Готовый перевод I'm Undying, So I Maxed Out Conqueror's Haki First / Путь бессмертного через Кулак: Глава 30

  卡伦斯少校疑惑抬头,下一秒猛然变色。

  “夏乐!!!”

  “你竟然还活着?!”

  只见前方的年轻男子,正一脸微笑的注视着自己。

  夏乐轻声道:“身为海军支部少校,知法犯法,贪污受贿,戕害平民,作风问题,多项罪名,数罪上达本部。”

  “今日,由我亲自前来执行逮捕任务!”

  “你是乖乖跟我走呢?还是?”

  说着,面上已是布满了冰冷,寒气直冒。

  卡伦斯打了个寒颤,猛地拍桌站起身:“我不信!”

  “你一定是假冒海军!”

  “快来人啊,把他抓起来!”

  他自然认识夏乐,甚至当初让自己顶替上司并转正的,也正是眼前这个人。

  当年在对方的强势下,他不敢拒绝,但今日这里可是他的地盘!

  然而,很快就有人快速冲了进来,在卡伦斯耳边悄悄说了什么。

  “什么?最新调任军官?”

  “本部少将?!”

  卡伦斯变色了,声音尖锐到不可置信。

  区区三年而已,这个当年犯下大罪的暴徒,竟然摇身一变,成为了海军少将?

  而他,还在为自己爬升到少校而沾沾自喜。

  “拿下他!”

  夏乐只是冷冷吐声。

  对于卡伦斯,他感到厌烦。

  多罗斯少校立刻执行命令,踏步向前,就要将对方拿住。

  “谁敢动我!”

  卡伦斯猛地拔刀,大声喝道。

  “我就知道你们都不是什么好东西,海军中将之位,老子当定了!”

  “杀人者人恒杀之,早就被老子杀光了!”

  “你们这群虚伪的海军!”

  他愤怒极了,竟是一刀朝着多罗斯狠狠地砍去。

  “多罗斯!!!”

  几名少校见状,顿时瞪眼怒喝。   — В этом мире всегда появляются гениальные люди, которых трудно понять.

— В каждую эпоху рождаются такие. Кто-то делает это осознанно, кто-то нет, но они неизменно меняют ход событий.

Он медленно поднял голову, глядя на безоблачное голубое небо.

— Если он идёт рука об руку с Гапом, значит, он не тот человек, который может вселить ужас в этот мир.

— Если бы была возможность, я бы хотел прожить дольше… Увидеть, во что превратится мир, когда этот парень полностью раскроет свой потенциал!

— Ха-ха-ха-ха!

Громко смеясь, Роджер повернулся к Рэйли.

— Как думаешь, он останется в морской пехоте, как Гап, или…

— Когда увидит настоящую тьму этого мира?

Рэйли задумался, а затем улыбнулся и покачал головой.

— Кто знает, что ждёт нас в будущем?

На «Орле Джексона» раздавался смех. Несмотря на перевязки, царила оживлённая атмосфера.

Но вдруг раздался низкий голос.

— Роджер!

Капитан повернулся к Барретту, чьё лицо было мрачным.

— Что случилось?

— Я давно хотел задать тебе один вопрос…

— Остался ли у тебя ещё тот самый дух завоевателя, сила сильнейшего в этом мире?

Дуглас Барретт выговорил каждое слово с предельной чёткостью.

Услышав это, Роджер перестал улыбаться. Он задумался, а затем покачал головой.

— Боюсь, ты разочаруешься, Барретт.

Он уже давно не мог похвастаться прежним здоровьем. А после последнего сражения с Гапом ему стало окончательно ясно, на что он способен в своём нынешнем состоянии.

Ответ словно ударил Барретта. Его кулаки сжались так сильно, что кости затрещали.

— Я бросаю тебе вызов!

— И в зависимости от исхода решу… Останусь ли я на этом корабле!

Команда мгновенно взорвалась возмущением.

— Барретт, ты что, шутишь?!

— Чёрт возьми, ты всерьёз думаешь о том, чтобы уйти?!

Но Роджер поднял руку, успокаивая всех. На его лице снова появилась улыбка, но в глазах читалась непреклонность.

Он долго смотрел на Барретта, а затем внезапно выхватил меч и направил его на него.

— Давай!

— Следовать своим идеалам, делать то, что считаешь нужным, — вот твой путь!

Барретт вздрогнул, а затем резко поднял голову.

— Как бы ни закончился этот бой… Ты навсегда останешься человеком, которым я восхищаюсь, Роджер!

Роджер громко рассмеялся.

В тот день на корабле разгорелся бой между капитаном и членом экипажа — и так же быстро завершился.

Дуглас Барретт покинул команду Роджера, и его дальнейшая судьба осталась неизвестной.

А в тот же самый день корабль с псом на носу, на борту которого находился Шарк, причалил к берегам Архипелага Сабоди.

Взглянув на этот знакомый остров, молодой человек почувствовал, как в глазах застывает лёд.

### Глава 32: Ты посмеешь сопротивляться?

***

— *Плюх!*

Пузырь, поднявшийся до самой верхушки и переливавшийся всеми цветами радуги, лопнул.

Вокруг возвышались гигантские деревья с толстыми стволами.

По земле мерно стучали сапоги — отряд морпехов направлялся к 65-му району.

Архипелаг Сабоди был чётко разграничен: районы с 60-го по 69-й занимали правительственные учреждения и базы морской пехоты.

А зоной ответственности майора Каренса являлся именно 65-й.

Идя вперёд, Шарк смотрел на ордер на арест, выданный высшим командованием, и оставался спокоен.

Прибытие на Сабоди имело одну цель — выполнить задание, данное Гапом. Всё сводилось к задержанию майора Каренса по обвинению во взяточничестве, коррупции, убийствах мирных жителей и множестве других преступлений.

Помимо самого Каренса, в ордере фигурировали десятки офицеров и рядовых из его подразделения.

Но больше всего Шарка заинтересовала приписка внизу:

— *Как исполнитель данной миссии, коммодор Шарк обладает абсолютными полномочиями и правом применять летальную силу в случае сопротивления.*

Документ был подписан адмиралом Сэнгой, а также заверен печатью главнокомандующего Конга, что означало полную поддержку со стороны руководства.

Шарк задумался, быстро осознав скрытый подтекст.

Это был жест доброй воли. Очевидно, Сэнгой и Конг знали о его прошлом до вступления в морскую пехоту.

— *Или… они решили убрать свидетелей?*

Также он подумал и об этом.

На Сабоди о его действиях знали лишь Каренс и его подчинённые.

Неважно, намеренно или нет, но Шарк понял намёк: ему поручили разобраться с Каренсом и его людьми так, чтобы они никогда больше не смогли рассказать о прошлом.

Вскоре он и сопровождавшие его морпехи подошли к зданию 65-го района.

Узнав знакомые ворота, Шарк ухмыльнулся.

В прошлый раз его самого вели под конвоем. А теперь он явился сюда как представитель высшего командования, чтобы арестовать преступников.

Превращение из заключённого в карающую руку справедливости произошло поразительно быстро.

— Он здесь, Шарк? — раздался низкий голос Саурона, чья гигантская фигура уже успела напугать часовых у входа.

— Да, — коротко ответил Шарк.

— Давай побыстрее. Гап ждёт нас, — буркнул Синбу.

После гибели коммодора Джерри все офицеры с корабля Гапа безоговорочно признали авторитет Шарка и потому присоединились к этой операции.

Два десятка офицеров разных рангов, собравшихся вместе, создавали впечатляющую и устрашающую атмосферу.

Шарк прищурился и шагнул вперёд.

— Вы кто такие? — дрожащим голосом спросил часовой, пытаясь преградить путь.

— Вали отсюда!

Один из майоров выступил вперёд и пнул его ногой.

— Коммодор Шарк прибыл по служебному делу! Не мешай! — рявкнул другой.

Никто не осмелился препятствовать этой группе.

В считанные минуты Шарк уже стоял перед Каренсом, который сидел за столом и что-то писал.

— Ты…?

Майор поднял голову, и его лицо исказилось в ужасе.

— Шарк?!

— Ты… ты жив?!

Перед ним стоял молодой человек, с улыбкой наблюдавший за его реакцией.

— Майор Каренс, — тихо произнёс Шарк. — Будучи офицером морской пехоты, вы сознательно нарушали закон. Взяточничество, коррупция, убийства гражданских, злоупотребление властью… Обвинений так много, что их хватит на целый список.

— Сегодня я прибыл лично, чтобы арестовать вас.

— Пойдёте добровольно? Или…?

Его лицо стало ледяным, от взгляда повеяло холодом.

Каренс содрогнулся, затем вскочил на ноги, громко хлопнув по столу:

— Враньё!

— Ты поддельный морпех!

— Быстро схватите его!

Он прекрасно помнил Шарка — именно из-за него он занял место своего начальника три года назад.

Тогда он не осмелился перечить. Но сейчас это была его территория!

Однако вскоре кто-то вбежал в комнату и что-то прошептал ему на ухо.

— Что?! Коммодор?!

— Новое назначение?!

Каренс побледнел, его голос стал визгливым от неверия.

Всего три года — и преступник, совершивший тяжкие преступления, стал офицером морской пехоты ранга коммодора?

А он всё ещё радовался своему повышению до майора.

— Взять его, — холодно бросил Шарк.

Его уже раздражало это зрелище.

Майор Дорос сделал шаг вперёд, чтобы задержать Каренса.

— Кто посмеет тронуть меня?!

Каренс выхватил меч и закричал:

— Я знал, что такие, как вы, — отбросы!

— Только убийства помогают избавляться от неугодных!

— Вы, лицемеры, только и делаете, что прикрываетесь законом!

Он был в ярости и замахнулся мечом на Дороса.

— Дорос!

Остальные майоры вскрикнули, увидев это.

Но Дорос лишь усмехнулся.

— Попробуй, если осмелишься.

Его голос прозвучал так спокойно, что Каренс дрогнул. Затем, сжимая меч, он бросился в атаку.

Но в этот момент Шарк исчез с места.

— Хр...

Он появился перед Каренсом так быстро, что тот даже не успел среагировать.

— Ты сопротивляешься?

Шарк сжал его горло и медленно поднял в воздух.

— Я… не…

Каренс захрипел, лицо посинело.

— Я добился офицерского звания…

Глаза его наполнились кровью.

— Только для того… чтобы снова встретить тебя?!

Шарк хладнокровно наблюдал, как жизнь покидает тело майора. Затем разжал пальцы.

— Он сопротивлялся.

Труп рухнул на пол.

В комнате воцарилась гробовая тишина.

— Всё по закону, — равнодушно заключил Шарк.

Он повернулся к остальным морпехам.

— А теперь… Найдите остальных из списка.

На его губах играла улыбка, но глаза оставались ледяными.

— Мы завершим это дело до захода солнца.

– Шалэ?! – резко обернувшись, Каренс изменился в лице.

– Давно не виделись, майор Каренс, – улыбнулся Шалэ.

– Ты уже офицерского звания? – Каренс с удивлением разглядывал погоны собеседника.

В этот момент снаружи раздался шум. Дверь кабинета содрогнулась, и в проёме появилась массивная фигура.

– Шалэ, кроме Каренса, тридцать два офицера и солдата гарнизона уже арестованы, – глухо проговорил Сарон.

Каренс застыл как вкопанный.

– Что это значит?

Шалэ кивнул Сарону: – Здесь я тоже почти закончил. – Затем вновь повернулся к Каренсу: – От имени верховного адмирала Конга и генерала Сенгоку объявляю: за многочисленные преступления, совершённые вами после назначения комендантом 65-го района архипелага Шампу, вы арестованы. – Его голос стал ледяным: – Предупреждаю – при сопротивлении имею право применить оружие.

Каренс растерянно заморгал.

– Но я не получал никаких уведомлений!

Шалэ развернул перед ним ордер на арест. Каренс порывисто шагнул вперёд, чтобы разглядеть документ.

– Так-так... – Шалэ сузил глаза. – Типичное поведение предателя, отброса флота. Ты ещё и сопротивляться собрался?

По спине Каренса пробежал холодок.

– Я не... – начал он, но Шалэ уже исчез из виду. В следующее мгновение майор почувствовал, как воздух зашумел у его правого виска. Удар пришёл с невероятной скоростью.

http://tl.rulate.ru/book/133843/6146203

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена