Готовый перевод Mountain Running: Contract A Beast And Take Over The Whole Mountain / Бегущий по горам: Заключи контракт с зверем: Глава 18

Между родными и односельчанами всегда есть разница. По крайней мере, семья выслушает объяснения и поверит.

После слов Ши Чжэнана Е Мэйхуэй и Ши Юйин тоже успокоились.

Рыбу поймал Ши Линь, а дикую утку без головы и шеи рядом подстрелил товарищ Лао Ши.

Обе женщины удивились, что Ши Линь умеет стрелять, и поинтересовались, где он научился.

Пришлось снова соврать:

– В школе подговаривал одноклассника — ходил к нему тайком, пробовал.

Не то чтобы совсем врал. Два раза действительно прокрадывался, но тогда выпустил всего две пули и толком ничему не научился…

Из-за этого признания товарища Лао Ши чуть не хватил удар. Схватил палку, замахнулся:

– Я жизнь горой клал, чтобы тебя учить, а ты вместо уроков по стрельбе бегал?!

Но сейчас умение Ши Линя метко стрелять оказалось кстати. Разбираться в подробностях семья не стала — надо было справиться с добычей.

Е Мэйхуэй достала безмен и коромысло, помогла Ши Линю подвесить толстолобика и взвесить.

– Ничего себе! – Ши Юйин, глядя на весы, ахнула. – Сорок один цзинь! И это без половины головы! Целый бы потянул на все пятьдесят… Как его делить-то будем?

Вопрос разделки рыбы оказался самым важным.

Ши Линь почесал затылок:

– Голову — под острый соус, а тушку в чугунок, на тушёное. Сорок один цзинь нам не съесть. Позовём второго дядю и дядю Лешаня, пусть приходят. Или сами им куски отнесём.

Жаль, его четыре сестры вышли замуж не в своей деревне — а то и им бы отправил.

Однако, едва он высказал это предложение, как Е Мэйхуй тут же его отвергла:

– Что значит съесть?! Дома есть куры и утки – разве тебе мало?! Продать! Рыба сейчас дорогая, а такая большая точно принесёт хорошие деньги!

Мнение Е Мэйхуй было однозначным – продать!

Как только она это предложила, вся семья, кроме Ши Линя, тут же её поддержала.

Раньше товарищ Лао Ши, возможно, согласился бы с сыном и оставил бы добычу, чтобы поделиться с роднёй и друзьями.

Но после того, как семья Линь отвергла сватовство его сына, Лао Ши тоже понял – нужно копить деньги, иначе их род и правда прервётся на Ши Лине.

Раз решили продавать – сопротивление бесполезно. Пусть будет по-ихнему.

Оставался лишь один вопрос: *где* продавать?

– У нас в деревне никто такое не купит. Куда тогда нести?

В прошлой жизни Ши Линь никогда не занимался охотой, рыбалкой и торговлей, так что плохо представлял местный рынок в эти годы.

Е Мэйхуй тут же подсказала:

– Отнеси в деревню Шанхэ, к Лю Баоцюаню. Он раньше покупал у твоего отца – носи прямо к нему. Он берёт такие вещи.

– Да, Лю Баоцюань подойдёт, – тут же поддержал Ши Чжэнган. – Сначала иди в Шанхэ, а там спроси у любого – все знают, где он живёт. Если не вспомнит тебя, скажи, что ты мой сын. Он тогда точно не обманет.

А, ну вот.

Теперь Ши Линю всё было ясно: рыбу надо продавать, а место торговли – деревня Шанхэ.

К счастью, от их дома до Шанхэ – всего минут двадцать пешком. Не так уж далеко.

– Ладно, я есть хочу. Сначала поем, а потом пойду.

Он провозился целый день и был уже голоден как волк. А ведь ещё предстояло тащить рыбу на продажу – на это уйдёт около часа.

Даже железный человек не выдержит. Сначала – еда.

Он никак не ожидал, что мать вдруг скажет:

– Чего ты всё жуёшь? Я тебе сейчас молочный солод приготовлю. Уже темнеет. Быстро сходи и вернись, тогда поешь.

Ши Линь едва сдержался и с отчаянием в голосе ответил:

– Мам, у нас в кастрюле курица и куриный бульон. Ты не даёшь мне их есть, а вместо этого предлагаешь солод. Я вообще твой сын?

– А?

Увидев растерянное лицо сына, Е Мэйхуэй поспешно объяснила:

– Просто я думала, что молочный солод полезный. Если бы не ты, я бы никому его не дала.

В наши дни молочный солод считался настоящей роскошью.

Курицу и бульон в деревне ещё можно было встретить, а вот солод покупали только в семьях, где были маленькие дети.

Из-за этого многие ошибочно полагали, что его питательная ценность выше, чем у куриного мяса и бульона.

– Какой бы полезный ни был солод, он не сравнится с курицей и бульоном!

По питательности он не так уж хорош. В основном это просто быстрая энергия и немного микроэлементов.

Можно вообще считать его сладкой водичкой…

Ши Линь с досадой попытался объяснить семье правду о молочном солоде, иначе боялся, что родители начнут есть его вместо нормальной еды.

Для здоровья куда полезнее питаться правильно.

– А?!

Ши Чжэнган, Е Мэйхуэй и Ши Юйин переглянулись в полном недоумении.

Считать молочный солод просто сладкой водой?

Тогда уж лучше мёд пить — у семьи Ми его сейчас полно, да и денег не надо.

Закончив разговор о солоде, Ши Линь, не обращая внимания на их удивление, зашёл на кухню, наложил себе полную миску риса и принялся уплетать куриный бульон.

После еды ему ещё предстояло идти продавать рыбу, так что ждать, пока все соберутся за столом, не было никакого смысла.

Кроме того, у них в семье не было правила дожидаться всех перед едой.

Во дворе Ши Чженан немного подумал и сказал Е Мэйхуэй:

– Сходи к дому Лао Эра, одолжай у него велосипед – пусть Сяолю потом на нём катается.

Езда на велосипеде куда быстрее ходьбы, да и сил экономит.

Е Мэйхуэй кивнула:

– Хорошо, сейчас схожу.

Вообще-то в семье Ши Лина раньше был свой велосипед, но год назад он поехал на нём в уездный городок посмотреть кино, и велосипед пропал.

Ши Лин прекрасно знал, что его просто украли, однако некоторые в деревне поговаривали, что этот беспутный парень тайком продал семейное имущество.

Из-за этого репутация Ши Лина в деревне ещё больше испортилась. Многие теперь не хотели давать ему велосипеды напрокат. Если нужно было воспользоваться – приходилось просить других членов семьи...

……

– Садись на велосипед. Вот фонарик, возьми, только не потеряй.

– Поезжай сначала в Шанхэцунь, продай рыбу Лю Баоцюаню, а потом отправляйся в Сяхэцунь – передай сгущёнку, мёд и эту утку четвёртой сестре.

Изначально планировалось, что Ши Лин только продаст рыбу.

Но раз уж одолжили велосипед, Ши Чженан и Е Мэйхуэй решили, что пусть заодно заедет и к сестре.

Четвёртая сестра недавно родила второго ребёнка, и сейчас и ей, и детям особенно нужно питание.

Старики дома сами не решались пить сгущённое молоко, поэтому просто велели Ши Лину отвезти его сестре.

– Ладно.

Ши Лин кивнул.

Он положил сумку на заднее сиденье велосипеда, привязал рыбу, взял вещи для сестры и поехал в сторону Шанхэцунь.

С велосипедом дорога, на которую пешком ушло бы двадцать минут, заняла у него всего десять.

Добравшись до деревни, он уже не спрашивал дороги.

Он сразу направился к большому новому дому с черепичной крышей у въезда в деревню Шанхэ.

По дороге он немного подумал и наконец вспомнил, кто такой этот Лю Баоцюань.

Вообще, личность примечательная. В прошлой жизни, после того как он научился охотиться у Лао Ши, он тоже имел с ним дело.

Лю Баоцюаня все звали Братец Цюань.

Раньше, как и Лао Ши, он промышлял охотой, зарабатывал этим на жизнь.

Но потом, когда рынок открыли, он пустился в бизнес – скупал у других охотников дичь и перепродавал её, получая выгоду.

Поймав волну времени, он развернул дело всё шире, и к концу 80-х стал у них в районе известным богачом.

Однако через несколько лет приняли Закон о защите диких животных. Лю Баоцюань, привыкший к деньгам, не смог остановиться. В итоге его арестовали за торговлю охраняемыми видами, а имущество конфисковали.

Это происшествие тогда наделало много шума, и многие охотники, ещё надеявшиеся на удачу, после этого завязали.

Подъехав к воротам усадьбы Лю Баоцюаня, Ши Лин остановил велосипед и громко крикнул:

– Братец Цюань дома?

– Здесь, здесь! Заходи, брат! – из дома донёсся мужской голос.

Через мгновение Ши Лин увидел низкорослого полного мужчину с лысеющей макушкой, который, вытирая рот, вышел из дома.

http://tl.rulate.ru/book/132750/6138007

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь