Готовый перевод The Augurey / Авгурей: Том 1. Часть 12

«Ты ему небезразличен, я знаю», - наконец сказал Гарри. «Он просто... Я думаю, ему трудно показать это, потому что он беспокоится, что ты не чувствуешь того же».

«Идиот», - сказала Гермиона, вытирая лицо тыльной стороной ладони и хмурясь на разводы косметики, оставшиеся на нем. «Черт. Вот и мой макияж. Так хочется выглядеть хорошо».

«Я все еще думаю, что ты выглядишь великолепно», - сказал Гарри, не успев рассмотреть свой комплимент или подумать о нем. Покраснев, он отпустил ее, встал и засунул руки в карманы. Внезапное, непонятное чувство вины охватило его, и он прикусил нижнюю губу.

«Спасибо», - сказала Гермиона, не двигаясь со скамейки. «Это очень любезно».

«Да, я думаю, что Рон тоже так думает, но он просто слишком волновался, что об этом скажет кто-то другой».

«В этом-то и проблема с ним, не так ли?» сказала Гермиона, ее голос был низким, а взгляд устремлен на землю перед ней. «Он никогда не поверит, что я выбрала именно его. Он всегда будет сомневаться во мне, что бы я ни говорила».

Гарри не нашёл, что ответить, и стоял с каменным лицом, грея руки о мантию, ожидая, что она скажет ещё что-нибудь или даст понять, что хочет побыть одна. Когда она наконец снова подняла глаза, он тепло улыбнулся и пожал плечами. Она улыбнулась ему в ответ, вздохнула и встала, снова расправляя складки на юбке и глядя на него водянистыми глазами.

«Скажи мне правду. Насколько ужасно выглядит мое лицо сейчас?»

«Ну...»

«О Боже. Так плохо?»

«Просто немного потекло, все кусочки на своих местах».

«Очень смешно», - сказала Гермиона, потянувшись в маленькую сумочку с бусинами, которую она все еще носила с собой, и достала компактное зеркальце, с помощью которого она проверяла свое лицо. «Мерлин. Подержи это». Она сунула Гарри в руку свою сумочку и достала из-под платья носовой платок. Гарри отвел взгляд, пока она приводила себя в порядок перед маленьким зеркалом. Когда она закончила, то снова посмотрела на него. Она вытерла потеки макияжа под глазами и полностью отказалась от помады, но Гарри подумал, что она все равно выглядит прекрасно.

«Намного лучше», - сказал он, и Гермиона благодарно улыбнулась ему, снова убирая зеркальце и носовой платок.

«Мне очень жаль, что я так оторвала тебя от всех остальных», - сказала ему Гермиона. «Я знаю, что Джинни что-то запланировала с тортом».

«Не волнуйся об этом», - заверил ее Гарри. «На самом деле я надеялся побыть один».

«О?»

Гарри посмотрел на свои руки, внезапно занервничав. Действительно, он хотел поговорить с ней, обсудить один на один мысли и сны, которые мучили его последние три месяца. Он знал, что Рон и Гермиона - единственные двое его друзей, знающие о существовании Дельфини Риддл, - скорее всего, отнесутся к нему с пониманием. Потеря Фреда изменила Рона. Он остался прежним, храбрым и верным, несмотря на свою неуверенность в себе, но смерть брата отточила его отвращение к Темной магии до остроты бритвы. Всё, что, по его мнению, было как-то связано с Волан-де-Мортом, теперь было непростительно, и Гарри знал, что попытки убедить его в обратном слишком скоро принесут мало пользы.

«Гарри?»

Гарри обернулся к Гермионе при звуке своего имени. Он нервно улыбнулся и снова сел рядом с ней, опираясь локтями на колени и положив голову на руки.

«В последнее время я... много думал». Слова прозвучали приглушенно, когда он ударил по ладоням.

«У тебя есть что-то конкретное на уме?» - спросила она, ее голос был легким и осторожным.

Гарри кивнул и прислушался, когда Гермиона вздохнула рядом с ним.

«Гарри, это то, о чем я думаю?»

Наконец набравшись смелости, он повернул голову так, чтобы видеть ее лицо.

«Я знаю, что ничего не могу с этим поделать. С ней. Но я просто не могу перестать задаваться вопросом, что с ней случилось. Это был ребенок , Гермиона. Человеческое существо, которое зависело от двух людей, которых я убил...»

«Если честно, - перебила Гермиона, - ты не имеешь никакого отношения к смерти Беллатрисы. Думаю, миссис Уизли немного расстроится, если узнает, что ты пытаешься приписать себе заслуги ее рук».

«Ты знаешь, о чем я», - огрызнулся Гарри, стараясь не выдать своего разочарования, но у него это плохо получалось. «Прости, прости. Я просто... я чувствую себя ответственным».

«О, Гарри», - сказала Гермиона, и ее голос еще больше смягчился, когда она обхватила его за плечи. «Я знаю, что чувствуешь. Это часть твоей сущности. Ты заботишься о людях, очень сильно. Просто посмотри, в каком ты сейчас положении. Ты видел, как я ссорилась с Роном, и пришел убедиться, что со мной все в порядке. Это в твоей природе - беспокоиться о других, пытаться заботиться о них, исправлять их».

«Ты хочешь сказать, что я просто пытаюсь заставить себя чувствовать себя менее виноватой?» - спросил Гарри, который и сам этого опасался.

«Нет», - быстро и твердо ответила Гермиона. «Это не то, что я хочу сказать. Дело не в твоем неуместном чувстве вины. Дело в том, какой ты человек. Ты заботишься о людях, Гарри, особенно о тех, о ком некому позаботиться. Не зря ты рисковал жизнью, чтобы спасти Джинни на втором курсе, не зря ты рисковал жизнью, чтобы спасти Сириуса на следующий год. Ты не раз спасала мою жизнь, и жизнь Рона тоже. Ты спас весь Волшебный мир от Волан-де-Морта, и не потому, что чувствовал себя виноватым или имел какие-то комплексы. Это потому, что ты хороший человек. Вы из тех, кто рискует собой ради других, потому что это правильно. И если вы так сильно переживаете за ребенка, которого никогда не видели, за ребенка человека, который неоднократно пытался вас убить, значит, так оно и есть. Вы следуете своим инстинктам, инстинктам доброго и благородного человека». Ее голос затих в ночном воздухе, оставив после себя густую тишину. Гарри, который не мог оторвать взгляд от Гермионы, пока она говорила, быстро моргнул и прочистил горло, прежде чем выпрямиться и потереть озябшими ладонями верхнюю часть бедер. При этом он почувствовал, как рука Гермионы упала с его плеч.

http://tl.rulate.ru/book/132784/6028723

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена