Готовый перевод Moon-led Journey Across Another World / Лунный Бог, приключение и другой мир: Глава 10. Человеческое поселение еще далеко, ч.2

Глава 10: Человеческое поселение ещё далеко. Часть 2

Всякий раз, когда я хотел помочь оркам, Шен меня останавливала, так что мне было особо нечем заняться. Чувствую себя феодалом… Но я не хочу угнетать рабочий класс! Впрочем, каким-то владыкой я и не выгляжу. Все ещё идёт строительство, мы живём в палатке. Ни о какой помпезной роскоши и речи нет. Шен перенесла сюда всю деревню, так что даже если у кого-то из орков дом был не очень хорош, но он был. В палатке жили только мы с Шен. И в этой палатке она повсюду развесила картинки с изображениями из средневековых драм! Но если приглядеться…

На одной из картинок была моя семья. Вся семья Мисуми. Это была одна из фотографий, сделанных у входа в дом. Каждый Новый год у отца возникала одна и та же идея: все мы должны праздновать дома. Мы отпрашивались погулять с друзьями, но он настаивал на своём. Мать предлагала, чтобы друзья приходили к нам, но это было не то. На фотографии мы выстроились по росту: сперва мой отец, затем старшая сестра, Юкико, в центре — младшая сестра, Шинри, затем я и мама. Это был последний Новый год. Отныне меня на их фотографиях не будет. Я здесь. И я понимал, что люди не могут жить одни. Меня затопили воспоминания о семье, школьных и клубных друзьях, во мне поднималась волна сожаления и захлёстывала меня с головой. — Стоп, стоп! — такие мысли до добра не приведут! Я только вгоню себя в депрессию. — Погодите-ка! — меня осенило. Если можно скопировать фото с лицами родителей, то я смогу использовать этот снимок, чтобы выяснить, что они делали в этом мире! Вот что я должен сделать, после того как покину край земли. Я ведь так и так плюну на слова Богини и покину этот пустырь! Я попрошу кого-нибудь нарисовать их и буду искать их следы. Жизнь становится интересней. Теперь я знаю, чем заняться во время путешествия по всему миру, скучать будет некогда. Всё, я решил! Во-первых, надо найти орка, который сумеет набросать эскиз. Если будет совсем плохо, то я попрошу человека помочь (если его найду). У меня самого нет ни капли художественных способностей, даже в средней школе на изобразительном искусстве я ничему не научился, только получил массу проблем. Определившись с этим, я выбрался из палатки и направился к Вратам — точке выхода из этого мира. Это Шен называла их Вратами (с большой буквы), так-то это было ещё одно облачко светящегося тумана. — Мастер! — позвала Шен. Да, есть же ещё Шен. Я так и не придумал ей нового имени (она сама потребовала!), и сказал, что буду называть её по-прежнему, но её это от чего-то решительно не устроило. Я предложил такие имена, как Фантом Илюжн и Дрим Мираж, но и это ей не понравилось. Что с тобой не так, ящерица крылатая?! Неужели ты хочешь японское имя?! Точно, ты же японо-культурный наркоман. Тогда, по логике вещей, я должен называть её Киёхимэ? — Мастер, собираешься нас покинуть? — спросила девушка. Я повернулся на голос и увидел её. На руках она несла кого-то сильно травмированного и очень волосатого…

Высокая красотка тащит на себе раненого волосатого старика. Странная сцена, отвернусь-ка я. — Будет лучше, если ты задержишься, — объявила Шен. — Из-за него? — я невежливо ткнул пальцем в её ношу. — Что на этот раз? — У нас вражеский рейд! Что? Какой ещё вражеский рейд? — Ты же сказала, что это твой мир! Как сюда мог кто-то проникнуть?! — Это же Асора, мир внутри мира! Объясни мне, очень прошу, змеюка бывшая. — Ну, это особенные существа... Они голодны... О, а вот и они! — порадовала так порадовала. — Ты так говоришь, как будто это нормально! — Мастер, посмотри туда. Я обернулся и увидел, как внушительные чёрные лапищи, словно пришедшие из голливудского фильма, запросто пробивали наше защитное поле, оставляя в нём глубокие трещины. Я видел челюсти, которые словно принадлежали огромным муравьям или осам, не могу разобрать. — Надо же, какой я вкусный! — Встреча с Шен повторялась один в один, так что очень хотелось орать.

http://tl.rulate.ru/book/134/2100

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
"Это был Шен. Какая же она громкая!" Какой абсурд! У МЕНЯ ТАК ГОРИТ! Жаль, что я не могу выражаться более свободно! Мне бы любой сапожник позавидовал с такими оборотами! Дебилизм... Это за гранью добра и зла...
Развернуть
#
Большое спасибо за перевод и большое спасибо за труд : ))))))))))))))))))))))))
Развернуть
#
не вижу тут труда. Пол Шен ухитряется меняться несколько раз в одном абзаце. Очевидно, что "переводчик" свой гуглеперевод даже не читал.
Развернуть
#
"Чукча не читатель. Чукча--писатель!" 😄
Развернуть
#
НАйдите РЕДАКТОРА!!
Развернуть
#
Благодарен
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь