Готовый перевод My Black Magic Is Too Good, It Can Be Automatically Whitened / Моя Черная Магия Слишком Хороша, Ее Можно Автоматически Отбелить (M): Глава 12

Ранним утром Данн снова вошёл в «Дырявый котёл» с чемоданом в руке.

Невысокий и худощавый хозяин бара, стоявший за стойкой, бросил на него взгляд, затем снова повернулся к посетителю, с которым разговаривал.

Данн подошёл и вежливо сказал:

– Здравствуйте, мне нужен номер.

Бармен ответил деловым тоном:

– Извините, мы не размещаем несовершеннолетних волшебников.

Говоря это, он не отводил взгляда от Данна.

Ему казалось, что тот смотрит на него с каким-то знакомым выражением, хотя хозяин клялся, что раньше никогда его не видел.

– Я работаю на Хогвартс по поручению профессора Дамблдора, – объяснил Данн. – Он сказал, что я могу остановиться здесь.

Хотя Дамблдор пока и не был директором Хогвартса, упомянуть его имя казалось разумной идеей.

Выражение лица бармена сразу изменилось, и он посмотрел на Данна серьёзнее.

– Ты знаешь, что сейчас каникулы, и профессора Хогвартса нередко бывают здесь. Если врёшь – тебя сразу раскусят!

– Конечно, вы можете лично уточнить у профессора Дамблдора, – невозмутимо ответил Данн. – Но насколько я знаю, он покинул Британские острова и сейчас, вероятно, плывёт где-то в Атлантике.

Услышав такую уверенность, бармен перестал сомневаться и, достав ключ, положил его на стойку.

– Комната номер три, второй этаж. На какой срок?

– До начала занятий в Хогвартсе.

– Хорошо. Стоимость – десять галеонов, включая обед и ужин.

До начала учебного года оставалось больше двух недель, а цена за сутки составляла всего десять серебряных сиклей – не так уж дорого.

Данн вытащил из кармана пригоршню галеонов – ровно тридцать.

– Не могли бы вы снять ещё два номера? Скюда прибудут два первокурсника, такие же, как я.

Ради галеонов бармен не стал отказываться и передал Данну ещё два ключа.

Комнаты шесть и семь – прямо напротив его номера.

Забирая ключи, Данн незаметно сунул в руку бармена два галеона.

Тот сделал вид, будто ничего не произошло, крепко сжал монеты и кивнул в сторону стойки.

– Хочешь выпить? Я угощаю, – предложил бармен.

– С удовольствием, – ответил Данн, ловко устраиваясь на барном стуле.

Хозяин бара снова замер в недоумении. Ему казалось, что эта сцена ему до боли знакома, но он никак не мог вспомнить, где именно видел её раньше.

Покачав головой, он отогнал странные мысли и уже собирался спросить Данна, что тот хочет заказать, но парень опередил его:

– Сливочное пиво, пожалуйста!

Чёрт, ну почему это кажется таким знакомым? – мысленно выругался бармен.

Поставив напиток перед Данном, он не выдержал и спросил напрямую:

– Ты ко мне пришёл специально?

Данн сделал удивлённое лицо:

– Сэр, разве не вы предложили угостить?

– Ладно, парень, если ты хочешь просто выпить, садись за столик, как все нормальные люди. А раз уж ты тут вертишься, давай без игр – что тебе на самом деле нужно?

– Меня интересует перемещение!

– Ты что, с ума сошёл? Разве в Хогвартсе не объясняли, что этому учат только с семнадцати?

– У меня есть старший брат, он тоже в Хогвартсе, сейчас на пятом курсе. Хочет подготовиться заранее.

– Пятый курс? – бармен скривился, явно не веря.

– Ну, вообще-то он пока на четвёртом, но он очень способный. Профессора говорят, что он может закончить досрочно.

Бармен закатил глаза так, будто перед ним стоял отъявленный врун.

Тогда Данн молча достал из кармана пять галеонов и положил их на стойку.

Бармен быстро огляделся и так же быстро спрятал монеты в карман.

– Материалы доставлю тебе в номер позже. И запомни – я тут ни при чём, понял?

Довольный, Данн подхватил коробку и направился к лестнице.

Через полчаса он отложил пергамент с описанием метода перемещения, сосредоточился на определённом месте в Ньюкасле – в пятистах километрах от Лондона – и...

Вжух!

В комнате никого не осталось.

А в лесу под Ньюкаслом из ниоткуда возникла фигура Данна.

Первое перемещение, и цель, кажется, слегка сместилась.

Увидев дорогу, пролегающую через лес неподалёку, Данн сразу же направился к ней с чемоданом в руке. Ему повезло — вскоре мимо проезжал грузовик.

Водитель, заметив молодого парня с чемоданом, согласился подвезти его.

Через десять минут грузовик остановился у дорожного указателя с надписью «Ферма». Вскоре машина уехала, оставив Данна стоять у обочины с коробкой в руках.

Он бросил взгляд на фермерский дом вдалеке, мысленно сосредоточился — и вновь исчез.

В следующее мгновение его фигура возникла прямо перед крыльцом деревянного дома.

У окна на втором этаже кареглазая девушка застыла с широко раскрытыми глазами. Она точно помнила: секунду назад Данн стоял у дороги в трёхстах метрах отсюда, а теперь — вот он, у порога!

Пока она приходила в себя, внизу уже раздался стук в дверь.

Отец девушки открыл и настороженно осмотрел незнакомца.

– Кто вы такой?

– Простите, сэр, я заблудился. Водитель сказал, что здесь можно найти временный приют и еду.

До ближайшего города было пятьдесят миль, и мужчина сомневался в правдивости слов Данна. Но парень выглядел слишком юным, чтобы вызывать подозрения.

Разве может десятилетний мальчишка, да ещё с такой приятной внешностью, быть опасным?

– Заходи. Днём я еду в город, могу тебя подбросить.

– Большое спасибо!

Данн подхватил коробку и вошёл вслед за хозяином.

Едва переступив порог, он услышал возмущённый голос:

– Пап, когда мы наконец вернёмся в Лондон? Я больше не могу в этой глуши!

Женский голос рявкнул в ответ:

– Мэри, заткнись!

– Мам, я не понимаю! Ты же сама говорила, что письмо с совой — чья-то глупая шутка! Почему мы тогда не вызвали полицию, а сбежали сюда?

Прежде чем войти в гостиную, Данн уже догадался, кто эти двое.

Мачеха Эллы и её сводная сестра.

Мать и дочь явно не ожидали увидеть Данна, следующего за отцом Эллы.

Их удивило не только его внешность, но и явно аристократическая манера держаться — он выглядел совершенно чуждым этому простому сельскому дому.

К счастью, у Данна уже был готов ответ на неизбежные вопросы.

– Добрый день, миссис Эндрюс, мисс Эндрюс. Вы тоже укрываетесь здесь от столичной суеты?

——

[Ищу подарки и цветы!]

http://tl.rulate.ru/book/133153/6072972

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь