Готовый перевод Fated Adventure / Судьбоносное приключение: Глава 16: Юэ

Глава 16: Юэ

Юэ жаждала физического контакта. Пока мы осматривали таунхаус, она отказывалась отпускать мою руку, ее хватка была крепкой, но нежной. Она воспринимала все с тихим увлечением, ее багровые глаза сканировали каждую деталь с любопытством человека, видящего мир впервые.

Ее мир так долго был тюрьмой — темной, холодной и наполненной лишь одиночеством. Теперь она была свободна, и каждый момент казался ей сюрреалистичным. Я видел, что она все еще переваривает все, но пока держалась рядом, цепляясь за меня, как за якорь в незнакомом море этого нового мира.

Сам таунхаус был довольно милым — главная спальня и две гостевые комнаты наверху, каждая со своей ванной. Внизу была гостиная, столовая и кухня, и, наконец, подвал.

Дом был оформлен в теплых кремовых тонах с мебелью мягкого коричневого цвета, что придавало ему уютный, располагающий вид. Он был полностью меблирован, со шкафами и холодильником, полными продуктов, бытовой техникой, посудой и даже стиральной и сушильной машинами в подвале.

Он был идеален.

Я воспользовался возможностью объяснить кое-что.

— Убедись, что не упоминаешь о том, что ты вампир или бессмертна, — предупредил я. — Волшебники здесь… предвзяты. Они свысока смотрят на все, что помечено как «темное существо» — вампиров, оборотней, гоблинов, даже на людей с родителями-магглами. Но у меня есть чувство, что ты отличаешься от здешних вампиров.

— Хорошо, — тихо ответила она.

Я рассказал ей о Хогвартсе, Косом Переулке и общем состоянии волшебного мира. У нас еще не было писем, но они должны были прийти в следующем месяце, и мне не терпелось начать. Изучение магии было моей мечтой, и теперь она стала реальностью.

Юэ внимательно слушала, но ее увлекала не магия. Это был я. Она прислонилась головой к моей груди, вдыхая мой запах, словно боясь, что если она отпустит, я могу исчезнуть. Если это был сон, она не хотела просыпаться.

Спрятав наши магические сумки в безопасности Врат Вавилона, мы отправились в «Дырявый Котел». Юэ крепко держала мою руку, с любопытством оглядываясь по сторонам.

Даже для меня это был новый опыт. Видеть Лондон воочию сильно отличалось от знания о нем по книгам и фильмам.

«Дырявый Котел» был именно таким, каким я его ожидал — старым, слегка обветшалым, наполненным запахом жира и табака. Старые добрые 90-е.

Несколько посетителей взглянули на нас, прежде чем вернуться к своей еде. Юэ инстинктивно придвинулась ближе, сморщив нос от незнакомых запахов.

Мы подошли к бару, где бармен Том протирал кружку. Он поднял голову и беззубо улыбнулся мне.

— Чем могу помочь, парень?

— Не могли бы вы пропустить нас в Переулок? У нас еще нет палочек.

Том кивнул и повел нас назад, постучав палочкой по кирпичной стене. Арка развернулась, открывая Косой Переулок во всей его шумной, волшебной красе.

— Спасибо, — сказал я, прежде чем пройти внутрь с Юэ.

Она крепче сжала мою руку, впитывая все вокруг. Волшебники в струящихся мантиях, кривые здания, заколдованные вывески и постоянный гул активности. Даже для меня было удивительно видеть это воочию.

— Давай сначала купим сундуки, — сказал я, сканируя вывески магазинов. — Хочу посмотреть, есть ли у них домашние сундуки.

Не потребовалось много времени, чтобы найти магазин, продающий заколдованные сундуки и волшебные палатки. Внутри мы просмотрели ассортимент, ища то, что соответствовало бы нашим потребностям.

Трехкамерный сундук был лучшим вариантом:

  1. Первое отделение представляло собой смесь магического и обыденного хранения — по сути, замаскированный сундук с книжными полками, ящиками и шкафом для одежды.

  2. Второе отделение было полностью меблированной трехкомнатной квартирой с четырьмя ванными комнатами, кухней, столовой и гостиной. В ней была проточная вода и плита, но не было мебели.

  3. Третье отделение было большим пустым пространством с ванной комнатой, настраиваемым для любого использования.

Сундуки поставлялись со стандартными чарами — противоугонными, огнеупорными, устойчивыми к погодным условиям, легкими как перышко и почти неразрушимыми.

Каждый стоил 300 галлеонов, что было справедливой ценой за то, что они предлагали. Мы с Юэ купили по одному, пока спрятав их во Вратах Вавилона.

С этим было покончено, пришло время как следует исследовать переулок. Было так много всего, что я хотел купить — книги, магические предметы и, самое главное, наши палочки.

Юэ держалась рядом, ее багровые глаза сканировали все вокруг. Я видел, что ей любопытно, даже если она мало говорила. Она смотрела не только на магазины — она наблюдала за людьми. Их выражения лиц, их язык тела, то, как они бросали на нас взгляды, прежде чем отмахнуться.

Мне было интересно, что она думает об этом мире.

— Пойдем во «Флориш и Блоттс», — сказал я, нарушая тишину.

Обеспечив сохранность наших сундуков, мы вернулись в шумный Косой Переулок. Воздух пах пергаментом, свежими чернилами и легким сладковатым ароматом — вероятно, из «Флориш и Блоттс» или одной из многочисленных продуктовых лавок поблизости. Атмосфера была оживленной, наполненной возбужденной болтовней, пока ведьмы и волшебники суетились, покупая все необходимое для магии.

Хватка Юэ на моей руке оставалась крепкой. Несмотря на ее спокойное поведение, я видел, что она настороже. Она провела столетия в одиночестве, запертая во тьме. Быть окруженной таким количеством людей, должно быть, было ошеломляюще. Я ободряюще сжал ее руку, и она взглянула на меня, прежде чем слегка кивнуть, словно говоря: «Я в порядке».

Сначала я повел ее во «Флориш и Блоттс». Книги были необходимы, и я хотел посмотреть, какие магические знания я смогу заполучить. Магазин был заставлен высокими книжными полками, каждая из которых была заполнена книгами заклинаний, историческими текстами, руководствами по зельям и томами по магической теории. Некоторые книги даже парили в воздухе, их страницы переворачивались сами по себе.

Продавец, волшебник средних лет с очками на носу, взглянул на нас, прежде чем вернуться к раскладыванию стопки книг.

Я немедленно начал просматривать. Было так много всего, что нужно было изучить — Древние Руны, Арифмантика, Заклинания, Зелья, Трансфигурация. Я взял копию «Стандартной книги заклинаний: 1 курс», а затем перешел к более продвинутым темам.

Юэ тем временем стояла рядом со мной, пролистывая книгу о магических существах.

— Хочешь какие-нибудь книги? — спросил я.

Она на мгновение задумалась, затем кивнула. — Что-нибудь по теории магии.

Я улыбнулся. — Хороший выбор.

В итоге мы купили внушительную стопку книг, которую я спрятал во Вратах Вавилона, прежде чем повести Юэ к нашей следующей остановке—

http://tl.rulate.ru/book/133299/6119629

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь