Готовый перевод Pirates: Bounty Hunters of Yin and Yang Power / Пираты: Охотники за головами, обладающие силой Инь и Ян (M): Глава 137

Керла сидела поодаль, молча наблюдая за происходящим.

Внезапно Нами подбежала к ней и с силой толкнула, так что та упала на землю.

– Ты, подлая защитница мурлоков, почему ты ещё здесь?!

Фруктовый салат разлился по платью Керлы, но она даже не рассердилась. Стиснув губы, она поднялась и тихо произнесла:

– Я просто хотела помочь... Уйду, как только закончится ваш праздник.

– Ты из тех... мерзких мурлоков! Этот пир для всех, а не для таких презренных, как ты!

Нами ненавидела Керлу. Та группа мурлоков едва не уничтожила всех, убила Бермела... А эта, хоть и человек, но защищала их. В глазах Нами это было самое подлое, что только можно себе представить.

Керла понимала, что её слова в защиту мурлоков сильно ранили односельчан. Она опустила голову, покорно принимая оскорбления и не пытаясь сопротивляться.

– Нами, хватит!

Бермел подошёл и грубо оттащил девушку в сторону, резко дав ей пощёчину.

Лан Сиус молча наблюдал, затем отошёл к Драго и сел рядом.

Нами застыла в шоке, не понимая, за что её ударили.

Бермел схватил её за плечи и строго сказал:

– Нами, слушай внимательно. Твой поступок был ужасен – это низко. Да, те мурлоки отвратительны, но эта девочка никого не трогала. Она не была их сообщницей.

Что бы она ни говорила раньше – нельзя так обращаться с людьми. Выплёскивать злобу – глупо. Мир нужно встречать с добротой, а ты забыла то, чему я тебя учил.

Сейчас же извинись перед ней.

Нами упрямо смотрела в сторону, губы её дрожали. Слёзы катились по щекам, но говорить она не хотела.

Бермел вздохнул и подтолкнул её к Ну Цигао, а сам повернулся к Керле.

– Прости за Нами. Она переступила черту.

Керла грустно покачала головой и пробормотала:

– Всё в порядке, это я виновата. Я знаю, через что вам пришлось пройти, но всё равно несу всякий вздор, будто сама всё понимаю, и вот ещё появилась перед вами... Мне бы уйти пораньше.

Бермер покачал головой в ответ, достал носовой платок и аккуратно вытер салатную заправку с её одежды.

– Тебя зовут Керла, да? Кстати, после того как я очнулся, Ацзянь как раз рассказывал о том, что случилось, пока я был в коме. Не думал, что те... мерзкие и жестокие морлоки были из Пиратов Солнца. А Тигр... Я даже восхищался им, когда читал о нём в газетах.

Керла вскинула голову, удивлённая.

– Ты знаешь капитана Тира?

– Ну конечно! Хоть это и Восточное море, но важные новости доходят и сюда. Его называют освободителем рабов. Даже морлоки, оказывается... бывают достойными.

Услышав, что кто-то хорошо отзывается о капитане, Керла сразу же просияла:

– Да, капитан Тир был благородным морлоком. Он мне очень помог.

Нами недовольно посмотрела на Керлу и уже собралась что-то возразить, но Нуцигао рядом едва заметно покачала головой, останавливая её.

Неподалёку Ланкциус наблюдал за этой сценой с улыбкой. Если Нами действовала эмоционально, то Нуцигао явно мыслила рациональнее и глубже анализировала ситуацию.

"Пожалуй, Нуцигао стоило бы пригласить в торговую палату..."

Ланкциус усмехнулся про себя.

Тем временем Бермер провёл рукой по голове Керлы и спросил:

– Я слышал, ты раньше была среди Пиратов Солнца. Ты...

Керла без тени смущения улыбнулась:

– Да. Когда-то я была рабыней. Меня поймали работорговцы и отвезли в Мариджоа, где держали в клетке, как вещь.

В её голосе сквозила горечь, но не было прежнего страха или стыда за прошлое. Ланкциус понимал: теперь Керла готова была смотреть в лицо своей истории и использовать её как толчок к борьбе за революцию.

Бермер, хоть и догадывался, всё же не мог скрыть потрясения от её слов.

Этот ребенок выглядит старше Нами, но если судить по времени освобождения рабов, выходит, она попала в рабство, когда ей не было и десяти лет?

Белмел мало знала о системе рабства у Небесных Драконов, но во время службы на флоте ей приходилось видеть грязные делишки знати из стран Восточного моря – тех, кто не считал людей за людей. Если судить по их методам… то эта девочка пережила нечто ужасное в таком юном возрасте. При одной мысли о том, что подобное могло случиться с её детьми – Нами и Нокиго – сердце Белмел сжималось от боли.

Теперь было понятно, почему девочка так благодарна Рыболюду Тайгеру, спасшему её тогда.

Под удивлённым взглядом Керлы Белмел крепко обняла её.

– Должно быть, тебе пришлось пережить много тяжёлого… Прости, мы не должны были вымещать обиду на рыболюдов на тебе.

Керла уже давно смирилась со своим прошлым, но сейчас, в этих тёплых объятиях, у неё неожиданно запершило в носу. Слёзы текли сами собой – не от горя, а от щемящего чувства, будто в душе что-то важное наконец обрело покой.

Глава 234. Сила Инь-Ян, пробуждённая колоколом

Неподалёку на скамье сидели Ланксиус и Драго, но они не приближались, наблюдая, как Белмел обнимает Керлу, а та тихо плачет у неё на плече. Но это были не слёзы отчаяния – они звучали как музыка, очищающая душу.

Нами и Нокиго, стоявшие позади Белмел, тоже смотрели на Керлу с удивлением.

– Эй, Нокиго, – тихо спросила Нами. – Рабы… это же те самые, про которых Белмел рассказывала нам по книжкам, да?

– Да, – кивнул Нокиго. – Она говорила, что рабовладельцы – ужасные люди, а рабы несвободны и живут в муках… Но я и не думал, что Керла тоже…

Нами и Нуо Цигао смотрели на происходящее с непростыми чувствами. Особенно Нами – она никак не ожидала, что тот самый злодей, который заступался за русалков, на самом деле в прошлом был рабом. Вспомнив описанную в книгах жизнь рабов, девушка почувствовала внезапное смятение, и её недовольство Керлой значительно ослабло.

– Прошлое Керлы как рабыни раскрыто. А ты, лидер Революционной армии... держишься довольно спокойно. Не боишься, что они догадаются о твоей личности?

Ланксиус протянул Драго мандарин, продолжая чистить свой.

Драго поднёс фрукт к носу, вдохнул аромат, а затем откусил.

– Единственные враги Революционной армии – это Мировое правительство и те... прогнившие страны, что угнетают простых людей. Люди в этой деревне добры и простодушны. Даже если узнают меня – ничего страшного. Но вот ты... Постарайся не разглашать информацию о своей связи с нами.

Он отбил мяч обратно. Ланксиус поднял глаза к небу и усмехнулся:

– Если это действительно всплывёт, мне придётся прекратить сделку с вашей армией. Как думаешь, кто в итоге проиграет?

Драго бесстрастно посмотрел на него и в этот момент понял: перед ним действительно наследник купеческой семьи — хитрый и расчётливый.

Не желая продолжать этот бесполезный спор, Драго быстро доел мандарин, а затем невозмутимо потянулся за вторым, несмотря на пристальный взгляд Ланксиуса.

– И что ты собираешься делать с этими... русалками? Просто так их не убьёшь.

В отличие от Сяобы и его группы... да ещё пары-другой с совестью, большинство русалков ненавидят людей так же, как драконы. Даже если ты захочешь взять их под своё крыло – ничего не выйдет.

Слова Драго звучали как предупреждение: будь осторожен, не дай этим тварям разнести информацию о твоих связях с Революционной армией.

Ланксиус усмехнулся:

– Эти мурлоки ещё могут пригодиться. Пусть послужат мне напоследок, а потом… их ждёт неизбежный конец. Не волнуйся, я всё проконтролирую, и никакая информация не просочится.

Драго примерно понял, что Ланксиус хочет использовать этих существ в своих целях. Впрочем, зачем именно – он спрашивать не стал. Это не его дело, а предупредить – уже достаточно.

– Блу-блу-блу-блу!

Из кармана Ланксиуса раздался звук телефонного жука. Он тут же поднёс его к уху.

– Говори.

– Хозяин, это Зангао. Мы выполнили ваш приказ и теперь находимся в пяти километрах от острова Садми.

– Хорошо. Подходите на лодке, но не приближайтесь слишком близко к острову. Поняли?

– Будьте спокойны, хозяин, мы проявим осторожность.

Драго доел очередной апельсин и, глядя на телефонный жук, спросил:

– Ты отправил за собой ту самую островную лодку, о которой недавно писали в газетах Восточного моря?

В его памяти всплыл образ «Артура» – того самого корабля-ресторана, появившегося тогда на воде. Зрелище было настолько впечатляющим, что кто-то из репортёров даже сфотографировал его и опубликовал в прессе. Ланксиус снова оказался в центре внимания.

После этого несколько королей, завидуя такому чуду техники, начали осаждать Торговую палату Вейсов, требуя себе такие же корабли. Все решили, что «Артур» – их разработка.

Драго явно пытался выведать подробности.

Ланксиус рассмеялся:

– Этот корабль создан не моей палатой. Он прибыл с Великого моря, из штаб-квартиры Гильдии охотников за головами. Мне его подарили.

– А, так это дело рук Гильдии… – пробормотал Драго.

Лагер кивнул с серьёзным выражением. Он прекрасно знал эту организацию. Хотя она и не могла сравниться по силе с морским флотом или императорами Нового Света, но оставалась одной из влиятельнейших в мире. Жаль только, что охотники за головами ставили свободу превыше всего — Революционная армия не могла их переманить ни на какие условия. Если бы Драго, пятизвёздочный охотник, встал на их сторону, силы революционеров можно было бы увеличить в разы за короткий срок.

Вскоре в бухте у острова Садми местные жители в изумлении наблюдали за бурлящими волнами. Из морской пучины внезапно поднялся гигант длиной и шириной почти в две тысячи метров.

— Невероятных размеров... — прошептал кто-то в толпе.

Если бы они не видели это своими глазами, жители Садми никогда не поверили бы, что в мире существуют корабли таких масштабов.

Нами стояла рядом с Бёрмером, её рот был слегка приоткрыт от изумления. Порыв влажного ветра обдал её лицо, и прохлада вернула девушку в чувства.

– Это что, корабль?! – воскликнула она. – Он огромный, как маленький остров!

Нами знала, что Ланксиус был очень богат, а торговая палата Вейси считалась лучшей в Восточном море. Но девушка, никогда не покидавшая родных вод, даже не могла представить, насколько. Теперь же, глядя на гигантский «Артур», она окончательно запуталась в цифрах.

– Это же невероятно! – Нами вдохновлённо размахивала руками. – Ланксиус так богат! Если бы он поделился с нами хотя бы крошечной частью, мы бы ни в чём не нуждались всю жизнь!

Она произнесла это с таким жадным блеском в глазах, что Бёрмер с досадой стукнул её по макушке.

Его приёмная дочь явно унаследовала не те качества.

Ощутив на себе странные взгляды соседей, Бёрмеру захотелось провалиться сквозь землю.

– Нами, заткнись, или сегодня останешься без ужина! – прошипел он.

Глава: Проводы мурлоков и новые планы

— Провожая группу мурлоков с острова злого дракона к кораблю «Артур», Лансиус наблюдал, как каждый из них обгорел снаружи, но внутри оставался… удивительно нежным. Электрические разряды Сяопэна оставили на их коже следы, лишив всяких сил сопротивляться.

Драго шел следом за Лансиусом по палубе, стараясь сохранять спокойствие. Но при виде такого гигантского острова-корабля даже он не смог сдержать волнения.

— Если бы у нас, у Революционной армии, был такой корабль… Мы бы могли использовать его как передвижную штаб-квартиру! — вздохнул Драго, не скрывая зависти.

Лансиус лишь улыбнулся в ответ.

Если бы он знал, что у Вейс Торговой Компании скоро появится огромный ковчег, способный летать по небу…

Но мысль о «Пословице» — огромном ковчеге — навела Лансиуса на другое.

— Золотой колокол…

Если бы «Пословица» или даже «Артур» получили такой колокол, они стали бы ещё величественнее.

Правда, тогда, на Небесном острове, у него не было возможности забрать реликвию. Теперь же…

— Драго, — Лансиус обернулся к нему. — Ты говорил, что будешь мне должен за этих мурлоков, верно?

Драго оторвался от созерцания корабля и кивнул:

— Да. У тебя есть конкретная просьба? Надеюсь, я смогу её выполнить.

— Не волнуйся, она проста, — Лансиус улыбнулся. — Мне нужна помощь твоего друга — Басоромикумы, одного из Семи Великих Пиратов. Пусть использует свои способности, чтобы доставить кое-что важное.

......

Спустя несколько дней — родной остров Лансиуса, Ролле.

Лансиус, Драго и отец Лансиуса стояли на открытой площадке. Драго держал связь через подслушивающее устройство, а Лансиус время от времени вставлял свои реплики.

– Ладно, Большой Медведь сказал, что использовал свою способность, чтобы забрать эту... штуку, часы. Но по голосу кажется, что он немного устал. Золотые часы, о которых ты говорил, должны быть немаленькими.

– Скоро всё узнаем.

Лансиус с улыбкой посмотрел на небо и мысленно ещё раз похвалил удобство способности «Мясного шарика» – это же просто лучшая в мире служба доставки.

Прошло минут десять, и в небе появился золотистый свет. Под давлением медвежьей лапы он стремительно опустился к острову Ролл.

– Вот он, светильник горы Дора – золотой колокол!

Глаза Лансиуса загорелись.

Когда золотые часы коснулись земли, сила «Мясного шарика», удерживавшая их, рассеялась. Раздался глухой удар, и весь массивный колокол задрожал.

Бооом!

В тот же миг по острову Ролл разнёсся удивительный звон, который быстро распространился и за его пределы.

Звук был громким, но не режущим слух. Даже стоя рядом, никто не испытывал дискомфорта – наоборот, он наполнял тело и душу невероятным спокойствием.

Чудесный... потрясающий... казалось, будто душа очистилась... У всех, кто слышал этот звон, в глазах появились улыбки.

Мифия обняла Кею, глядя на огромные золотые часы с удивлением и наслаждением.

– Какой необычный звук. Просто колокол, а впечатление... невероятное.

– Чирик!

Маленький пингвин страстно кружил в небе. Как животное, он чувствовал звук золотого колокола ещё глубже – казалось, что он проникает прямо в душу, наполняя его блаженством.

Драго с изумлением смотрел на золотой колокол.

Этот звук... эти часы... точно не простые...

– Лансиус, что это за золотой колокол?

Лань Сюй тоже вздрогнул от этого звука. Он почувствовал, как силы Инь и Ян в его теле внезапно оживились под его воздействием. Теперь ему даже не нужно было сосредотачиваться – две энергии, Инь и Ян, начали циркулировать сами по себе, естественным образом пробуждая их мощь. Более того, они начали стремиться к слиянию.

– Неужели звук золотого колокола усиливает мои силы Инь и Ян?! – с изумлением подумал Лань Сюй.

http://tl.rulate.ru/book/132760/6083353

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь