Глава 68: Любовь Небесной Семьи (часть 2)
В этот момент из-за дверей тёплой комнаты послышался голос служанки:
– Ваше Величество, Цзяоцзы готовы.
Императрица ответила:
– Тогда подавайте. – Затем обратилась к принцу. – Пойдем. Отец твой скоро должен подойти.
– Хорошо, – ответил принц и последовал за императрицей в столовую.
Едва они сели за стол, как снаружи раздались возгласы: «Десять тысяч лет!»
Принц вздрогнул, подумав: "И правда пришел".
– Едите Цзяоцзы и даже не зовёте меня, – заявил, входя широким шагом, император Юнчан.
Императрица и наследный принц встали:
– Ваше Величество, отец.
Император Юнчан махнул рукой и сказал:
– Садитесь, садитесь. Отбросим формальности. Сегодня праздник Фонарей. Поедим Цзяоцзы вместе, нашей семьёй из трёх человек.
Он занял главное место за столом.
Императрица лично наложила императору Юнчану полную чашу Цзяоцзы и, обратившись к Дай Цюаню, добавила:
– Принеси ещё кувшин вина, я выпью с императором!
– Слушаюсь, – ответил Дай Цюань, но глазами смотрел на императора Юнчана.
Император Юнчан сказал:
– Ты слаба, не пей.
Императрица слегка улыбнулась и ответила:
– Ваше Величество не помнит, но когда я только пришла во дворец, я могла выпить большой кувшин вина за раз.
Император Юнчан надолго замер, обдумывая её слова, а затем в его глазах мелькнула вина. Он вспомнил, что тогда не был в фаворе, и весь дворец страдал вместе с ним. Дворцовое управление отваживалось удерживать положенные средства. Самый долгий период длился три года без выплат. Семья выживала благодаря тому, что императрица заложила своё приданое, пока, наконец, не были выплачены ежегодные подарки. В тот период императрица тяжело заболела. Семья и так жила очень бережливо, денег на женьшень и корицу не было, и с тех пор её жизненные силы были подорваны.
Дай Цюань, заметив это, развернулся и вышел.
Наступила тишина.
Вошел Дай Цюань с подносом, на котором стояли кувшин с теплым вином и три желтые глазурованные чарки из императорской печи.
Наследный принц взял кувшин, сначала налил вина императору немного, тонким слоем, затем – императрице, и лишь после этого наполнил чарку для себя.
Император Юнчан одним глотком осушил свою чарку, потом взял чарку императрицы и выпил ее тоже. Наследный принц последовал его примеру.
Император Юнчан улыбнулся и сказал:
– Давайте, ешьте юаньсяо, ешьте юаньсяо!
С этими словами он взял ложку, зачерпнул юаньсяо из миски и поднес ко рту.
– Оно горячее, Ваше Величество, ешьте медленно, – напомнила императрица.
Император Юнчан послушно ответил:
– Да, да.
И принялся уплетать, взяв миску в руки.
Императрица изумленно смотрела на него.
Император Юнчан вдруг спохватился:
– Это юаньсяо... разве не из императорской кухни?
Императрица смотрела на него.
Глаза императора Юнчана загорелись, и он посмотрел на императрицу:
– Это... это ты приготовила?
Императрица улыбнулась:
– Я так рада, что император все еще вспоминает об этом.
Император Юнчан поставил миску и погрузился в воспоминания:
– В те дни жизнь была трудной. Тебе приходилось не только шить до полуночи, но и готовить для меня и принца. Ежедневная усталость привела к тяжелой болезни.
Императрица перебила его:
– Юаньсяо нужно есть горячим. Остынет – будет невкусно.
Император Юнчан очнулся:
– М-м...
И снова принялся есть, большими глотками.
– На кухне еще есть, ешьте не торопясь, – сказала императрица, положив два юаньсяо из своей миски в миску императора.
– Ну хорошо, ты тоже ешь!
Наследный принц и Дай Цюань переглянулись и незаметно ретировались.
Император Юнчан доел юаньсяо, залпом выпил суп, поставил миску, откинулся на спинку стула и довольно рыгнул.
Дай Цюань выжал горячее полотенце и подал ему.
Император Юнчан, вытерев рот, улыбнулся и обратился к императрице:
– Приготовь мне сегодня вечером миску супа из семян лотоса с каменным сахаром. Давно я его не ел.
Императрица кивнула. Император Юнчан посмотрел на наследного принца и спросил:
– Ты в курсе всего, что происходит в Хэтао, верно? Что думаешь обо всем этом?
Императрица сказала:
– Принц только что говорил, что после того, как съест юаньсяо, пойдет в кабинет к императору. Какое совпадение, что он оказался здесь.
Говоря это, она бросила взгляд на принца.
Император Юнчан:
– О?
Принц тут же все понял, встал и сказал:
– Отец, у меня есть просьба, прошу ее одобрить.
Император Юнчан испытующе посмотрел на него и произнес:
– Говори.
Наследный принц:
– Я хочу просить отца отправить срочное послание моему второму брату, велев ему, что «сын знатной семьи не должен сидеть в зале». Пусть не преследует врага. Основные силы И-Чжао еще не разгромлены. Пусть не выходит за пределы зоны поддержки армии принцессы Шаньго.
Император Юнчан, выслушав это, выразил свое восхищение:
– Слушайте, послушайте, что сказал принц. Это мудрость наследного принца, и именно так должен говорить брат. Сделайте все, как сказал принц! – обратился он к Дай Цюаню.
Дай Цюань громко отвечал:
– Есть.
Император Юнчан поднялся:
– Премьер-министр все еще ждет в кабинете, поэтому я не буду задерживаться. На улице сильный снег, не провожайте меня. – Сказав это, он вышел.
Не пройдя и трех-пяти шагов, Император Юнчан остановился и добавил:
– Попросите наследную принцессу привести сюда внука, чтобы мы могли отпраздновать праздник всей семьей.
Глаза принца увлажнились:
– Да.
Он глубоко поклонился.
Шаги за дверью становились все тише и тише, пока совсем не затихли. Тогда принц выпрямился.
Императрица посмотрела на него и спросила:
– Ты сейчас растроган?
Не дожидаясь ответа принца, королева продолжила:
— Ситуацию ты только что понял. Отец твой хочет видеть на престоле наследника, верного стране и при этом заботливого к своим братьям. Впредь тебе предстоит изображать именно такого наследника, чтобы у него не было причин тебя сместить. Кроме того, береги себя и заставь тех, кто жаждет занять твое место, нервничать. А когда люди нервничают, они совершают ошибки!
– Да, – ответил принц.
Королева снова поднялась, медленно подошла к окну, взглянула на падающий снег и произнесла:
— Завтра тебя навестит Ли Ху и спросит о твоем здоровье. Не принимай его. Это пойдет на пользу и тебе, и ему.
Принц на мгновение опешил.
— Солдат, принесший весть о победе, задержан в караулке Сы Лицзянь, – объяснила королева.
— Я понял, матушка, – ответил принц.
Королева обернулась и добавила:
— Попроси Чжао Туна, чтобы он выпроводил Ли Ху из дворца.
Принц кивнул. Если при Чжао Туне, как свидетеле, новости просочатся, он сможет тут же порвать все связи с Ли Ху.
— В Юйцинский дворец можешь не возвращаться. Иди в западную теплую беседку и отдохни. Я пришлю за наследной принцессой и императорским внуком, – с этими словами королева вышла.
Принц подошел к окну, глядя на снег. «Передаст ли кто-нибудь эту новость монголам? Наверняка, найдутся такие!» – подумал он.
Шел сильный снег. Император Юнчан, облаченный в шубу из лисьего меха, вышел из дворца Куньнин. Идя, он вопросил:
— Не слишком ли я поторопился с тем, о чем ты говорила по поводу Хэтао?
Дай Цюань с масляным зонтом в руках шёл следом и отвечал:
– Как можно винить императора в нетерпении? В императорском указе ясно сказано, что ведение боя полностью возлагается на герцога Шань Го. Он должен самостоятельно составить план битвы, исходя из обстановки, отправлять войска и руководить сражением. Если что-то пойдет не так, он будет непростим!
Император Юнчан остановился и произнес:
– Глупости! Как смеет какой-то герцог управлять принцем? Вина в этом деле лежит на втором сыне, он слишком рвался отличиться!
– Да, – ответил Дай Цюань.
– Проследи за солдатом, который принес весть о победе. Не дай ему ни с кем увидеться, – приказал император.
– Да, – согласился Дай Цюань.
Император Юнчан помедлил и спросил:
– Скажи, насколько искренни были слова принца?
Дай Цюань оказался меж двух огней. Он долго колебался, прежде чем осторожно ответить:
– Думаю, принц всё ещё очень предан императору.
Император Юнчан сделал ещё шаг и произнес:
– Завтра, когда указ будет выпущен, Ли Ху обязательно отправится навестить наследного принца и узнать о его здоровье. Пусть Чжао Тун обратит внимание и послушает, о чём они будут говорить.
– Да, – ответил Дай Цюань и поспешил вслед за императором.
В густом снегу снова послышался голос императора Юнчана:
– И ещё, Цзя Юйцунь.
[Конец главы]
http://tl.rulate.ru/book/133639/6281112
Сказали спасибо 0 читателей