Готовый перевод Moon-led Journey Across Another World / Лунный Бог, приключение и другой мир: Глава 172

Глава 172: Ненадежная девушка

Настоящая зима приближалась к академическому городу Ротсгард. Прошло несколько месяцев с инцидента с мутантами, случившегося во время ежегодного фестиваля. Это была трагедия, в которой погибло немало людей, а город получил значительные повреждения, но сейчас все постепенно возвращалось в норму. В некоторых местах до сих пор зияли пустые участки земли, но уже начались работы по их восстановлению. Город перевел дух и начал двигаться дальше.

Структура города отличалась от Земли, от Японии. Вероятно, самая большая причина этой разницы — магия. Устранение руин, переработка материалов, строительство зданий и дорог — все делалось с такой скоростью, что современные строительные технологии Земли меркли бы по сравнению с ней. Маги академии свободно использовали свои способности, и, увидев их работу своими глазами, я был поражен. До такой степени, что теперь меня не удивляла скорость, с которой была построена Азора. Вообще, учитывая, что гномы руководили ремесленниками, я понял, что они говорили о медленном темпе работы не из скромности, а потому, что делали все очень тщательно. — «Извиняюсь, что заставил вас ждать, вот ваша большая порция обеда».

— «Спасибо», — ответил Макото.

Для «большой порции» это было не так уж и много, ха. Предвкушая заказанную еду, я смотрел в окно. Это было новое заведение, расположенное в нескольких минутах ходьбы от магазина компании Кузуноха. Для меня это было в новинку, но компания Кузуноха решила попробовать расшириться в окраины, открыв новый магазин. Там, где мы хотели установить временный магазин, соседний народ, у которого изначально был здесь магазин, закрыл его и переехал в другое место, так что их земля стала доступной для покупки. Обсудив это с Шики, я купил всю землю. В итоге локация компании переместилась лишь на небольшое расстояние, сомнительно близко к академии. Магазин стал шире, чем раньше, и, наняв работников с частичной занятостью, мы без проблем открыли магазин. В полдень, когда в академии не было лекций по расписанию, я мог приходить сюда и обедать, не ходя далеко. Лишь потому, что Рурии здесь не было, не значило, что мы лишились своего набэ, так что, как обычно, Шики частенько ходил в Готетсу. (*Набэ — тушеное мясо с картофелем)

— «Полагаю, это что-то вроде кафе. Это место не особо подходит для того, чтобы здесь есть, хотя здесь можно поболтать с людьми», — сказал Макото.

Они даже не приносили много еды. Мио определенно не была бы довольна этим местом. Она не из тех, кто любит заведения только за приятную атмосферу. Как и ожидалось, большинство клиентов — молодые люди, которые только стали студентами. В нашем магазине тоже довольно много таких клиентов, ха. Думаю, это потому, что мы запаслись редкими фруктами. А для студентов академии Ротсгард, где нередко случались травмы во время тренировок практических навыков, хорошо всегда иметь под рукой все виды лекарств и мазей. Также некоторые приходили в наш магазин, положив глаз на наших сотрудников с частичной занятостью, Джина и Амелию. — «В любом случае, в магазине и без меня все хорошо продвигается», — сказал Макото.

Мне немного было одиноко. Аква и Эрис стали надежными в последнее время. Они установили систему, в которой не было никаких проблем, даже когда меня не было там. Хотя к этому я и стремился. С самого фестиваля я получал просьбы со всех разных мест и был занят поездками туда-сюда. Таким образом, я буду полностью занят поездками в Лимию и Гритонию, куда меня настоятельно позвали, и своим с Лордом Демонов. Рут сказал что-то о том, что хочет, чтобы я что-то сделал, если планирую ехать далеко. — «Хаа, я не смог купить Набор Фруктов Кузуноха», — сказал Парень 1.

— «Пытать купить их — это что-то вроде лотереи, которая разыгрывается до открытия магазина. Это лишь вопрос везения», — сказал Парень 2.

— «Хотел бы я знать кого-то, кто обладает связями с ними», — сказал Парень 1.

— «Я слышал, обычные сотрудники не смогут дать никаких привилегий тебе, знаешь ли? Если ты получишь там работу с частичной занятостью, ты, может, сможешь отложить себе парочку фруктов, но сейчас они не набирают сотрудников. Их начальника зовут Шики, а владельца магазина зовут Райдо, да? У тебя может быть будет какой-нибудь шанс, если будешь знаком с ними», — сказал Парень 2.

— «У меня нет никаких знакомых оттуда, и дело не в том, что я хочу сам поесть эти фрукты. Меня попросила взять их моя девушка. Если действительно хочется поесть так сильно эти фрукты, нужно просто пойти и самой встать в очередь», — сказал Парень 1.

— «…Может, ты никогда их раньше не ел?», — сказал Парень 2.

— «Нет. Это всего лишь фрукты, да? Я лучше взял бы себе одно из оружий, которые они продают», — сказал Парень 1.

— «Э, они потрясающие, знаешь ли? Я определенно порекомендую тебе попробовать их хотя бы разок», — сказал Парень 2.

Они говорили о нашем магазине. Я смотрел на двоих, которые обсуждали компанию Кузуноха, стараясь не быть замеченным ими. Студенты академии? Они были в обычной одежде, так что я точно не мог сказать. Это были два молодых человека, примерно моего возраста. Фрукты, ха. Как обычно, наша нарезка фруктов в ограниченном количестве считалась редкой вещью. Когда я вернусь, я попрошу увеличить количество запасов фруктов. — «Что, ты ел их раньше? Многие говорят, что они не стоят этих денег, знаешь ли?», — сказал Парень 1.

— «Это либо те, кто никогда не пробовал их, или те, кто не заинтересован вообще в еде. Они настолько хороши, что если я мог бы есть их раз в неделю, мне не нужны были бы никакие сладости все остальные дни недели», — сказал Парень 2.

— «Подумать только, что ты скажешь такое, при том, что ты ешь десерты в кафе каждые пару дней. Эти желтые кольцевидные штуковины печенья, или что?», — сказал Парень 1.

Он говорил об ананасе. Забавно выдалбливать их сердцевину, и я пару раз помогал с этим. От тех, что из Азоры, язык не щиплет, даже если ты съешь много ананаса, так что их легко есть. — «Будь это лекарство, еда или оружие, компания Кузуноха делает что-то отличительное от остальных. Будь то уровень или качество товара», — сказал Парень 2.

— «Я соглашусь с тобой», — сказал Парень 1.

— «Их работники хорошие», — сказал Парень 2.

— «Да», — сказал Парень 1.

Когда хвалят то, как мы обращаемся с нашими клиентами, я радуюсь, словно услышал похвалу самого себя. Когда они умоляли меня позволить им работать на меня, я в обязательном порядке научил Джина и Амелию, как нужно правильно обращаться с клиентами. Кажется, они должным образом применяют это на практике. Лесные бесы и гномы тоже хорошо обращались с клиентами. Хотя когда дело касалось людей, которых ты знаешь или постоянных клиентов, меня тревожила Эрис. — «Ты знаешь ее?!»

— Эй, что касается девушек, приветствующих на входе в Кузуноху, то это непременно она, да?! — Парень 1.

— Да, я поначалу был в смятении. Но мне хотелось бы, чтобы она стала моей парой, — Парень 2.

— Она надежная и внимательная, когда дело касается ее работы, так что она сама по себе хорошая, — Парень 1.

— Она милая, нежная и добрая. Другим девушкам стоит поучиться у нее, серьезно, — Парень 2.

Тем не менее, они говорят о любовных отношениях? Думать такие непристойности о моих сотрудниках. Они говорят о девушках, так что… Возможно, это Амелия. Эта девушка, кажется, смотрит лишь на Шики, но она все же популярна у наших клиентов, ха. Погодите, «надежная и внимательная, когда дело касается работы»? Кроме того, «милая, нежная и добрая»? Она девушка, которая могла бы получить такую похвалу? — Она прямо как принцесса, ха, — Парень 1.

— Она принцесса, — Парень 2.

— Аква-сан самая лучшая, — Парень 1.

— Эрис-сан самая лучшая, — Парень 2.

— Бах! — Макото.

Мой сок попал не в то горло! Больно, больно! Что за неожиданный удар! Когда я неосознанно выплюнул свой напиток, на меня посмотрели странными жалостливыми взглядами. Я могу лишь держать голову опущенной от стыда. Аква? Эрис?! У этих ребят гнилые мозги, или что?!

— А? — Парень 1.

— Ха? — Парень 2.

Они говорят это не мне. Они задают вопрос друг другу, потому что оба назвали разные имена. Я хочу и сам вставить словечко, но мне нужно прийти в себя после своего неудачного инцидента сначала. Аква, может, и надежная и внимательная, когда дело касается ее работы, но она скорее относится к клиентам по-деловому. Эрис маленькая, так что она может казаться милой, но как ни посмотри на нее, она определенно не нежная и добрая. По крайней мере, так думаю я. Нет, более того, они Люди, и они хотят любовных отношений с получеловеком? Либо компания Кузуноха действительно нашла свое место в этом городе среди студентов, либо у молодежи более гибкое мышление. Может, им промыли мозги, когда они были спасены Аквой и Эрис по время мятежа мутантов?

— Эй-эй, если мы говорим о девушках, приветствующих на входе, тогда это должна быть Аква-сан. Эрис-сан тоже неплоха, но ее шарм лишь существует благодаря Акве-сан, знаешь ли? — Парень 1.

— Что ты такое говоришь, то, как Эрис-сан с точностью определяет наше настроение, и то, что мы хотим, делает ее потрясающей девушкой, приветствующей на входе, да? Акве-сан немного трудно сравниться с кем-то вроде нее, не так ли? — Парень 2.

Они начали вести себя как девочки школьницы. Ситуация довольно разгорячилась по сравнению с тем, когда они просто обсуждали нашу продукцию. Ух ты, они теперь встают. Они ведь не собираются драться здесь на кулаках по такому пустяку, не так ли?! Стоит ли мне остановить их? Нет, мне кажется, ситуация не разрешится, даже если я вступлю, так что я не хочу вмешиваться. Будет более по-взрослому просто оставить их. Да.

— Эй! — Девушка 1.

Ой, кто-то идет остановить их. Ну и герой. Я втайне поддержу вас, девушки.

— Ч-Что вы хотите? — Парень 1.

— Самая лучшая девушка, приветствующая на входе компании Кузуноха, это определенно Шики-сан, не так ли?! — Девушка 1.

— Погоди! Разве не Лайм-сан?! — Девушка 2.

Я добавлю это заведение в список мест, куда мне никогда больше не стоит приходить.

— Ха? Мы говорим о приветствующих девушках! Кто нафиг хочет говорить о чертовых парнях?! — Парень 2.

— Если подумать об этом, нет разницы между парнями и девушками. Сотрудники парни там очень красивые, нежные и добрые! Они лучшие! — Девушка 1.

Думаю, я пойду. Я встаю, быстро оплачиваю и направляюсь к выходу. Я не могу сказать, что мне интересен исход этого спора среди тех, кто, по всей видимости, является нашими главными фанатами. Вообще-то, я немного сожалею, что я даже начал слушать этот разговор. Что они делают у мест возле окна? Кажется, даже сотрудник, который внимательно наблюдал с улыбкой, решил, что нужно что-то с этим сделать. Уголком глаз я заметил, как он подходит к окнам. Такая слава может быть проблематичной для нас. Яркий свет на солнечной улице ослепляет.

— Молодой человек.

Хмм, я? Кто-то обратился ко мне, так что я остановился.

— Простите, но я слышала, что здесь есть магазин под названием компания Кузуноха поблизости…

Ох, этот клиент ищет наш магазин.

— В таком случае, если вы пройдете по этой улице… — Макото.

Повернувшись к тому, кто обратился ко мне, чтобы показать дорогу, я замер.

— …Ты, не может этого быть.

Это моя фраза. Вот это совпадение.

— … — Макото.

Я гипотетически предполагал много разных путей того, как это может произойти, но я никогда не мог представить, что мы встретимся вот так; я не могу выдавить из себя ни слова. Либо это результат звезды, под которой я родился, либо я был каким-то образом притянут к Сэмпаю.

— Если я правильно припоминаю, тебя звали Мисуми-кун?

Она знает мое имя:

Хотя наши отношения были как у просто знакомых, кто лишь пару раз обменялись словами. Нет, для Отонаси-сэмпай это возможно. Она не имеет никаких изъянов, ни внутри, ни снаружи. До такой степени, что можно задаться вопросом, «существуют ли такие люди?»

Действительно, почему Сэмпай в этом мире?

— …Отонаси-сэмпай, — Макото.

Команда героя покинула Лимию, отправившись в Союз Лорель, следуя строго графику. У них не было в планах приезжать в академический город. Но сейчас герой Лимии стоит прямо передо мной, спрашивая месторасположение Компании Кузуноха. Отонаси Хибики-сэмпай. Мне кажется, она более проницательная, чем тогда, когда я видел ее в качестве президента студенческого совета. Увидев Сэмпая здесь, я смог лишь отреагировать, прошептав ее имя.

http://tl.rulate.ru/book/134/105557

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо за перевод
Развернуть
#
Ха-ха, ирония судьбы
Развернуть
#
Эх,и не говори..
Развернуть
#
*** только не она
Развернуть
#
Блин, я только сейчас заметил одну вещь. Аква и Эрис. Коносуба референс, ахаха.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь