Готовый перевод 10,000 years before elves / Десять тысяч лет до эльфийской эры.: Глава 37

– Ты хочешь пойти с нами?

Сюй улыбался, и его лицо казалось невероятно добрым.

– Э-э... – Хэ Чэнь растерялся.

Так вот они кто – шаман и вождь...

Наверное, пара!

Но разве могут шаман и вождь просто так слоняться по округе? А кто тогда остался в их племени?

И вообще – идти с ними? Это же слишком опрометчиво!

Да уж… определённо, перед ним настоящие дикари.

– Ну так что? – Не дожидаясь ответа от Сюя, Цю, стоявший рядом, с лёгким раздражением посмотрел на нерешительное лицо Хэ Чэня. – Мы не предлагаем каждому присоединиться к племени Джулю. Ты хочешь или нет?

Хэ Чэнь тут же пришёл в себя. Хотя его и раздражала манера Цю, он почтительно отказался:

– Я знаю, что вы оба могущественные люди, но я шаман своего племени и не могу его покинуть.

– Ты… шаман? – Сюй с интересом окинул его взглядом, в уголках губ играла улыбка.

– Что может быть в маленьком племени? – Цю презрительно усмехнулся. – В племени Джулю есть всё: еда, волшебные звери, женщины – чего только нет.

– Ладно, Цю. – Сюй устало махнул рукой, давая понять, что тому стоит быть повежливее.

Потом снова повернулся к Хэ Чэню и сказал уже мягче:

– Твоя преданность племени достойна уважения. Защита своего народа – это и есть предназначение шамана.

Он засунул руку под одежду из звериной шкуры, порылся там и вытащил небольшой овальный предмет, размером с ладонь. Объект был тонким и слегка переливался голубоватым светом.

– Это... – Хэ Чэнь широко раскрыл глаза.

Неужели...?

Похоже на драконью чешую?

Ту самую, которую можно получить только от драконьих духов?

– Мой знак. Если окажешься в племени Джулю – приходи. Мы на востоке. – Сюй всё так же мягко улыбнулся и бросил чешую ему.

Хэ Чэнь поймал её на лету и крепко прижал к своей травяной юбке.

Знак при первой же встрече?

Или это не дикари вовсе, а просто слишком... бесцеремонные люди?

– Малыш, я жду тебя у Цзилю, – произнёс он, затем поднёс руку ко рту и резко дунул в небо.

– Ш-ш-ш!

Звук пронзил лес и разнёсся далеко-далеко.

Хэ Чэнь недоумённо моргнул.

В этот момент Гардевуар раскрыла ладони, а из глаз её брызнул голубой свет.

Свет окутал невозмутимого Цю и добродушного Сюя, и три фигуры стремительно поднялись в воздух.

– Р-р-ряяя!

Рев дракона пробил тишину, словно раскалывая камень.

Хэ Чэнь в изумлении вскинул голову.

Хакрон!

Огромный Хакаросевр появился над Сюем и его спутниками, затем опустился к их ногам.

Гардевуар использовала телекинез, переместив их на спину Хакаросевра, и отпустила силу.

Тело дракона было гибким, как змеиное. Голова и спина – цвета морской волны, брюхо – белое, а на голове красовались маленькие рожки и уши, похожие на крылья.

На шее сверкал кристально-голубой шар, ещё два – на кончике хвоста.

Хэ Чэнь вспомнил, что эти шары управляют погодой.

Хакаросевр не имел крыльев, но мог летать – его "крылатые" уши расширялись, будто паруса.

Двое людей и покемон стояли на его спине, глядя вниз.

Огненная мартышка умостилась на плече Сюя, скорчила рожицу и высунула язык в сторону Сяо Бай.

Сюй рассмеялся и крикнул Хэ Чэню:

– Малыш! Ты особенный! Мир огромен, я жду тебя!

Хакаросевр взревел и устремился в небо, скрываясь за облаками на западе.

– Мир...

Хэ Чэнь смотрел вслед удаляющемуся дракону, и в сердце шевельнулось томление.

Такое чувство – странствовать, открывать новые земли, рисковать – было завидным.

Ему чуть не сорвалось с языка согласиться.

– Но я ведь шаман. Утренний шаман.

Он вздохнул.

Он не уйдёт, пока племя Зелёного Насекомого не окрепнет.

Это его дом!

– Давай, Сяо Бай, продолжим поиски семян! – бодро сказал Хэ Чэнь.

– Чав! – радостно отозвался покемон.

Сяобай всё ещё дулся.

Маленькая огненная обезьянка просто скорчила ему рожицу, а у него ведь нет ни рук, ни ног – как ему дать сдачи?!

Какая несправедливость! Терроризировать бедное насекомое – это уже перебор!

– Когда вырасту, я её загрызу насмерть! – заявил Сяобай.

Хэ Чэнь не смог сдержать смеха:

– Ладно, ладно, тебя же никто не бил. С чего бы тебе кого-то кусать?

Это ведь сам Сяобай первым напал на огненную обезьянку.

– Что?!

Сяобай в отместку несколько раз взъерошил Хэ Чэню волосы, превратив их в настоящий птичий гнезд.

– Она меня унизила, – проворчал он.

Хэ Чэнь не знал, смеяться ему или плакать.

– Ты вообще понимаешь, что такое унижение? Не неси чепухи…

Так они и болтали, продолжая поиски семян в джунглях.

В конце концов удача, кажется, отвернулась от Хэ Чэня. Солнце уже клонилось к закату, а все, кто отправился на поиски, вернулись ни с чем.

Лишь Су До нашёл несколько растений.

Но самым ценным оказался рис, кроме него – японская софора.

Зато обнаружилось несколько кустов роз.

Конечно, в каком-то смысле чешуя дракона – знак мага-предсказателя из племени Джулю – тоже имела огромное значение.

«Внешний мир…»

Мысли Хэ Чэня уносились вдаль.

Когда он попал в этот мир, он мечтал вовсе не о фермерстве, а о приключениях!

Как у Сюй У: пара верных духов, а потом – странствия по свету, чтобы увидеть, на что похож этот первобытный мир.

Сражаться, покорять, путешествовать – вот это настоящая жизнь!

Ведь эта долина слишком мала, а духов здесь слишком мало.

Конечно, на юге, возможно, водятся другие духи, но там либо сильные сообщества, либо одиночки, до которых Хэ Чэню сейчас не добраться.

Как же здорово было бы отправиться во внешний мир и покорить духов, предназначенных именно тебе.

– Какой ещё внешний мир? – у костра Винг недоумённо нахмурился.

– Ничего, – Хэ Чэнь улыбнулся, резко возвращаясь из грёз в реальность.

Это его дом. Сначала нужно его обустроить, а уж потом – в путь.

«Утренняя Ведьма, мы поймали двух живых Раттат и заперли их под деревом у входа в пещеру дедушки Байде», — сказал Чи.

«Хорошо, давайте возьмем травяные листья и покормим их. Если через день-два все будет в порядке, можно попробовать. Если понравится — будем использовать как еду».

Хэ Чэнь сказал: «Дядя Чжи, может, ты займешься этим?»

«А? Почему я? Не хочу, не хочу!» — Чжи замотал головой, как погремушкой.

Хэ Чэнь усмехнулся.

Характер у Чжи слишком нетерпеливый, так что такое монотонное дело пойдет ему на пользу.

«Как это „не хочу“!» — Чи широко раскрыл глаза и шлепнул Чжи по голове. «Ты должен слушаться Утреннюю Ведьму!»

Хэ Чэнь был тронут.

Дядя Чи в последние дни всячески помогал ему укреплять авторитет. В конце концов, он сам еще только наполовину взрослый.

Но, к счастью, у него есть настоящие способности, поэтому Чи может поддерживать его, и он не выглядит беспомощным неудачником.

«Ладно...» — Чжи понурил голову. «Значит, теперь мне нельзя выходить на улицу, да?..»

Хэ Чэнь уверенно кивнул, и Чжи стало еще грустнее, будто он обиженная невестка.

«Не переживай, дядя Чжи, ты еще сможешь выходить. Просто возвращайся вечером, чтобы покормить их». Закончив объяснения, Хэ Чэнь указал на каменный котел: «Сначала все пьют суп, потом едят жаркое».

Он отхлебнул свежего бульона из мяса змеевидного медведя с ломтиками грибов. Вкус был невероятно насыщенным, особенно благодаря тому, что мясо варилось прямо в бульоне, пропитывая его густым соком.

«Кстати!»

«Я хочу сообщить хорошие и плохие новости. Какие хотите услышать сначала?» — закончив суп, громко спросил Хэ Чэнь.

Хотя дождь прекратился, земля еще была влажной. Хэ Чэнь встал, поставил Сяобая на землю и оглядел собравшихся.

Люди у костра переглянулись.

Они привыкли, что Утренняя Ведьма приносит хорошие вести, но откуда взялись плохие?

http://tl.rulate.ru/book/132627/6161313

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь