Готовый перевод People Are Dying, If You Don't Do It, You Will Feel Uncomfortable / Люди Умирают, И Если Вы Этого Не Сделаете, Вы Будете Чувствовать Себя Некомфортно (M): Глава 44

На улице, под лучами яркого солнца, Ци Бай улыбнулся и покинул Асакусу, не оглядываясь.

Кажется, эта поездка оказалась весьма плодотворной — он обрёл служанку и заранее достал лекарство для Рэнгоку.

Кстати, о служанке... Чем же сейчас занята Мукаго?

Картина резко сменилась.

Бессознательная Мукаго лежит на кровати, а по бокам от неё стоят Тамаё и Юширо в белых хирургических халатах. В этот момент Тамаё вводит в тело девушки множество неизвестных препаратов. Лицо Мукаго искажается от боли, хотя она и без сознания.

Тем временем Ци Бай уже покинул Асакусу и направился к дому Рэнгоку Синдзюро.

Расстояние оказалось небольшим, и вскоре он уже стоял у входа.

Постучав и не дождавшись ответа, Ци Бай громко крикнул:

– Кёдзюро! Ты дома? Это я, Ци Бай!

Тишина.

Он уже собрался уходить, но из глубины двора донёсся голос:

– Простите, господин Ци Бай! Сейчас открою!

Через мгновение дверь распахнулась, и на пороге появился Рэнгоку Кёдзюро.

Не дав гостю заговорить, юноша торопливо произнёс:

– Извините, я ухаживал за матерью и не сразу услышал вас.

Ци Бай лишь покачал головой.

– Всё в порядке. Ты уже завтракал?

– Да! Если вы ещё не ели, могу приготовить вам сладкий картофель с рисом!

С этими словами Кёдзюро пригласил гостя во двор.

Ци Бай вежливо отказался, помахав рукой:

– Спасибо, я уже поел. Кстати, а дядя Макидзюро дома? Мне нужно его кое о чём спросить.

– Отец на работе.

– А... понимаю.

Ци Бай замолчал.

Неожиданно он почувствовал неловкость. О чём теперь говорить с Кёдзюро?

– Разве ты не можешь сказать ему, чтобы тренировался усерднее и постарался не погибнуть от рук Аказы через десять лет?

Эй, боюсь, у меня какая-то болезнь, поэтому я сказал это Ренгоку Кёджуро.

Ци Бай смутился, но Ренгоку Кёджуро — нет.

Наполнив чашку чаем для Ци Бая, он поднял деревянный меч и продолжил тренировку.

И сказал:

– Господин Ци Бай, не могли бы вы научить меня своему искусству меча?

Э-э…

Другими словами, Ренгоку Кёджуро собирался в прошлый раз сам его тренировать.

Но проблема оставалась прежней — Ци Бай не мог научить Кёджуро, потому что вообще не разбирался в фехтовании.

– Я… на самом деле, Кёджуро, я не знаю никаких техник меча.

Ренгоку Кёджуро, размахивавший мечом, замер в недоверии, услышав эти слова.

– Не может быть?! Господин Ци Бай, если вы не знаете фехтования, значит, вы и дыхательных техник не освоили? Но если вы не знаете ни того, ни другого, как вы прошли Итоговый отбор?!

– Кхм… — Ци Бай кашлянул пару раз, пытаясь скрыть смущение.

И Ренгоку Кёджуро тоже заметил, что сказал что-то не то, и поспешно добавил:

– Я не имел в виду ничего плохого, господин Ци Бай! Просто поражён этим фактом!

– Всё в порядке, я действительно не знаю ни фехтования, ни дыхательных техник, — неловко ответил Ци Бай.

– Но… но… — Кёджуро растерялся и не знал, что сказать.

В итоге Ци Бай взял инициативу в свои руки.

– Как бы это объяснить…

У меня нет способностей к дыхательным техникам или фехтованию. Совсем. Но зато я неплохо владею кулачным боем! Ха-ха-ха!

Ренгоку Кёджуро остолбенел.

Кулачный бой?

Это… это разве сработает?

– Господин Ци Бай, но как кулачный бой может уничтожить демонов? Ведь, как известно, их можно убить, только отрубив голову клинком из нитиринской стали.

– Если использовать другие методы, злые духи будут восстанавливаться бесконечно, и убить их не получится. Разве что ждать до рассвета, но в таком случае... – Голос Ренгоку Кёджуро становился всё тише, пока совсем не стих.

Видя смущение на лице Кёджуро, Ци Бай едва сдержал улыбку. Редко когда их неунывающий «старший брат Яндзу» выглядел так растерянно.

– На самом деле, можно взглянуть на это иначе, Кёджуро, – ухмыльнулся Ци Бай. – Я могу прикончить демона кулаками, а когда он начнёт восстанавливаться – отрубить ему голову клинком из нитиринской стали!

Лицо Кёджуро выражало полнейшее изумление.

Казалось, его мысли кричали: «Так тоже можно?!»

Ци Бай тут же пожалел, что завёл этот разговор. Если из-за его слов Ренгоку вдруг решит сменить технику дыхания на кулачный бой – это будет катастрофа! Представить только: пламенный Кёджуро, молотящий демонов голыми руками... Нет, это уже слишком!

– Кхм-кхм... Кёджуро, а где твой младший брат? Чем он занят? – поспешно сменил тему Ци Бай.

– Он с матерью, – ответил Кёджуро, но взгляд его стал чуть absentным.

Ци Бай промолчал, опасаясь, что любое его слово может окончательно сбить парня с пути истинного.

Он и не подозревал, что фраза про «кулаки и нитиринский клинок» уже навсегда отпечаталась в сознании Ренгоку Кёджуро.

Тишину неловкого молчания нарушил голос Ренгоку Синджуро, раздавшийся за воротами:

– Ха-ха-ха, я вернулся!

Кёджуро тут же бросился открывать.

– Отец, вы дома! Господин Ци Бай у нас!

Синджуро потрепал сына по голове.

– А, Ци Бай здесь!

– Как раз вовремя! Я принес сладкий картофельный рис и жареного морского леща. Давай поедим вместе!

С этими словами он вошел во двор, сбросил с плеч огромный сверток, вынул из него коробку с едой и поставил на стол.

– Ци Бай, разве ты не уехал в горы Сагири прошлой ночью? Почему так внезапно вернулся? Да и выглядишь так, будто не спал до утра.

Кимаро Рэнгоку только закончил фразу, как Ци Бай зевнул во весь рот.

– Да, кое-что случилось. Я не поехал в горы, а отправился сразу в Асакусу и достал лекарство для тети Рухо.

Услышав, что Ци Бай привез снадобье для лечения Рухо, Кимаро Рэнгоку просиял от радости.

– Правда?! Ци Бай! Не ожидал, что ты отправишься за лекарством ночью. Спасибо тебе огромное! Я... даже не знаю, как выразить благодарность...

http://tl.rulate.ru/book/133143/6074840

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь