Готовый перевод I Opened a Pawn Shop Next to the Hotel Del Luna / Я открыл ломбард рядом с отелем Дэлюна: Глава 25

**Следы в форме цветка сливы**

Чёрные следы, окутанные клубящимся тёмным туманом, отчетливо отпечатались на земле.

– Похоже на кошачьи лапы! – Прищурившись, Ли Тайсюань мгновенно распознал их.

### Глава 47

Присев, он измерил след руками.

– Это след тигра. Такой крупный… Должно быть, амурского.

Амурский тигр, или, как его называют в Китае, сибирский – самый крупный представитель кошачьих в мире.

Но как его призрак оказался здесь?

Ли Тайсюань напряжённо размышлял. Уже сейчас он был уверен: причина всех странностей – именно этот тигр.

– Ты, похоже, и сам догадался, в чём дело? – Он поднялся, взглянув на Чжан Маньюэ, стоявшую рядом.

Та оставалась невозмутимой, будто появление тигра-призрака её ничуть не удивило.

– Конечно. Вчера возле отеля «Делуна» появился тигр. Но он постоял у входа и ушёл, даже не зайдя внутрь, – спокойно ответила Чжан Маньюэ.

– Тигр был у отеля? Как я мог этого не заметить?

– Ты? – Она прикрыла веки, глядя на него с явным презрением. – После первой же рюмки падаешь, как мёртвый. Если б небо обрушилось, ты бы и глаз не открыл.

– Э-э… у каждого есть слабости, нормально же! – Он заерзал, будто его уличили в чём-то постыдном.

– Слабак, и всё тут, – отрезала Чжан Маньюэ, словно ставя точку.

– Господа, председатель ждёт вас внутри! – вмешался молодой помощник, явно торопя их.

– Идём! – бодро откликнулся Ли Тайсюань.

Войдя в дом, они увидели человека в домашней одежде. Он выглядел ухоженным, но его выдавала усталость во взгляде.

– Добрый день, председатель Юй! – вежливо произнёс Ли Тайсюань.

Чжан Маньюэ лишь молча встала рядом, сохраняя ледяное выражение лица.

– Мастер Ли… – Юй улыбнулся, хотя голос звучал слабо. – Слух о вас дошёл и до меня. Вылечили жену моего старого друга, разгромили казино Хо Чонхуна, отомстили за незнакомца… Ваши способности и принципы достойны уважения.

Председатель Юй и отец Цзинь Хэя, Цзинь Чжэн, были ровесниками, потому он называл того «старым другом». А Хо – его младший, поэтому обращался просто по имени.

– Вы, председатель, даже дома в курсе всех событий, – Ли Тайсюань усмехнулся, – но вот с домашним тигром, кажется, не справляетесь…

Юй хотел надавить на него, но Ли Тайсюань, хоть и юн годами, мыслил куда хитрее обычного молодого человека.

– Вы догадались… – Глаза председателя сузились, но удивление тут же сменилось равнодушием.

– Такого явного призрака даже моя секретарша разглядела бы! – Он кивнул на Чжан Маньюэ, в глазах мелькнул огонёк торжества.

Та лишь фыркнула, но промолчала.

– Эта девушка – ваша секретарша? – Председатель Юй многозначительно перевёл взгляд между ними. – Хм… Молодёжь, понимаю, понимаю…

– Тьфу ты, старый хитрец, да что ты понимаешь?! – мысленно огрызнулся Ли Тайсюань, отводя взгляд.

Юй явно решил, что перед ним ссорящаяся пара, прячущая отношения под маской «начальник–подчинённая».

– Секретарша Чжан всегда такая, всегда! – поспешно парировал он, залихватско улыбаясь.

– Тигр пришёл к вам не просто так, – вдруг холодно сказала Чжан Маньюэ. – Здесь есть то, что ему нужно.

Не дожидаясь ответа, она направилась к спальне председателя.

Ли Тайсюань не стал её останавливать – в подобных вопросах она разбиралась лучше.

Дверь распахнулась.

Напротив входа висела картина – пейзаж Чанбайшаня. Чжан Маньюэ скрестила руки и ухмыльнулась. Теперь всё было ясно.

– Полагаю, картину привезли вместе с тигром? – спросил Ли Тайсюань, следуя за ней.

Юй кивнул.

– Да. Но он остался один… Без сородичей. И еда, и уход не спасли – умер от тоски.

### Глава 48

– Жизнь в одиночестве жестока. Для человека – тяжело, а для зверя и подавно, – с сочувствием пробормотал Ли Тайсюань.

– А люди – лишь палачи, которые это одиночество создают, – Чжан Маньюэ холодно усмехнулась.

Возможно, она чувствовала то же, что и тигр.

– Человек именует себя венцом творения, но забыл, в чём его истинное предназначение, – тихо произнёс Ли Тайсюань. – Может, лишь перед лицом гибели он вспомнит…

– Я хотел вернуть его, но сейчас отношения между странами… Сложно. Потому он и остался здесь, несчастный, – вздохнул Юй.

Внезапно Ли Тайсюаня пронзил холодный трепет.

– Опасность!

Мгновенно развернувшись, он выпустил духовную энергию, оберегая себя, Чжан Маньюэ и председателя.

И тут же раздался рёв.

Громоподобный, полный царственной ярости.

“当然能够读懂!”李太玄说道,“能够将一只死去的老虎灵魂修炼到这样的地步,还形成了灵智,已经有了自己的意识了,他当然能够读懂我的意思。”

“要是这样的话,还真的可以解决它的问题了。”张满月点点头。

人和兽毕竟是不一样的。

车缓缓的离开这片区域。Однако в этом тигрином реве Ли Тайсюань уловил оттенок горечи, нотки одиночества, нежелания смириться с судьбой и даже тоску.

В тот же миг огромное окно в спальне разлетелось вдребезги, осколки рассыпались по полу. Дребезг и звон! Вот какова оказалась сила этого рыка.

Председатель Юй и Чжан Маньюэ оказались под защитой духовной энергии Ли Тайсюаня, поэтому не пострадали. Когда рык стих, Ли Тайсюань убрал защитный барьер.

– Этот тигр переполнен обидой, – задумчиво произнёс он. – По своей природе звери простодушны, но если их души становятся злобными духами, то зло в них – чистое и без примесей.

– С такими духами особенно трудно справиться, особенно если это тигр. В Китае существует древнее поверье: горные духи часто принимают облик тигров, управляя всеми существами в своих владениях. А узор в виде иероглифа "ван" (король) на их лбах – символ их власти.

– Если тигр умрёт, коснувшись лбом земли, и узор "ван" исчезнет, то под землёй на глубине трёх чи обязательно найдётся волшебная жемчужина. Тот, кто её проглотит, станет следующим горным духом.

Ли Тайсюань рассказывал старинную китайскую легенду, которую в детстве ему передал отец.

– Господин Ли, я целиком полагаюсь на вас! – воскликнул председатель Юй. – Если вы сможете решить эту проблему, я готов отдать в залог что угодно!

Увидев, как Ли Тайсюань защитил его с помощью духовной энергии, председатель сразу понял, что перед ним – настоящий мастер. А выслушав легенду о горных духах, он и вовсе проникся к нему глубочайшим уважением. Теперь Ли Тайсюань был его последней надеждой.

– Отдайте мне эту картину – она станет залоговым предметом, – произнёс Ли Тайсюань, бросая взгляд на пейзаж с изображением гор Чанбайшань. Именно её система оценила наиболее подходящей.

– Конечно! Она всё равно бесполезна в моих руках, – поспешно согласился председатель, боясь, что Ли Тайсюань передумает.

– Тогда выйдем и подпишем контракт, – предложил Ли Тайсюань, направляясь в гостиную.

Он уселся на диван, провёл рукой над столом – и в тот же миг перед председателем появились чёрная бумага и красная кисть, а также контракт.

– Ломбард Ли – честные сделки без обмана! – торжественно провозгласил Ли Тайсюань.

Вид внезапно материализовавшихся письменных принадлежностей ещё больше убедил председателя, что Ли Тайсюань – небожитель.

Не теряя времени, глава клуба подписал контракт.

– Я немедленно распоряжусь доставить вам картину! – пообещал он, закончив с документами. Видно было, что он смертельно боится, как бы Ли Тайсюань не передумал.

– Я уже забрал её, не стоит беспокоиться, – улыбнулся Ли Тайсюань.

Председатель обернулся – на стене в спальне не осталось и следа от пейзажа Чанбайшань.

– Чудо! Настоящее чудо! – воскликнул он, поражённый.

Ли Тайсюань даже не пошевелился, а картина исчезла прямо у него на глазах. Когда в гостиную вошла Чжан Маньюэ, на месте картины тоже осталась пустота. Огромное полотно просто испарилось. Это было нечто, выходящее за рамки простого удивления.

– Пустяковое достижение, – скромно улыбнулся Ли Тайсюань, мастерски сыграв роль скромника.

Провожая взглядом удаляющихся Чжан Маньюэ и Ли Тайсюаня, председатель Юй пробормотал:

– Вот это настоящий мастер... Вот это действительно мастер...

* * *

– Куда ты дел ту картину? – спросила Чжан Маньюэ, когда они сели в машину.

Она видела, как полотно исчезло в мгновение ока, без малейших признаков.

– Узнаешь, когда вернёмся, – загадочно ответил Ли Тайсюань. – Но перед отъездом нужно кое-что оставить.

Он поднял левую руку, сосредоточил духовную энергию и начал рисовать в воздухе сложные символы. Вскоре в воздухе проявилась полупрозрачная магическая печать, от неё распространилось загадочное ощущение.

– Что это? – удивилась Чжан Маньюэ.

– Духовная печать. Она позволит тигру понять мой посыл, когда он снова появится.

Он оставил в ней частицу своего сознания – своего рода указатель.

* * *

Глава 49

– Ты оставил своё сознание, чтобы тигр смог понять твои намерения и найти тебя? – переспросила Чжан Маньюэ. – Но ты уверен, что звериный дух сможет прочесть человеческую мысль? Ведь между людьми и зверями есть разница.

Она не верила, что простая печать Ли Тайсюаня заставит тигра подчиниться.

– Конечно, сможет, – уверенно ответил Ли Тайсюань. – Душа умершего тигра развилась до такого уровня, что обрела разум и собственное сознание. Он прекрасно поймёт меня.

– Ну тогда его проблема действительно может быть решена, – кивнула Чжан Маньюэ.

В конце концов, разница между людьми и зверями не так уж велика.

Машина медленно покидала этот район.

http://tl.rulate.ru/book/133895/6152807

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена