– Женщины могут это сделать, но я могу дать вам только десять мальчиков! – Джао подумал немного и принял решение, которое считал очень умным.
Ц-ц-ц, бедный рог.
Хэ Чэнь в душе посмеялся, а затем перевёл взгляд на Винга.
Он не был вождём, поэтому такие вопросы решал не он.
– Ладно, заходи, – Винг просто кивнул.
Он понимал, что его мозг вряд ли сильно поможет Хэ Чэню, поэтому доверял его решениям.
К тому же, между камнями и людьми выбор очевиден – конечно, люди. Хотя он и не знал, для чего нужны эти камни.
– Цзянь, проводи Джао, пусть поищет, – распорядился Винг.
Цзянь согласился и тут же спрыгнул с деревянного столба, чтобы открыть ворота.
Огромные бабочки и пчёлы-великаны в небе начали приземляться. Бабочки уселись на головы соплеменников, а пчёлы замерли рядом с хозяевами, лишь слегка шевеля крыльями.
Скрипнув, ворота открылись.
Джао жестом подозвал остальных, затем спокойно подошёл к воротам и поднялся в гору вместе с Цзянем, осматриваясь по сторонам.
Остальные остались на месте, сохраняя бдительность. Если бы с Джао что-то случилось, конфликт вспыхнул бы мгновенно.
Но Хэ Чэнь всё равно восхищался простодушием этих первобытных племён. Вождь осмелился войти один, и, что важнее, у них не было никакого злого умысла или ловушек.
– Вот это эпоха! – мысленно вздохнул Хэ Чэнь.
Он же был честным, добрым парнем, а не каким-то капиталистом. Но если уж представился шанс воспользоваться доверчивостью Жёлтого Племени Насекомых, грех было упускать такую возможность.
Внизу, проходя мимо деревянных домов, Джао явно заинтересовался – в его глазах мелькнуло любопытство.
Первобытные люди, если чего-то не понимали, спрашивали напрямую.
– Что это? – Джао ткнул пальцем в сторону дома.
Цзянь, с розовой прядью в волосах, не спешил отвечать. Он сначала посмотрел на Винга, а тот – на Хэ Чэня.
Хэ Чэнь кивнул.
Неважно, к какому племени они принадлежат, они всё равно люди. Деревянные дома — это вещи, которые улучшают жизнь, а не стратегические материалы. Можно и у них поучиться.
Цзянь объяснил, а Цзяо кивнул и промолчал.
Они сразу же направились к горе.
…
— Дядя, а разве племя Жёлтых Насекомых тоже живёт в горах? Почему я не вижу гор?
Хотя высокие деревья закрывали обзор, Хэ Чэнь помнил, что в тот день, когда он ходил на охоту, никаких гор не было видно.
— Здесь только наша гора рядом, — с гордостью ответил Чи. — Все эти идиоты из Жёлтых Насекомых живут в пещерах.
В пещерах… И чему тут гордиться?
Пещерные люди, настоящие пещерные люди…
Хэ Чэнь не знал, смеяться ему или плакать.
Но…
— Кстати, дядя, а кто такой колдун?
Это слово вдруг пришло ему в голову.
В его прошлой жизни колдовство ассоциировалось с фэнтези, магией, духовным совершенствованием… Неужели он попал в мир, где есть всё это — фэнтези, духовные практики и даже эльфы?
Автор, ты что, издеваешься?
— О, колдун… — В глазах Ина мелькнула зависть. — Это невероятный человек.
Остальные, стоявшие на деревянных сваях, тоже выглядели завидующими.
— Колдуны… это те, кто может общаться с небом, землёй и богами. Они умеют лучше растить чудовищ, делать их сильнее и даже красивее.
Хэ Чэнь задумчиво кивнул.
Хорошо, что это не те колдуны, которых он знал в прошлой жизни.
Так я, выходит, стал тренером покемонов…
От одной мысли об этом его бросило в холодный пот.
Чи смотрел куда-то вдаль, полный воспоминаний:
— Раньше и у нас был колдун…
В его глазах отразились все пережитые невзгоды.
— Колдун…
— Говорят, бабочки, которых он вырастил, могли двигать предметы силой мысли.
— Говорят, он воспитал ещё много других духовных существ.
— Наш колдун был таким могущественным!
— В те времена наше племя Зелёных Насекомых было великим!
– Под руководством нашей колдуньи мы были непобедимы!
– Но…
– Потом её съел птеродактиль.
Винг сокрушённо причмокнул.
Хэ Чэнь понимал, что сейчас не до смеха, но удержаться было невозможно. Первая часть звучала эпично, а последняя — как абсурдный антиклимакс.
Мощный лидер… съеден диким зверем.
Господи.
– Кхм-кхм… — Хэ Чэнь подавил смешок, притворившись, что просто прочищает горло. — Эх… какая потеря…
На заборе воцарилась гробовая тишина. Все скорбели, но тут Чи внезапно уставился на Хэ Чэня. Скрестив руки на груди, он погладил подбородок и не сводил с парня горящего взгляда.
– Дядя, что-то не так? — Хэ Чэнь почувствовал лёгкий озноб. Может, у Винга нет потомства потому, что его интересуют… другие направления?
– А давай ты станешь нашей колдуньей! — Глаза Винга загорелись ещё ярче. — Мальчик Чэнь, у тебя такая светлая голова — ты идеально подходишь!
Чжи и остальные тут же оживились, закивав в унисон. Их взгляды, полные надежды, буквально прожигали Хэ Чэня.
– Э-э… нет, нет, — он замахал руками. — Я не гожусь!
Не у всех же могут быть таланты мистера Гана. Он обычный игрок — пусть лучше тренируется как следует. Да и должность колдуньи, судя по всему, была важной: духовный лидер, путеводная звезда. Вождь же больше занимался материальными вопросами.
А его плечи точно не выдержат такой ответственности.
– Нет, ты идеален, — Чи не отводил серьёзного взгляда.
– Дядя, мне даже восемнадцати нет, — вздохнул Хэ Чэнь.
– У племени Жёлтой Саранчи колдуньи тоже молодые, — не сдавался Винг, спрыгивая с деревянного столба и отодвигая ветки рядом с парнем.
– Эта ведьма ещё совсем детёныш, всего лишь девчонка, но вокруг неё толпятся монстры, да и сама она проворная, – вспоминая прошлую встречу, Чи нахмурился.
– Но у меня же нет такой связи с монстрами... – Хэ Чэнь развёл руками.
– Есть! – Винг ткнул пальцем в сторону леса за жилищем. – Мифический зверь Суйкун, о котором ты говорил, и лягушка-монстр, что только что спустилась с гор.
– Квакушка.
– Да, Квакушка-попрыгушка. И твой Сяобай, и та рыба-монстр... как её... Большой Медведь?
– Большой Жесток.
– Ах да, мерзавец. Наше племя Зелёных Насекомых потеряло свою ведьму очень давно. Мой отец ловил монстров, и я ловил, но те, кто не стал партнёром, в итоге погибли.
Чи с надеждой посмотрел на Хэ Чэня:
– А ещё дедушка Байде сказал, что ты можешь стать вождём...
Хэ Чэнь удивился.
Он думал, Винг не знает об этом.
В тот день они с дедушкой Байде говорили долго.
И...
– Тогда почему бы мне не стать и вождём, и шаманом сразу?
Винг понизил голос:
– Ты ещё детёныш. Пока я жив, я помогу тебе. После меня будет Цзянь. После Цзяня – Мин. После Мина – Санд. После Санда – Земля. После Земли – снова Земля...
– Ючжи...
– А в конце, когда помогать будет некому, ты станешь и вождём, и шаманом!
– Племя Зелёных Насекомых обязательно расцветёт под твоим руководством!
Винг тяжело опустил свои большие ладони на плечи Хэ Чэня и пристально посмотрел ему в глаза.
Хэ Чэнь хотел отстраниться, но стальные пальцы сжали его крепко.
Он невольно встретился взглядом с Вингом.
В прошлой жизни он слышал, что у некоторых властных директоров во взгляде может читаться холодность, насмешка и безразличие.
Раньше он не верил, но теперь – верит.
У Крыльев густые брови и большие глаза. Видно, что когда-то он мог быть красавцем, но сейчас в его взгляде есть что-то, совершенно несовместимое с привлекательностью —
мутность, тяжесть, гнет, следы прожитых лет.
И всё же — слабый проблеск надежды.
— Ну… — Хэ Чэнь невольно согласился, и тут же ощутил давление.
Люди из охотничьего отряда устремили на него горящие взгляды, полные сильнейшей надежды, и дружно закричали:
— Колдун!
— У нас есть колдун!
— Колдун! Утренний колдун!
Крики были такими громкими, что их услышали люди племени Хуан Чун неподалёку и начали перешёптываться.
Хэ Чэнь покраснел.
Как же неловко.
Раньше он относился к племени Зелёных Червяков как к игре в стратегию, но теперь он превратился из игрока в персонажа.
И не просто в персонажа — а в духовную опору.
— Какой же это гнёт! — мысленно застонал Хэ Чэнь.
Раньше он мечтал поскорее заполучить мощных духов, затем путешествовать по миру, найти плоды для создания сфер и покорить всю энциклопедию.
Так может поступать только Чи Е.
А теперь у него есть семья, и он — колдун племени Зелёных Червяков.
Он понимает лучше всех, что такое колдовство и какова его важность.
Колдун — это не просто дрессировщик духов!
Колдун — это тот, кто стоит выше других, соединяя небо и землю, защищая народ. Это и есть настоящий «колдун»!
Духовная опора! Духовный лидер!
— Племя Зелёных Червяков… Племя Зелёных Червяков! — пробормотал Хэ Чэнь, и его лицо постепенно стало серьёзным и торжественным.
С сегодняшнего дня он — колдун племени Зелёных Червяков.
Утренний колдун!
…
Хэ Чэнь хотел продолжить расспрашивать Чи Ю о севере и миграции того года, но в этот момент крик привлёк всеобщее внимание —
– Винг! Это же камень! – раздался громкий голос.
Услышав это, на поле поднялся переполох. Особенно воины из племени Жёлтых Чонгов – они тут же схватились за оружие, сжимая его в напряжённых руках.
Большие бабочки взметнулись в воздух, расправив крылья, готовые сразиться с огромными пчёлами-иглами.
– Спокойно! – крикнул Хэ Чэнь. – Подождите, пока они подойдут!
Чёрт возьми, мы же цивилизованные люди, договорились же!
Вскоре появились Цзянь и Цзяо, но последний был мокрый с головы до ног.
– Он был в пруду, – Цзяо вытер воду с лица и раскрыл ладонь. На ней лежал прозрачный, будто хрусталь, камень.
Ну надо же, даже нырнуть в пруд умудрился – действительно рог не лыком шит!
– Правда? Но как такое возможно, чтобы никто не знал об этом? – Хэ Чэнь внутренне удивился.
Воины Зелёного Племени один за другим спрыгнули с ограды и окружили Цзяо, напряжённость в воздухе тут же возросла.
– Дядя Чжи, открой ворота, – Хэ Чэнь тоже спустился вниз. – Ограда их не остановит, и нам незачем сражаться.
Чжи даже не стал спрашивать разрешения – ведь Хэ Чэнь всего несколько минут назад стал их шаманом. Слушаться шамана – всё равно что слушаться вождя, а иногда и куда важнее…
– Малыш, я же тебе говорил – это у тебя тут!
Цзяо громко рассмеялся, отряхивая мокрые волосы, на которых смешались вода и жир.
Хэ Чэнь растерялся.
Яма была вырыта только что, и вода в неё налита недавно. Откуда же вдруг взялся светящийся камень?
Не смеют же духи просто так приходить на земли Дедушки Байде. Даже Суикун называет его «старшим»…
– Что-то не так! – Хэ Чэнь вдруг вспомнил, что кто-то здесь уже был.
– Разве это личинка ультразвука? Но как…
Его размышления прервались – напряжение между двумя группами вновь нарастало.
– Отдайте его нам! Это собственность племени Зелёных Насекомых!
– Нет! Ву велел мне вернуть его!
– Это твоей матери, отдавай быстрее!
Люди по обе стороны разделились на два лагеря, перебрасываясь оскорблениями, но сохраняя при этом осторожность. Камни в руках сжимались крепче, словно рога, готовые к схватке.
Хэ Чэнь усмехнулся и шагнул вперёд:
– Цзяо, я же сказал – отдам тебе женщину и ребёнка в обмен. Где они?
Цзяо нахмурился.
– Сначала отдай камень, – Хэ Чэнь протянул руку.
Цзяо бросил взгляд на Вингса:
– И просто отдать этому сопляку?
– Он наш новый шаман! – глухо прорычал Чи.
– Шаман?! – Цзяо округлил глаза, окинул Хэ Чэня оценивающим взглядом и, скрипя сердцем, вложил камень в его ладонь.
В его понимании, кроме шаманов, только охотники имели вес в племени. Обменять каких-то женщин и детей на камень, который нужен шаману – выгодная сделка.
– Три дня, – Хэ Чэнь поднял три пальца. – Через три дня присылай за женщиной и ребёнком.
– Три дня? Почему? – Цзяо насупился, и даже И и остальные удивлённо уставились на Хэ Чэня.
– Нужно подготовить для них место. Как раз три дня уйдёт.
Он ответил небрежно – разве мог он сказать, что у него другие планы?
– Ладно, три дня так три дня.
http://tl.rulate.ru/book/132627/6144022
Сказали спасибо 0 читателей