Готовый перевод Moon-led Journey Across Another World / Лунный Бог, приключение и другой мир: Глава 230.1

Глава 230: Обновление

Суетливый и занятый период. Когда чем-то занимаешься, время действительно летит. Разумеется, в Тсиге так, но при этом в Азоре, а также в магазине в Ротсгарде, которые напрямую к этому не относятся, тоже суетливо. Включая перевод персонала из одного магазина в другой, эти два месяца стали временем крупной реформации для компании Кузуноха. — «Господин, пожалуйста, покажитесь в обед в магазине в Тсиге. Я тоже пройдусь по новым добавленным местностям Тсиге, но когда я закончу, я отправлюсь туда», — Томоэ.

— «Понятно. У Мио и Шики все в порядке, да?» — Макото.

— «Конечно. Мио уже закончила с подготовками, а у Шики, кажется, назначена встреча с Моррисом, но он сказал, что к утру закончит. Однако, Господин, кажется, эти дни стали более занятыми, чем когда вы ездили по различным странам», — Томоэ.

Томоэ злобно улыбнулась. Вообще-то, я подумал, что дела успокоятся после того, как я закончу с поездками, но, видимо, я был совершенно неправ. Наверное, она дразнит из-за этого. — «Я не скажу, что это было прекрасное время, но я как-то смог преодолеть это, так что, пожалуйста, не издевайся надо мной. Я практически каждый день посещаю собрания с Рембрандтом-сан для подготовки к революции. Я также работал в качестве учителя в Ротсгарде без отдыха», — Макото.

Я обучался у Рембрандта-сан касательно купцов и настоящего состояния дел коммерции, а также преподавал уроки Джину и остальным, а также новеньким, которые были приняты, в Ротсгарде. Я также выслушивал мнения народа Азоры, приводя в порядок положение дел компании Кузуноха касательно революции в Айоне и независимости Тсиге. Ах… лишь от воспоминаний об этом меня тошнит. Мое намерение, которое было 2 месяца назад, делать все, что я решил делать, свалилось на меня как гора. Первый месяц был самым сложным, и когда я был один в своей комнате, иногда я смеялся без всякой причины. У меня, в конце концов, практически не было времени на сон. Когда я не смог выдерживать это и упал в обморок, один из моих последователей нашел меня и реактивировал. …Я буду… спать столько, сколько смогу завтра. Неважно, кто и что мне скажет, я буду спать целых 3 часа! — «…Я восхищаюсь тем, что вы решили не убегать, когда решили сделать что-то, но нас, кто наблюдает за этим, это беспокоит. В общем, я вообще не намеревалась дразнить вас. Я действительно гордилась, когда сказала: “как и ожидалось от нашего хозяина”», — Томоэ.

— «…Спасибо», — Макото.

— «Ах, да. После обеда Шики и я пойдем с вами на приветствие. Были те, кто создавал шумиху, говоря, что мы тоже должны придти, видите ли», — Томоэ.

— «Я знаю. Я буду рассчитывать на вас, ребята», — Макото.

— «Кто знает. Увидев Господина, не думаю, что будет особая необходимость в нас. Ладно, увидимся позже», — Томоэ.

— «Да. Передай привет руководителю компании Элеор», — Макото.

С приближением лета Тсиге сменил расположение своих внешних стен, что не менялось очень давно, и их перестроили заново. Их построили немного в районе пустоши, и больше на территории Айона. Благодаря этому в городе появилась новая территория, и цена на землю немного уменьшилась. — «Цена вскоре снова возрастет, так что, падение цен лишь временное явление», — сказал руководитель компании Элеор, с улыбкой шагая по новым землям. С планами постройки и фактическим исполнением, деньги движутся с ужасающей скоростью. Разумеется, он несет приличную ношу по расходам, тем не менее, у него действительно хорошая улыбка. Иными словами, он знает, что он получит больше прибыли. Какая устрашающая индустрия недвижимости. Что касается земли, которую компания Элеор спросила, буду ли я покупать, мы снова устроили обсуждение вместе с Томоэ, и в итоге мы купили ее. С такой ценой «это даже не назвать торговлей». Но это не сравнить с соотношением денег, которые движутся на ежедневной основе. Хотя материалы, которые авантюристы получают из пустоши, имеют смехотворную цену, они в буквальном смысле рискуют своими жизнями, чтобы получить их. Мне это кажется немного неразумным. После того, как мы купили участок и все обсудили, Томоэ временами работает с компанией Элеор. Проводив ее, я подумал об этом. — «Ну, хотя это кажется мне неразумным… я уже купил участок у него, и мы обычно довольно дружелюбны друг с другом. На землю внутри внешних стен высокий спрос, и также здесь включена цена на безопасность, и вообще, есть много тех, кто хочет купить землю в Тсиге. Лишь потому что внутри города проведена крупная транзакция, не значит, что твоя жизнь всегда будет в безопасности и в стабильности внутри, как никак», — Макото.

Поскольку компания Элеор добилась безопасности и стабильности, должно быть, есть что-то, что уравновешивает это. Как далеко они смогут зайти, зависит от ума самого купца. Для меня руководитель компании Элеор кажется будто в опасном положении, откуда он может упасть в любой момент. Я определенно не обладаю таким складом ума как у него. Пройдя обучение у Рембрандта-сан, я смог четко понять это. Поэтому я смог продолжить вести бизнес, сохраняя при этом рубеж безопасности. И теперь мне нужно построить магазин на участке, который ранее купил. Я наконец решился построить свое здание для магазина в Тсиге. Услышав просьбы об увеличении запаса товара и количества персонала, я решил воспользоваться этой возможностью, чтобы сделать это, и в итоге магазин, который мы построили, довольно большой. И сегодня день открытия магазина. С утра, нет, с прошлой ночи, сотрудники суетливо работали. Как и ожидалось, в них заметна усталость, но меня утешало то, что на их лицах было больше радости. Томоэ, Мио и Шики работали целый день в Тсиге.

Аква и Эрис были переведены из Ротсгарда в качестве временных помощников, и Лайм тоже был здесь, так что, действительно в этом событии собралась вся компания Кузуноха. Однако… — «Когда в Айоне возможно вот-вот начнутся некие движения, компания Кузуноха открывает большой магазин, ха», — Макото.

За открытием и датой нет никакого скрытого смысла. Ничего такого нет, но это можно воспринять неким провозглашением. Я не намерен менять то, что буду делать, так что, бессмысленно переживать об этом. Я понимаю, что это неподходящее время. На деле, возможно, Рембрандт-сан и остальные привели к тому, что открытие будет в этот день, но если я начну думать об этом, то конца этому не будет. *тук тук*

М? — «Входите», — Макото.

Я отвечаю на стук. — «Господин».

— «Эрис, ха.

— Что такое? — Макото.

— Чтобы отпраздновать открытие, купцы и авантюристы появляются отовсюду, — Эрис.

— …Ясно, — Макото.

Кстати говоря, я слышал от Рембрандта-сан, что до начала открытия будет празднование, куда придет небольшое количество народа. Те, кто хочет установить торговые отношения, обычно приходят после открытия, чтобы поприветствовать, а иногда они спрашивают об этом, но, кажется, традиция такова, что авантюристы и знакомые купцы приходят навестить до открытия магазина. Авантюристы в основном ждут, когда закончится открытие, чтобы зайти в качестве клиентов, так что, это обычно купцы приходят поприветствовать. Тем не менее, они так быстро приходят? До открытия все еще много времени.

— Понятно. Я скоро приду. Там, как и ожидалось, много купцов? — Макото.

— Пока там, в основном, авантюристы. Наверное, они намерены занять очередь в магазин, после того как закончат с поздравлениями, — Эрис.

— Ах, ясно, — Макото.

— Большинство думает о том, чтобы представить себя верхушке компании Кузуноха, кто в обычные дни являются недоступными. Кстати, невероятно большая очередь ждет открытия, и мы уже много раз перестраивали ее. Улица уже невероятно заполнена. Это то, чего мы не смогли бы увидеть в Ротсгарде… И я не хотела бы видеть это, — Эрис.

— Значит, очередь растет. Понятно. Пожалуйста, скажи тем, кто организует очередь, не создавать проблем другим. Я уже уведомил город об этом, так что, все должно быть в порядке, но выстроившиеся в очередь клиенты, наверное, станут нетерпеливы, и всякое может произойти, — Макото.

— Не беспокойтесь, — Эрис.

С блестящими глазами Эрис подняла большой палец вверх, давая понять, что все подхвачено. …Когда она не с Аквой, мне кажется, ее злоба слишком сильная, но даже если Эрис такая, она девушка, которая хорошо справляется с клиентами. У нее также хорошие продажи. Я вышел из офиса на четвертом этаже вместе с Эрис и отправился на первый этаж. Новое здание компании Кузуноха состоит из подвала и 4 этажей. В Тсиге начали строиться повсюду здания с 3 этажами, но 4 этажа является редкостью. Благодаря этому само здание выделяется, что является хорошим дополнением. Итак, что касается тех, кто пришел отпраздновать открытие…

Ух ты.

— Ого, Эрис. Разве это не невероятное количество? — Макото.

— Поскольку вы сказали «Ого», это должно быть важно, — Эрис.

— …Здесь даже те, у кого, кажется, есть визитная карточка, — Макото.

— Ох. Вы проигнорировали меня. Я против убивающих шуток, — Эрис.

Я игнорирую Эрис и снова смотрю на народ, который собрался у главного входа. «Появляются отовсюду» — действительно хорошее описание происходящего. У некоторых даже есть визитная карточка, которую я как-то забавы ради дал Рембрандту-сан, и теперь это распространилось здесь. То, что у них в руках, должно быть, является их подарком в честь открытия, но у меня возникает вопрос насчет их хвастовства. Кажется, визитные карточки достаточно хорошо укоренились, что даже авантюристы имеют их. Такую картину и вправду не увидеть в Ротсгарде. Это хорошая новизна. Я думал о том, чтобы удивить купцов, дав им визитные карточки, но вероятно, это уже не будет сюрпризом. У Рембрандта-сан потрясающее влияние.

— Ну, мне пора. В конце концов, они пошли на такие трудности, придя сюда, — Макото.

— Господин один, а их толпа, так что, думаю, это будет ужасно, знаете ли. Что нам делать? Может установить правило 10 секунд, или что-то в этом роде? — Эрис.

— Что? Ты говоришь о том, чтобы поставить лимит в 10 секунд на каждого? — Макото.

— Точно. Оставим в стороне количество секунд, я просто буду подходить в любой момент и говорить: «Спасибо вам большое!», и толкать их в спину, чтобы следующий смог подойти, — Эрис.

— …Это некоего рода мероприятие по рукопожатию? Но ладно, я рассчитываю на тебя. Не могла бы ты привести еще 2-3, чтобы справиться с этим? — Макото.

— Предоставьте это мне. Я соберу их визитные карточки и подарки, чтобы можно было распознать их, так что, надеюсь вы позже узнаете их. Итак… — Эрис.

Загадочно отсалютовав, Эрис рысью вошла в магазин и исчезла из моего поля зрения. Если не обращать внимания на ее речь и поведение, она и вправду надежная. В последнее время я намного чаще стал так думать. Итак, начнем работать в качестве руководителя компании Кузуноха! Я открыл главную дверь, и так начался мой длинный день.

http://tl.rulate.ru/book/134/159140

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь