Готовый перевод Harry Potter and the Gift of Time / Гарри Поттер и Дар Времени: Глава 1. Часть 11

Когда они лежали в объятиях друг друга на полу фруктового сада, Гарри прошептал Джинни на ухо: «Это, - он жестом указал на их нынешнее положение, - становится привычкой». Джинни хихикнула и лучезарно улыбнулась ему: «Да, это так. И я совсем не против». Гарри наклонился, чтобы поцеловать ее волосы: «Я тоже, Джин».

Джинни старалась не упоминать Тисовую улицу и Дурслей, поэтому они говорили о том, что происходило в Бэрроу. Ни один из них не упоминал о завтрашнем дне, но он сильно занимал их мысли.

Прошло несколько часов, и они услышали, как мистер Уизли зовет Джинни на ужин. Джинни вздохнула: «Как бы я хотела, чтобы ты остался здесь». Гарри сел и посмотрел на ее маленькое лицо: «Я тоже». Джинни слышала тоску и желание в его голосе и видела это в его глазах. Она обняла его: «Скоро, Гарри, скоро, это всего лишь...» Гарри отстранился и посмотрел на нее: «До прихода Хагрида, который заберет меня из Хижины на скале в море, осталось еще пять недель. Какое-то время мне придется пожить у него в Протекаторе, но как только твоя семья приедет в переулок...» Джинни подняла на него выжидающий взгляд: «Как только твоя семья придет в переулок, я уйду оттуда и останусь с тобой». Улыбаясь, Джинни кивнула головой.

Гарри встал, помогая Джинни подняться вслед за ним, и попросил ее не пользоваться зеркалом сегодня, так как в Хогвартсе будут моменты, когда он не сможет вырваться, чтобы воспользоваться им. Джинни поняла его просьбу и знала, что эта разлука далась ему так же тяжело, как и ей, просто он лучше умел её подавлять. Она призналась, что постарается воздержаться от их использования, но сомневалась, что у нее это получится, как и у Гарри. Они обнялись на прощание, и Джинни отправилась в дом ужинать, а Гарри - в парк, чтобы продолжить свои тренировки.

Гарри проснулся в воскресенье утром, было едва ли шесть утра, но он уже не спал, а лежал и думал о том, что ему предстоит сегодня.

Через некоторое время Гарри вывел из задумчивости стук тети Петунии в дверцу шкафа и ее пронзительный голос: «Вставай! Сейчас же!» Вздохнув, Гарри надел носки, затем вылез из кровати и подошел к двери буфета. Гарри услышал звуки готовящегося бекона и неохотно открыл дверцу.

Гарри вошел на кухню и увидел, что стол снова погребен под всеми тридцатью семью подарками Дадли. Гарри слегка улыбнулся при воспоминании об истерике Дадли, но быстро сдержал свое выражение, пока Петуния не заподозрила неладное. Как и в прошлый раз, Гарри заставили позаботиться о беконе, и как и в прошлый раз, Вернон кричал о волосах Гарри, когда тот вошел. Гарри потребовался весь его самоконтроль, чтобы не разразиться хохотом, ведь Джинни часто делала замечания по поводу его волос.

Завтрак прошел в том же духе: после истерики Дадли его мать пообещала купить больше подарков, когда они пойдут в гости. Телефонный звонок от миссис Фигг был таким же, как и в прошлый раз. Гарри даже не подумал спросить ее, было ли это случайностью, что она сломала ногу, или это был план, чтобы вытащить его из дома. Гарри размышлял об этом, пока его тётя и дядя перебрасывались мыслями о том, что с ним делать.

Полчаса спустя Гарри и Дадли Дурсли вместе с другом Дадли Пирсом сидели в машине, собираясь ехать в зоопарк, а Гарри всё ёрзал, как сумасшедший, его мысли то и дело возвращались к лесу и одинокой прогулке к логову Волан-де-Морта. Каждый раз, когда он пытался отогнать это видение, оно возвращалось; он как раз погружался в него, когда почувствовал тепло в кармане брюк и легкую щекотку на ноге. Гарри улыбнулся и положил руку на зеркальце в кармане; он знал, что Джинни знала, что он не может ответить, но она сделала это не поэтому; как и накануне вечером, когда она позвонила ему, это было только для того, чтобы увидеть его лицо, почувствовать его присутствие, она возвращала ему услугу сейчас, когда он нуждался в ней больше всего.

Когда подошло время обеда, Гарри был близок к тому, чтобы стать полным эмоциональным крахом; он уже наложил на себя чары, чтобы остальные не могли видеть выражение его лица и глаз, выражение страха. Тело Гарри работало практически на автопилоте, его разум застрял в Запретном лесу.

После обеда, во время которого Гарри едва обратил внимание на истерику Дадли из-за недостаточного количества мороженого, они направились к дому рептилий. По мере приближения ко входу в него у Гарри участилось сердцебиение. Когда они вошли в прохладный и темный дом рептилий, сердце Гарри заколотилось в груди, и он услышал, как кровь бросилась ему в уши. Он едва слышал, как Дадли и Пирс сказали, что хотят увидеть самую большую змею. Когда группа начала подходить к боа-констриктору, мир Гарри словно сжался и померк вокруг него, он больше не слышал остальных и даже не видел их; все, что Гарри мог видеть, - это змея.

Пока группа добиралась до вольера, Гарри не сводил взгляда со змеи. Змея игнорировала попытки Вернона разбудить её; вскоре Дурсли и Пирс ушли, и Гарри остался стоять рядом с существом, которое должно было показать ему его судьбу.

Гарри незаметно наложил маглоотталкивающие чары, так как не хотел, чтобы его прерывали, и... в общем, он не был уверен в том, какой будет его реакция.

Гарри просто стоял и ждал, глядя на змею, ожидая, когда она проснется. Время, казалось, тянулось для Гарри невероятно медленно, сердце, казалось, готово было выпрыгнуть из груди, кровь почти оглушительно стучала в ушах.

Наконец, после того как Гарри показалось, что прошла целая вечность, змея открыла глаза; Гарри громко сглотнул. Змея посмотрела на Гарри, потом на Дурслей и подняла глаза к потолку. Гарри продолжал смотреть на змею, его лицо застыло на месте. Змея продолжала смотреть на Гарри, казалось, несколько часов.

Змея открыла пасть и зашипела: "Чего ты так боишься? Я не причиню тебе вреда».

Гарри стоял на месте, не в силах пошевелиться. Змея продолжала смотреть на него с любопытным выражением лица: "Что с тобой? » - шипела змея. Гарри хотелось закрыть глаза и забыть обо всем, но он не мог. Он прокручивал в голове, что это значит: «Я - крестраж. Я должен умереть, снова». Образ Волан-де-Морта, смотрящего на него через поляну в лесу, застыл в его сознании.

Гарри все глубже погружался в воспоминания о лесе и Кингс-Кроссе, пока вокруг него не раздались крики, он несколько раз моргнул и потряс головой, пытаясь удержать мысли в настоящем. Оглядевшись, он увидел на полу змей и рептилий всех форм и размеров, ползающих по слою битого стекла. Осмотревшись более детально, Гарри увидел, что все люди, включая Дурслей, покинули дом рептилий; Гарри обернулся к змее и зашипел: «Что я пропустил?»

http://tl.rulate.ru/book/133340/6081290

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена