необычным человеком.

Скоро большая желтая собака привела их к самому дому Ян Фаня.

[Вот же! Это же то самое каменное построение, которое вчера остановило учителя Хэ с компанией! Как эта собака туда попала?]

[Да я в шоке! Вчера из-за этого все участники программы не смогли пройти, а сегодня какая-то собака легко его преодолевает!]

[Кто-нибудь объясните мне, что происходит? Мое представление о мире рушится!]

Зрители онлайн-трансляции сразу узнали каменный лабиринт возле дома Ян Фаня. Вчера он доставил много проблем Хуан Лэю и его команде, заставив их уйти ни с чем. Это зрелище врезалось в память многим.

Но они никак не ожидали, что обычная дворняга с легкостью проведет через него Чжао Сяобоу и Ребу. Это казалось просто невероятным.

Многие зрители в чате клялись и божились: если этот здоровенный жёлтый пёс не окажется оборотнем, они устроят стрим, где съедят кое-что не очень приятное.

– Просто загляденье!

– Талант!

– Чистый талант!

– Высший класс!

– Потрясающе!

Люди, прожившие полжизни, утверждали, что никогда не видели такого умного и при этом такого милого здоровенного жёлтого пса.

http://tl.rulate.ru/book/134578/6212007

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь