Готовый перевод Pirates: Bounty Hunters of Yin and Yang Power / Пираты: Охотники за головами, обладающие силой Инь и Ян (M): Глава 72

– Постой, иди помедленнее, я совсем выдохся!

– Не надо так! Я же король! Отпусти меня, и я дам тебе столько денег, сколько захочешь!

– Ты понимаешь, что твои поступки означают? Ты оскорбил королевскую семью, и тебе это даром не пройдёт!

– Заткнись!

С этими словами он несколько раз ударил старика по лицу. Лицо короля Гойи распухло. Никто раньше не осмеливался бить его с таким презрением. Старик был слишком напуган, чтобы продолжать говорить.

Наконец он понял: люди в королевстве считали его царём, но этот изгой, пришелец из ниоткуда, не испытывал к нему ни капли уважения. В его глазах Гойя видел звериный блеск, и ему стало страшно — вдруг этот отщепенец убьёт его?

Гэ Жуйфэн тащил короля Гойю за собой, направляясь к дальнему углу дворца, но вдруг замер, уставившись в ужасе на Ланксиуса, возникшего перед ним.

– Ну наконец-то ты выбрался... – Ланксиус прислонился к стене и с улыбкой наблюдал за Гэ Жуйфэном. Его взгляд был полон насмешки. Благодаря своим способностям он видел каждое движение беглеца — было странно даже надеяться, что тот сумеет уйти.

– Ты... как ты мог...

Гэ Жуйфэн отступил на шаг, охваченный паникой. В этот момент король Гойя, которого он держал в железной хватке, вдруг отчаянно забился. Взгляд короля впился в Ланксиуса, и в его глазах вспыхнула надежда.

Он узнал этого юношу. Это был молодой хозяин торговой палаты Вейс, а ещё — знаменитый охотник за головами, известный в Восточном море как "Небесный Охотник". Говорили, что от него невозможно скрыться.

Король Гойя не понимал, почему Ланксиус оказался здесь, но его появление было для него спасением.

– Отлично! Я спасён!

Король Гойя, обрадовавшись, тут же закричал:

– Спаси меня немедленно! Я щедро награжу тебя — пожалуй тебе дворянский титул!

Из-за внезапного появления Лансиуса, Ге Жуйфэн впал в панику. Резкое движение короля Гоа заставило его случайно вырваться из рук Ге Жуйфэна.

– Чёрт, нельзя отпускать этого старика!

В этот момент Ге Жуйфэн вдруг осознал, что у него ещё есть выход. Даже если небесные охотники его остановят, пока у него в заложниках король Гоа, они не посмеют тронуть его.

Он резко потянулся, чтобы снова схватить короля и использовать его как козырную карту для спасения собственной жизни.

Король Гоа отчаянно бросился к Лансиусу, умоляя о помощи.

Никто из них не заметил, что в ладони Лансиуса пульсирует странный прозрачный шар, беспорядочно меняя форму.

Это был не настоящий твёрдый предмет, а шар из воды.

Лансиус с насмешкой наблюдал за ними. Сила солнца и луны внутри него слегка пробудилась, и он резко взмахнул рукой, выпустив водяной снаряд.

– Пффф!

Звук удара слился воедино, будто плоть пронзили одновременно.

Король Гоа, бежавший к Лансиусу, вдруг замер. Его лицо стало бесстрастным, а взгляд остекленел.

– Что... произошло... – Он попытался что-то сказать, но изо рта хлынула только кровь.

Он медленно опустил глаза и увидел ужасающую дыру в своей груди, пронзившую его насквозь.

– Это... ты...

Король поднял голову, смотря на Лансиуса с немым ужасом. Как он посмел...

Ге Жуйфэн, застывший позади него с поднятой рукой, тоже оцепенел. В его груди зияла такая же дыра, идеально совпадающая с раной короля.

– Ты... мерзавец... – прохрипел Ге Жуйфэн, с ненавистью глядя на Лансиуса.

Он не ожидал, что всё обернётся именно так.

Он ошибался в своих суждениях. Казалось, Ланксиус должен был ценить короля Гоа и не осмелится причинить ему вред. В конце концов, подобное он видел, ещё служа на флоте. Но Ланксиус оказался иным. Король для него ничего не значил — он без колебаний убил его вместе с остальными.

Когда сознание Жэя Жуйфэна погрузилось во тьму, Ланксиус усмехнулся:

– Я не из флота и уж тем более не подданный Гоа. Жизнь этого никчемного короля для меня – пустой звук. Ты сделал неверный ход.

Жэй Жуйфэн бросил на него глубокий взгляд, прежде чем навсегда закрыть глаза. Вряд ли он когда-то предполагал, что погибнет от руки охотника за головами в Восточном море.

Окинув безразличным взглядом два тела, Ланксиус даже не удостоил вниманием короля Гоа. Этот тип хотел закупить у их торговой палаты кучу катеров, но даже не удосужился внести предоплату. Слишком уж подозрительно. Теперь, когда он избавился от него заодно – тем лучше.

Подхватив тело Жэя Жуйфэна, Ланксиус направился к выходу, ловко избегая стражников. Однако перед тем, как скрыться, он на мгновение задержал взгляд в одном направлении, будто почувствовал чьё-то присутствие.

Лишь когда Ланксиус окончательно исчез, из тени вышел человек — не Драго и не кто-то ещё.

– Найти меня… Юный мастер торговой палаты Вайс действительно необычен, — прошептал он. — Сила впечатляет, но ещё больше – его смелость.

Он взглянул на мёртвого короля Гоа. Как будущий командир революционной армии, Драго вряд ли стал бы переживать о старике. Однако статус убитого всё же нельзя было игнорировать.

Король одной из стран, признанных мировым правительством? Любой, кто осмелится тронуть такого, навлечёт на себя гнев морской пехоты и властей. Особенно если виновник – торговец. Но Ланксиус не дрогнул. Просто убил обоих – и дело с концом.

Глава 122: Выстрел Баки

– Тебе совсем не стыдно перед Мировым правительством? Или тебя вообще не волнует статус короля страны-франшизы? Хе-хе, этот Висланций – действительно занятный паренек. Сюн прав, с ним стоит познакомиться поближе.

Дораг медленно улыбнулся.

Покинув Королевство Гоа, никто из стражников, кроме таинственного Дорага, так и не заметил Ланксуса на своем пути.

Что же до возможных последствий, если бы они узнали о смерти короля Гоа, Ланксус лишь пожал плечами – это его больше не интересовало.

На горе Корпо Эйс и Сабо уставились на огромную глыбу льда перед ними. Внутри нее покоилось тело Гарифэнга, а рядом Ланксус разглядывал черный клинок, вертя его в руках.

«Затмение» – этот огромный острый меч не появлялся в оригинальной истории, и Ланксус не знал, как он сравнится с «Осенней Водой». Но как черный клинок он, несомненно, был одним из лучших в мире и достоин пополнить коллекцию.

– Эй, Ланксус, о чем ты там бурчишь? – Эйс сердито фыркнул. – И кто этот тип? Он такой здоровый, что занимает пол-пещеры!

Ланксус бросил на него взгляд и с невозмутимым видом ответил:

– Ты что, газет не читаешь? Это пират с наградой в 9,8 миллиона бери.

– ЧТО?! ДЕВЯТЬ С ПОЛОВИНОЙ МИЛЛИОНОВ?!

Услышав это, Эйс и Сабо разинули рты.

Как и большинство жителей Восточного моря, они привыкли, что награды за пиратов здесь редко превышают скромные суммы. Для них даже миллион казался чем-то невероятным, а уж почти десять – и вовсе пугающей цифрой.

Оправившись от шока, они наконец разглядели детали: у замерзшего Гарифэнга не хватало руки, а в груди зияла дыра. Вопросов больше не оставалось.

Эйс стиснул зубы и уставился на Ланксиуса:

– Ты сейчас способен убить такого сильного противника? Чёрт, разрыв между нами становится всё больше. Скажи честно, насколько ты силён сейчас?

В голосе Эйса звучала горечь. Он знал, что Ланксиус превосходит его с самого их знакомства, но каждый раз, сталкиваясь с этим, он не мог смириться с огромной пропастью между ними.

Он тренировался изо всех сил, пытаясь сократить отставание, но сейчас казалось, что разрыв только увеличился.

Ланксиус вложил клинок в ножны, скользнул взглядом по расстроенному Эйсу и усмехнулся:

– Насколько я силён? Сложно сказать. Я не сталкивался с множеством сильных противников. Но если судить по размеру награды, которую могли бы назначить за мою голову... Думаю, больше ста миллионов белли.

Он был уверен, что сейчас не слабее Луффи и Зоро из прошлого. Если выложиться по максимуму, он мог бы победить сильнейших членов команды Соломенной Шляпы. Но, видя обиду в глазах Эйса, Ланксиус решил смягчить формулировку.

– Сто миллионов белли? – пробормотал Эйс. – Неужели в мире действительно есть пираты с такой наградой?

Сабo и Эйс обладали огромным потенциалом, но их мировоззрение было слишком узким по сравнению с Ланксиусом, знавшим ход событий.

– Конечно есть, – усмехнулся Ланксиус. – И не только сто миллионов. В этом мире существуют монстры с наградой в миллиард белли. По сравнению с ними этот Гэ Жуйфэн – просто никто. Ладно, объяснять дольше нет времени. У меня есть дела.

Он кивнул на связанного пленника:

– В знак нашей дружбы оставлю его здесь. Смотрите, чтобы никто его не тронул – особенно местные бандиты. Иначе, когда вернусь, могу отправить их всех прямиком в тюрьму морской пехоты.

Лан Сюй хлопнул в ладоши и уже собрался уходить. Перед уходом он бросил короткое предупреждение и взглянул на группу парней, которые осторожно следили за ним поодаль.

Эти люди, без сомнения, были бандитами — Дадан и его шайка.

Сейчас Лан Сюй был знаменитым Охотником за головами, известным под именем Небесный Охотник Восточного моря. Для бандитов было крайне странно просто так появляться перед ним. Конечно, предупреждение не помешает.

Лан Сюй хотел заглянуть в бар Макино, но, подумав, решил отложить это. У него оставалось ещё одно важное дело.

Достав из кармана улитку-телефон, он связался с Зан Гао.

– Буль-буль-буль…

Соединение установилось, но вместо приветствия в ответ раздалось нечто, от чего Лан Сюю чуть не стало плохо:

– Ты танцуешь, я пою, и вместе мы ха-ха-ха!

– ...

Уголок его губы нервно дёрнулся. Было сильное желание бросить трубку. Он закрыл глаза, сделал глубокий вдох и тихо произнёс:

– Зан Гао, это я.

– Мастер Лан Сюй!

Льстить Зан Гао умел мастерски. Если раньше он называл его просто Небесным Охотником, то теперь, не скупясь, величал «мастером», демонстрируя свою преданность.

Не обращая внимания на его противную напыщенность, Лан Сюй перешёл сразу к делу:

– Зан Гао, скажи мне, эта банда… Пираты Серого Ветра — они всё ещё здесь? Где Пираты Искусства?

Разобравшись с Ге Руйфэном, Лан Сюй намеревался покончить и с последним пиратом Восточного моря, за голову которого была обещана награда в десятки миллионов бери.

– Мастер Лан Сюй, капитан Пиратов Искусства Дьяд, узнав, что вы преследуете Ге Руйфэна, собрал своих людей и отправился к Перевёрнутой горе. Они хотят войти в Великий путь.

Зан Гао выдал информацию без утайки, но после небольшой паузы осторожно спросил:

– Мастер Лан Сюй, а что с Ге Руйфэном? Вы… догнали его?

– Ге Руйфэн мёртв. Я его убил.

Лань Сюсы просто ответил, и это ошарашило Цзан Гао на другом конце провода.

– Убит. Действительно убит.

Хотя он и ожидал этого, Цзан Гао не смог сдержать вздоха. Монстр Гэруйфэн, который с лёгкостью расправился с капитаном Кроу, был повержен Небесным Охотником. А ведь это был пират с наградой в 9,8 миллиона белли, обладатель зоо-фрукта птицы! И даже он не смог устоять против Лань Сюсы.

– Пиратские силы в Восточном море действительно скоро перевернутся с ног на голову.

Цзан Гао вздохнул про себя. Последние сомнения исчезли – теперь он твёрдо решил порвать с прошлым. Хватит быть пиратом. Лучше перейти на сторону света и искать покровительства у такого могучего охотника за головами, как Лань Сюсы. Оставаться пиратом в Восточном море теперь – чистое безумие. К счастью, за его голову ещё не назначили награду, так что проблем не будет.

Лань Сюсы велел Цзан Гао отправиться прямо в Ветряную деревню королевства Гоа и ждать его у горы Корпо, чтобы присмотреть за телом Гэруйфэна. А сам вместе с Сяопэном устремился к Перевёрнутой горе.

У пиратов из банды Арта не было моторных лодок – только парусники, полагающиеся на ветер. Даже если они ушли чуть раньше, им не уйти от погони Небесного Охотника.

Через несколько часов пути Лань Сюсы настиг их в водах близ Перевёрнутой горы. Но к его удивлению, команда пиратов понесла тяжёлые потери. Более того... капитан Диард был мёртв.

– Небесный Охотник... Всё кончено...

Оставшиеся в живых пираты с ужасом смотрели на Лань Сюсы, спустившегося с небес.

Но у него не было ни малейшего интереса к этим мелким сошкам. Нахмурившись, он спросил:

– Что здесь произошло? Как погиб Диард?

Под пронзительным взглядом Лань Сюсы у пиратов не хватило духу лгать. Они честно рассказали обо всём.

Через мгновение в глазах Лань Сюсы мелькнуло удивление.

Что он услышал?

Бакьядиада атаковал и убил пират по имени Баки. Как раз когда "Арт-пираты" готовились войти в Перевёрнутую гору, и все погрузились в мечты о будущей лучшей жизни, никто и подумать не мог, что произойдёт.

Без предупреждения Баки нанёс удар. Он тоже был пользователем силы Дьявольского плода — "Плода Расщепления". Эта способность позволяла ему отделять части тела, делая атаки неожиданными и смертоносными. Дьярд даже не успел среагировать… Удар пришёлся прямо в сердце. Конец был мгновенным и жестоким.

Но Баки не остановился. Уничтожив капитана, он обрушился на остальных пиратов на корабле, демонстрируя силу, далеко превосходящую обычную.

– Чёртов ублюдок! – кричал один из выживших, сжимая кулаки. – Он с самого начала хотел заполучить формулу взрывчатки капитана… Присоединился к нам только ради этого! Притворялся слабаком! А теперь… наша мечта о Великом Пути разрушена!

Баки шёл по палубе, словно смерч. Клинки скользили по нему, не оставляя ран — его тело просто рассыпалось на части и вновь собиралось. Он один выкосил почти всех. Лишь пятеро спаслись, притворившись мёртвыми.

– Формула взрывчатки… – Ланксиус едва заметно улыбнулся. – Теперь всё ясно. В оригинальной истории Баки создал свои знаменитые бомбы. Видимо, или украл идею у Дьярда, или потом доработал её сам. Хитро… Прятался среди пиратов ради своей цели — очень похоже на Чёрную Бороду. Вот только силы у него, увы, маловато. Вот и ютится в Восточном море, боясь высунуть нос.

Его взгляд скользнул по телу Дьярда, оставшемуся на палубе. Хорошо, что Баки не выбросил его за борт — благодаря этому трупу Ланксиус мог получить награду в два с половиной миллиона.

Что до самого Баки… Пока что оставим его. На сегодня хватит приключений.

Отправляясь в Город Разбойников, преследуя Пиратов-Стервятников, сражаясь с Гэри Виндом, охотясь за королевством Гоа и уничтожая их, а затем гоняясь за Пиратами Искусств — к концу дня Ланксиус тоже почувствовал себя измотанным.

— Оставим пирата Баки на потом, пусть побудет в Восточном море ещё немного. Подождём, пока что-нибудь проявится, прежде чем брать его...

Глава 123. Страдания и неожиданность Сражающихся Земель

За последние несколько дней, после уничтожения множества морских баз в Восточном море, имя пирата Гэ Жуйфэна стало символом ужаса для множества людей.

Местные жители боялись, и даже... моряки пребывали в постоянном страхе.

Но в этой гнетущей атмосфере, как луч света во тьме, появилась новость:

Пират Гэ Жуйфэн, за голову которого назначена награда в 9,8 миллиона бери, был убит Небесным Охотником — лучшим охотником за головами в Восточном море.

На первых страницах всех газет Восточного моря красовались фотографии трупа Гэ Жуйфэна, подтверждающие, что это не фейк.

В 34-м отделении Восточного морского флота командовал подполковник Карса.

Сейчас он смотрел на свежий выпуск газеты, и на его лице читались досада и изумление.

— Небесный Охотник, Висланциус... Опять этот парень.

Карса осушил бутылку вина и грохнул её о стол. Обычно он не пьёт во время службы, но сегодняшняя новость его потрясла.

Ланксиус не раз приходил в его отделение, чтобы получить награду за поимку пиратов. Карса знал его как невероятно талантливого молодого человека, настоящего гения. Но даже он не мог представить, насколько гениальным может быть Ланксиус.

Ведь это не пират за 10 миллионов, не за 20, и даже не за 50...

Но награда за его голову составляет целых 9,8 миллиона, а сам он – крупный пират, чья цена вот-вот достигнет ста миллионов. В первой половине Великого пути суммы за головы просто огромны. Карса знает, что Гэ Жуйфэн съел Птичий плод, превратившись в стервятника, и когда-то был предателем в рядах морской пехоты, освоившим их главные боевые техники. Его боевые навыки могут оказаться опаснее, чем у обычного пирата с наградой за голову в девяносто миллионов.

Последние дни Карса только и слышал новости о том, как Гэ Жуйфэн уничтожал один морской форпост за другим. Даже пытаясь сохранять хладнокровие, он не мог избавиться от тени страха. Оставалось лишь сообщить обо всём в штаб и надеяться, что те пошлют для подавления угрозы адмирала – и как можно скорее.

http://tl.rulate.ru/book/132760/6077305

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь