Готовый перевод 10,000 years before elves / Десять тысяч лет до эльфийской эры.: Глава 101

В тумане, в забытьи.

— Больно, больно!

Хэ Чэнь чувствовал, как всё тело саднит, будто его опалило огнём.

— Чэнь... Чэнь!

— Малыш!

Неясные голоса, словно доносились издалека, принадлежали дорогим ему людям, его боевым товарищам. Но он не мог разглядеть их, не мог расслышать.

Внезапно прохлада коснулась его лба. Мир словно очистился. А потом стало холодно... Будто вся теплота, всё горячее исчезло, запечатанное этой прохладой. Как же холодно! Он не понимал, почему оказался в этом мрачном и холодном месте.

Вдруг показались три создания, подобные печам, и приблизились к нему. Стало чуточку теплее. В этот миг горячее жжение снова проникло из головы в тело. Баланс восстановился. Тело словно очнулось. Да, именно тело, потому что душа его пробудилась раньше.

— Воды… воды! Хочу воды…

Горло горело, живот урчал. Голод и жажда.

Не успел он открыть глаза, как почувствовал, что к губам поднесли деревянную миску.

— Бульк... бульк…

Он жадно пил горьковатую, солоноватую жидкость.

Когда же он распахнул веки, то увидел в тусклой комнате худого тёмного мальчика. На мгновение Хэ Чэнь застыл. Точно так же было, когда он только попал в этот мир. Один, пещера, мальчик, жидкость. Тьфу, тьфу, тьфу.

— Чэнь, ты проснулся! — Ди сидел рядом с кроватью, голос его дрожал от волнения.

— Ты проснулся, — Цзы тоже подошел от стола.

— Хлюп-хлюп-хлюп.

Мокрый рыбий хвост шлёпнул Хэ Чэня по лицу. Это беспощадный Мэджикарп!

— Хо-хо-хо-хо. — Да Зузу «заговорил»: «Наконец-то проснулся! Я так волновался!»

Хэ Чэнь с трудом поднял руку, прикоснулся к телу Да Зузу и улыбнулся:

— Со мной всё в порядке.

— Дага! — Лоза-змея тоже подпрыгнула к Хэ Чэню. На лице её не было прежней надменности, только в глазах светилось беспокойство.

Хэ Чэнь почувствовал тепло. Это было другое тепло. Совсем не такое, как когда он только пришел.

Когда я только попал сюда, это место было для меня чужим. Оно казалось игрой про покемонов.

Но со временем оно стало родным.

Местом, которое утренние ведьмы поклялись защищать до последней капли крови.

– Кстати, а где Сяобай и Лягушонок? – Хэ Чэнь слегка повернул голову, но никого не увидел.

– Они ранены, сейчас у тётушки Хуа, – голос Ди звучал виновато.

– Ранены?! – Хэ Чэнь резко сел на жёсткой кровати.

Но его движения были словно у старой, заржавевшей машины – неестественные и угловатые.

– Не переживай, они скоро поправятся, может, даже завтра, – Ди быстро подошла, чтобы помочь Хэ Чэню.

– Не волнуйся, – коротко сказала Цзы.

– Это хорошо...

– А как битва прошла? С племенем Пиджеотов...

Хэ Чэнь вспомнил, что потерял сознание в самом начале боя с племенем Би Дяо.

– Почти всех Биби остались живы, а Бобо поймали, ощипали и теперь держат в загоне, – объяснила Ди.

– У нас есть потери? – Хэ Чэня больше всего волновали жизни людей.

– Погибли восемь человек, – голос Ди стал тяжёлым.

Во время нападения огромного роя поедающих цветы погибли шестеро, а сейчас – восемь.

Хэ Чэнь сначала замолчал, а потом хриплым голосом сказал:

– Помогите мне встать...

– Утро... – начала Ди.

– Ты ещё не совсем поправился, – добавила Цзы.

– Я сказал, помогите мне встать! – глубоким голосом прокричал Хэ Чэнь.

В голосе слышалось нетерпение.

В комнате повисла тишина.

Ди немного растерялась – Хэ Чэнь никогда раньше себя так не вёл.

Он всегда был спокойным, мудрым и в то же время весёлым.

Нетерпения и крика от него никогда не слышали.

Сам Хэ Чэнь тоже был удивлён.

Когда это у него появился такой скверный характер?

Цзы нахмурилась, а затем закрыла глаза.

Тишина наполнила комнату, окутывая Хэ Чэня.

Хэ Чэнь нахмурился, его тело слегка задрожало.

[Удар]

Цзы упала с кровати на пол, открыла глаза – они были бледными.

Белый свет вспыхнул перед глазами Хэ Чэня, и он тут же пришёл в себя.

— Что происходит? — подумал он, но не стал долго размышлять, а изо всех сил постарался привести в чувство своё застывшее тело и сесть на край постели.

— Цзы, ты в порядке? Я… я не знаю, что сейчас было! — в голосе Хэ Чэня звучало извинение.

Цзы покачала головой, показывая, что всё хорошо, а потом сказала:

— Как ты и говорил, главное в человеке не мозг, а сердце.

Хэ Чэнь потерял дар речи.

С помощью Ди Цзы поднялась, подошла к Хэ Чэню и легонько коснулась его груди.

Хэ Чэнь был без звериных шкур, и кончики пальцев Цзы были ледяными.

— Не давай силе управлять тобой, — тихо сказала Цзы.

Вот оно, сердце.

Нет, это душа!

— Сердце…

Хэ Чэнь не спешил подняться, чтобы увидеть Сяо Бая и лягушку Гуагуапао, а закрыл глаза.

Только тогда он понял, что с ним что-то особенное.

Он проснулся!

Он чувствовал воздух, тихо движущийся вокруг него, чувствовал биение сердец Цзы и Ди, и энергию, или волновод, заключённую в их телах.

Сила волновода!

Нет, это не всё.

Хэ Чэнь почувствовал, что в его сознании есть ещё одна сила, которая, казалось, была чем-то запечатана.

— Я проснулся!

Хэ Чэнь открыл глаза, полные радости.

— Да, Чэнь, ты такой сильный после того как проснулся! — изо всех сил кивнула Ди.

— Сильный? Почему? — Хэ Чэнь был сбит с толку.

Он только что проснулся, как он мог быть таким сильным?

Может быть…

— Ты не помнишь? — Цзы тоже была озадачена.

— Да, Чэнь, ты такой потрясающий!

Ди тут же запинаясь рассказала, что Хэ Чэнь сделал, когда проснулся чуть раньше.

Хотя способность Ди выражать свои мысли оставляла желать лучшего, Хэ Чэнь примерно понял.

— Такой сильный…

Сначала Хэ Чэнь обрадовался, а потом горько улыбнулся.

Сначала он думал, что потерял сознание из-за того, что попугай Би Дио имитировал телепатическую атаку.

Кто знал, что это из-за пробуждения!

Однако он, казалось, потерял контроль. Хотя он уничтожил Би Дио, он чуть не уничтожил всё племя, включая дедушку Байде.

– Ладно, ладно, я же не достиг такого уровня в итоге.

– Как там дедушка Байди? И этот Бидяо? – Хэ Чен очень беспокоился о самочувствии дедушки Байди, а про Бидяо спросил между делом.

– Чтобы спасти тебя, дедушка Байди потратил много сил и уснул глубоким сном... – голос Цзы оставался спокойным.

Хэ Чен почувствовал вину.

– Чен, не грусти. Дедушка Байди сказал, что ты сможешь привести племя Великой Пустыни к могуществу, – Ди был полон уверенности в Хэ Чене.

Он намекал, что, даже если дедушка Байди уснул, это не сильно повлияет на племя Великой Пустыни, ведь Хэ Чен был рядом.

– Я приложу все усилия, – Хэ Чен был полон решимости.

– Кстати, того большого птеродактиля, ну да, птеродактиля, заперли. У него сломаны крылья, а клюв опечатан, – добавил Ди.

Хэ Чен слегка кивнул:

– Я займусь этим после состязания. Кстати, Ди, есть что-нибудь поесть? Хочу жареные овощи.

Он решил сначала набить желудок, а потом уже заниматься делами.

И он не мог сейчас понять, почему его движения стали такими медленными, словно заржавевшие механизмы, и требовали настройки.

http://tl.rulate.ru/book/132627/6230135

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь