Готовый перевод Marvel: The Infinite Crown / Марвел: Бесконечное завоевание - Архив: Глава 24 - Незваные Гости

Глава 24 - Незваные Гости

В ожидании у храма, пока другие агенты и исследователи продолжали свои раскопки внутри, Эйден прислонился к осыпающейся каменной колонне у основания древнего сооружения. Солнце садилось за горизонт, отбрасывая длинные тени на заросшую поляну. Легкий ветерок шелестел листьями, но внимание Эйдена оставалось прикованным к маленькому предмету в его руке — гладкой, матово-серебристой зажигалке с истертой эмблемой огня, выгравированной на ее поверхности. Он откинул крышку движением большого пальца, зажигая небольшое, танцующее пламя.

С ленивой ухмылкой, тронувшей уголок губ, Эйден играл с пламенем, как с игрушкой. Узкое копье огня вытянулось вперед, извиваясь и закручиваясь в форму пылающей стрелы. Затем, сдвинув ладонь, оно свернулось внутрь и расцвело в огненный шар, вращающийся, как миниатюрное солнце. Наконец, движением пальцев огонь взмыл в воздух и взорвался вихревым водоворотом — огненным торнадо, его щупальца лизали небо в гипнотическом танце.

Но как только он собирался придать пламени другую форму, что-то изменилось.

Зрачки Эйдена слегка сузились, и он перестал крутить пламя. Внезапно улучшенный слух Эйдена, благодаря Экстремису, уловил два возмущения в окрестностях... Его слух сосредоточился на двух слабых шорохах — едва слышных, но достаточных. Два разных дыхательных паттерна, оба слишком быстрые, слишком осторожные. Его взгляд скользнул к линии деревьев, не двигая головой.

Единое движение пальца.

Два уголька-огненных шара отделились от пламени зажигалки, проносясь по воздуху с высоким шипением.

— ААААА!

Два крика боли пронзили спокойные сумерки. Двое солдат выскочили из-за деревьев, пламя ползло по их униформе, когда они бросились на землю, отчаянно катаясь в грязи, чтобы потушить огонь.

— Черт! Открыть огонь! Открыть огонь!

Их прикрытие было раскрыто, и из укрытия выскочили еще вооруженные солдаты. По меньшей мере дюжина появилась из теней лесной опушки, их сапоги тяжело топали по земле, когда они образовали плотный полукруг вокруг Эйдена. Лазерные прицелы от штурмовых винтовок запрыгали по его груди и голове, танцуя, пока солдаты выкрикивали приказы и угрозы, пальцы сжимались на спусковых крючках.

Суматоха привлекла внимание у входа в храм.

Агент Мелинда Мэй вышла со смертоносным спокойствием, ее глаза одним расчетливым взглядом охватили всю сцену. Ее инстинкты были быстрее мысли — ее рука двинулась в размытии, доставая служебное оружие и направляя его с привычной легкостью. Ни дрожи в ее хватке, ни проблеска эмоций на ее лице. Она не задавала вопросов. Она была готова стрелять.

Но Эйден просто улыбнулся, уверенная, почти ленивая ухмылка появилась на его лице, когда он оглянулся через плечо.

— Расслабьтесь, мисс Мэй, — сказал он прохладным, собранным тоном, который, казалось, насмехался над напряжением в воздухе. — Это не займет много времени. Просто расслабьтесь и наслаждайтесь фейерверком.

Затем он повернулся к врагу без малейшего следа страха, медленно шагнув вперед — намеренно — его сапоги хрустели по грязи и гравию под ногами. Солдаты снова закричали, предупреждения смешались с паникой.

— Стой на месте, или мы к черту снесем тебе башку!

Эйден не вздрогнул. Вместо этого он снова двинул рукой.

Маленькое пламя, с которым он играл, вызвало цепную реакцию. Из воздуха за его спиной появилась россыпь пылающих стрел в круговой формации — десятки их, кружащихся, как огненный ореол. Одним движением руки они устремились вперед с ужасающей скоростью и точностью.

Тук. Тук. Тук.

Каждая стрела нашла свою цель. Никаких лишних движений, никаких повторных выстрелов. Первая линия солдат рухнула, как марионетки с перерезанными нитями — дыры прожжены прямо сквозь их шлемы и черепа. На этот раз не было криков. Только безжизненный стук тел, падающих на землю.

Вздохи и крики вырвались из оставшихся немногих, но Эйден уже переключил свое внимание. Не меняя позы, он направил ладонь к припаркованным военным машинам позади них.

Глубокий грохот разнесся в воздухе, когда большой огненный шар — размером с небольшой валун — сформировался и полетел, как метеор.

БУМ!

Первая машина взорвалась в яростной буре пламени и металлических осколков.

БУМ!

Затем последовала вторая, затем третья. Одна за другой колонна превратилась в пылающие обломки, освещая лес, как адское поле битвы.

Эйден небрежно отряхнул руки и сел на большой камень поблизости, свечение от горящих машин отбрасывало мерцающие тени на его лицо. Он наклонил голову в сторону Мэй, которая не сдвинулась ни на дюйм.

— Видишь? Я же говорил, что все под контролем.

Мэй медленно выдохнула и опустила пистолет, одарив его взглядом, который колебался между раздражением и восхищением. Она убрала оружие в кобуру, покачала головой и пробормотала себе под нос.

— Неудивительно, что Фьюри хочет тебя в команду. Ты — один человек, а целая зона боевых действий.

Звук шагов снова раздался у входа в храм. Агент Фил Колсон вышел, сопровождаемый двумя исследователями и еще одним полевым агентом. Его глаза расширились от недоверия, когда он оглядел поле боя — повсюду валялись трупы, машины все еще горели, и дым поднимался к небу.

— Что, черт возьми, здесь только что произошло?

Он едва закончил фразу, как подошли двое агентов, таща между собой бессознательную женщину.

— Сэр, мы нашли кого-то в подлеске. Она жива. Похоже, она попала в радиус взрыва, но не была прямой целью.

Они осторожно опустили ее на землю. Ее черный тактический костюм был опален, тело немного помято, но ее дыхание было ровным и стабильным.

Фил опустился на колени рядом с ней и нежно повернул ее голову.

— ...Камилла?

Глаза Эйдена сузились, его выражение лица было спокойным, но настороженным, как у пантеры, готовящейся к прыжку.

Он не стал поворачивать голову. Вместо этого он щелкнул зажигалкой с тихим щелчком, пламя танцевало между его пальцами. Ленивая улыбка тронула его губы, когда он пробормотал: — Похоже, мы были не единственными приглашенными на эту вечеринку.

Внезапное напряжение в воздухе привлекло внимание Фила. Когда он увидел женщину, которую вели в цепях, его брови удивленно приподнялись. — Это перуанский командир, — сказал он, звуча осторожно и заинтригованно. — А также... старый друг.

Эйден повернулся, уголки его ухмылки заострились. — Старый друг, да? Боюсь, она не просто обычный друг, агент Колсон. И судя по тому, как она на нас смотрит, ваш друг не выглядит особенно дружелюбным.

Фил долго выдохнул и слегка улыбнулся, избегая проницательного взгляда Эйдена. Он присел на корточки, когда Камилла зашевелилась и открыла глаза. Они обменялись несколькими краткими формальностями, которые быстро переросли в ностальгическую болтовню.

Эйден приподнял бровь от странной легкости между ними. — Ты уверен, что сейчас самое время для встреч? Я понимаю — у вас двоих были какие-то... миссии вместе. Но это не совсем вечеринка по случаю воссоединения.

Фил не ответил прямо. Вместо этого он встал, отряхивая пыль с брюк. Камилла молчала, только наблюдая острыми глазами.

— Сейчас не время, Фил, и будет лучше, если ты оставишь своего друга здесь.

— Почему?

Эйден покачал головой. — Фил, она мне не нравится.

— Это не настоящая причина, знаешь ли.

Фил закатил глаза, что это за причина?

— Забудь тогда, но давай поторопимся и уедем, думаю, скоро будут проблемы.

Снаружи агенты Щ.И.Т.а начали собирать свое снаряжение. Ящики загружались в грузовик, защитные брезенты натягивались на древние артефакты и загадочный 084. Мелинда Мэй уже сидела за рулем, проверяя управление с обычным для нее молчаливым сосредоточением.

Эйден задержался возле машины, оглядываясь на руины храма и густые джунгли, простирающиеся за ними.

— Пора двигаться, — сказал он, кивнув Филу, который все еще медлил возле Камиллы.

Как по команде, резкое эхо выстрелов пронзило лес.

Рататататататата!

Все головы повернулись в сторону звука. Через несколько мгновений из деревьев выскочили фигуры — повстанческие солдаты с винтовками, выкрикивающие приказы на испанском. Среди хаоса Камилла вырвалась из пут, спринтуя к линии повстанцев, как тень, тающая во тьме.

Фил пробормотал ругательство. Эйден не остановил ее.

— Я хотел, чтобы ты сам это увидел, — сказал он Филу. — Она сделала свой выбор.

Челюсть Фила сжалась. — Мы доверяли ей.

— Ага, и посмотри, куда это нас привело.

Эйден отошел от группы и хрустнул костяшками пальцев. Тихий скрип его суставов был заглушен возобновившимся шквалом выстрелов.

— Все в самолет. Держите его готовым к взлету. — Его голос был спокойным, но твердым.

Мэй кивнула и запустила двигатель. Грузовик рванул вперед, проезжая по сломанным корням и неровной земле.

Дэйзи на мгновение схватила Эйдена за рукав, ее глаза были широко раскрыты от беспокойства. — Будь осторожен. Пожалуйста.

Он нежно усмехнулся и сжал ее руку. — Не волнуйся, дорогая. Это просто разминка.

Фил подошел ближе. — Если снова увидишь ее, верни. Она опасна.

Эйден не ответил. Он просто повернулся, его плечи расправились, когда он пошел к месту стрельбы, странное спокойствие овладело им. Тени джунглей, казалось, приветствовали его, поглощая его фигуру, когда он исчез в подлеске.

Когда команда Щ.И.Т.а ускользнула, Дэйзи оглянулась через запыленное окно.

Она прошептала себе под нос: — Возвращайся целым и невредимым...

Среди заполненного дымом хаоса улицы пули пронзали воздух, как смертоносные шершни, проносясь мимо разбитых камней и горящих обломков. Запах пороха и пепла цеплялся за каждое дыхание, однако Эйден двигался сквозь это с жуткой невозмутимостью, лавируя между смертоносным градом выстрелов с почти небрежной грацией.

Каждый шаг был рассчитан, каждое движение отточено не только для выживания, но и для роста. Это не была отчаянная борьба. Нет, это было намеренно.

Эйден тренировался.

Его лицо было сосредоточено, глаза сканировали линию деревьев, обломки и разрушенные руины в поисках любого признака Камиллы. Десятки повстанцев открыли огонь в тот момент, когда увидели его, заставляя его пригибаться, нырять и извиваться сквозь шквал. Он чувствовал, как Экстремис течет в нем — горячий, живой, реактивный. Он пульсировал, как жидкое пламя в его венах, толкая его рефлексы и восприятие далеко за пределы человеческих возможностей.

— Ты должен сдаться! — проревел один из повстанцев из-за укрытия. — Сопротивление бесполезно!

http://tl.rulate.ru/book/132758/6726480

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь