Готовый перевод One Piece: Marinfando, the Max-Level Blacksmith / One Piece: Маринандо, кузнец максимального уровня. (M): Глава 25

После церемонии выпуска Железный Молот, успешно получивший звание полковника, был удостоен собственного дома.

Хоть он и невелик, Молот остался доволен. Теперь у него был свой уголок в этом море.

В тот момент он вместе с Ширли наводил порядок.

Не спрашивайте, почему Ширли жила с Молотом. На все расспросы девчонка лишь дурачилась и валяла дурака, так что пришлось смириться.

Но перед тем, как начать уборку, к Молоту заглянул старый друг.

– Дораг, почему ты здесь, а не с вице-адмиралом Гарпом, который гоняется за пиратами Роджера? – Железный Молот с усталым видом посмотрел на приятеля, державшего в руках зелёный плащ.

– Ну же, не будь таким, дружище, – Дораг улыбнулся. – Мой плащ порвался в прошлом бою из-за того подлеца Джаббы и его топора. Помоги починить, а?

Как говорится, без дела в гости не ходят. Дораг прекрасно это демонстрировал.

– Тьфу, я так и знал, что просто так ты ко мне не приползёшь, – проворчал Молот, забирая плащ и бросая на друга недовольный взгляд.

– Хе-хе, кстати, твоя вчерашняя речь была отличной, – Дораг заулыбался. – Учитель Зефа остался доволен. Даже когда старик Гарп попытался тебя забрать, он его отлупил.

В тот момент Дораг стоял за спиной Гарпа и наблюдал, как два упрямца мерялись силами, ни в чём не уступая друг другу.

Молот лишь пожал плечами.

Сейчас он всего лишь полковник – куда пошлют, туда и пойдёт. Что ещё оставалось?

– Оставь плащ здесь. Завтра зайдёшь – заберёшь.

Дораг обрадовался и уже собрался уходить, но через мгновение вернулся, нагруженный едой и выпивкой.

– Эй, дружище, это запоздалое поздравление! Давай устроим праздник!

– Ну, ладно уж, – Молот махнул рукой.

Раз уж Дораг притащил столько добра, отказываться было глупо.

Позвав Ширли помочь перенести провизию в дом, они принялись готовить ужин.

– О? Дораг, ты зачем здесь? – раздался голос с порога.

– Молот, выходи быстрее, помоги разгрузить! – крикнул кто-то с улицы.

Когда трое уже собирались готовить еду, внезапно появились две фигуры.

Это были Зефа и Хэ.

Зефа на этот раз держал в руках множество вещей: провизию, напитки и прочее.

– Учитель Зефа, вице-адмирал Хэ, что привело вас сюда? – удивился Железный Молот.

Зефа лишь раздражённо покрутил глазами.

– Да ты что, не знаешь, балбес, что получил новый дом? Боялся, что с голоду подохнешь, вот и принёс тебе еды. – Он нарочито фыркнул и сделал шаг назад. – А раз я тут лишний, пожалуй, уйду.

Железный Молот тут же бросился вперёд, забирая вещи из рук Зефы, и затараторил:

– Да что вы, учитель! Как можно! Проходите скорее внутрь!

Тем временем вице-адмирал Хэ подошла к Ширли и нежно погладила её по голове.

– Ширли, скажи мне, зачем ты так упорно хочешь жить с ним? – спросила она, кивая на Молота. – Могла бы пойти ко мне...

Ширли захихикала.

– Братец Молот – хороший человек. Рядом с ним чувствуешь себя в безопасности.

От этих слов Железного Молота бросило в краску.

Он уже говорил с Ширли на эту тему. Ей было всего четырнадцать – совсем ребёнок. Сам он тоже понимал, что ей, возможно, не стоит жить с ним, но с тех пор, как он спас её, она доверяла только ему.

Даже молотом по голове не вышибешь эту мысль.

Вице-адмирал Хэ ещё раз взглянула на Ширли, но не стала говорить ничего.

Просто бросила на Молота очередной недовольный взгляд.

Теперь за столом собралось уже не три человека, а пять.

Зефа и мисс Хэ, конечно, не умели готовить. Дораг тоже был беспомощен на кухне.

Так что вся тяжесть приготовления пищи легла на плечи Железного Молота.

Хорошо ещё, что в прошлой жизни он был холостяком и научился кое-как стряпать, а то бы совсем беда.

Поскольку в доме ещё не прибрались, стол вынесли прямо во двор.

Дом, выделенный Железному Молоту, представлял собой небольшой особняк.

Это была особая уступка мисс Хэ, чтобы Ширли жилось комфортнее.

Узнав об этом, Железный Молот был растроган до глубины души.

– Должен признать, Железный Молот, ты отлично готовишь. Если станешь поваром, тебя точно полюбят, – Зефа с удивлением прожевал кусок мяса.

Рядом мисс Хэ с восхищением смотрела на молот.

– Не ожидала, что кузнец может так хорошо готовить?

В этот момент снова кто-то вошёл.

– Железный Молот! Эй, Молот... Ты ешь?

Крепко сложённый, с седой бородой, вошёл не кто иной, как маршал флота Ганг Гу Конг. В одной руке он держал сломанный надвое меч, в другой – спящего Гарпа.

За ним шёл разъярённый Сенгоку.

– Э? Зефа, Сяохэ, что вы тут делаете? – Конг озадаченно оглядел компанию, увлечённую едой.

– Старина Конг, раз пришёл – садись, поешь. Ты, Молот, поджарь ещё овощей!

– Сенгоку, не стой столбом, бери стул и присоединяйся, – Зефа вёл себя как хозяин, отдавая приказы.

Железный Молот: [Учитель... это, кажется, мой дом...]

Но против кулака не попрёшь – у кого кулак больше, тот и прав.

Молот вздохнул и покорно отправился на кухню.

– Эй, это же не Гарп сломал мой меч? Я пришёл, чтобы Молот его починил.

– А мы со Сенгоку вдвоём проучим этого бездельника, – Долраг недовольно посмотрел на спящего старика.

Теперь понятно, куда он с утра исчез – опять натворил дел.

– Ого, Молот и правда отлично готовит!

– Неужели все кузнецы такие мастера на кухне? – Конг отправил в рот кусок и тут же ахнул от восторга.

Даже Сенгоку удивился – еда и правда была отменной.

– Великолепно! Зефа, пусть Молот переходит на мой корабль!

Внезапно чёрная тень мелькнула перед глазами, кусок мяса исчез, и Гарп, до этого мирно спавший, проснулся. Во рту у него всё ещё оставался большой кусок.

Услышав это, Зефа помрачнел, его кулаки даже потемнели от ярости.

– Пошёл вон, Гарп! Молот остаётся в тренировочном лагере, и точка!

– Ну что ты, Зефа, – Гарп говорил с полным ртом, – неужели тебе не жаль зарывать такой талант?

– Терпение лопнуло!

Казалось, Гарп специально искал неприятностей. Только что он успел насолить маршалу и генералу, а теперь принялся задирать Зефу.

Но тут вмешался новый голос:

– Зефа, раз уж Гарпу нельзя, отдай Молота мне, – это был Сенгуку. – Обещаю, из него выйдет отличный боец!

В глазах Сенгуку горел азарт, пока он смотрел на жарящегося Молота.

Зефа взорвался:

– Ага, получается, вы против меня заодно? Думаете, Зефа уже старик беспомощный?!

Не теряя времени, он вцепился одной рукой в бороду Сенгуку, а второй схватил Гарпа за голову.

Гарп и Сенгуку тоже были не лыком шиты – тут же ответили.

Троица сразу же ввязалась в потасовку.

Когда Молот вернулся с подносом еды, он остолбенел от увиденного: три столпа морской пехоты сплелись в причудливую, неестественную кучу, напоминая сцену битвы между демоном огненных облаков и героями уся.

[Прошу поддержать — лайками, добавлением в библиотеку и всем, чем угодно!]

[Спасибо, дорогие читатели, за вашу поддержку!]

http://tl.rulate.ru/book/132759/6073618

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь