Готовый перевод 10,000 years before elves / Десять тысяч лет до эльфийской эры.: Глава 21

– Жжжууу-жжж... –

В воздухе стоял гул, словно мириады крохотных крыльев дрожали в унисон. Такой шум могло создавать только огромное облако насекомых.

– Неужели это они? – поразился Хэ Чэнь.

Он не успел разглядеть, что происходит в чаще, как с вершины горы донёсся пронзительный крик Мина:

– Осы летят! Все, кроме охотников – в пещеры!

Его голос разнёсся далеко по склонам. Старейшины и дети Зелёного Племени моментально бросились к укрытиям. Даже старики бежали проворно – подошвы их ног блестели от жира, помогая скользить по камням. Видно было, что такие налёты для них привычны.

Хэ Чэня схватил Ди и потащил в их пещеру, а Чи с охотниками уже спускался к подножию горы.

– Что за...

Первым взмыл в воздух Дабай, расправив огромные переливчатые крылья. На самой высокой ветке он издал пронзительный трель, и с его крыльев посыпалась сверкающая пыльца.

– Баа! Бааа! –

Одна за другой взлетели остальные бабочки, заполняя небо криками. Словно войско, готовое к битве.

Зрелище было впечатляющим.

Хэ Чэнь стоял у входа в пещеру, вглядываясь вдаль.

Рядом пристроился Ди, а из каменной ванны наполовину высунулся даже Большой – всем было любопытно.

У подножья охотники заняли позиции, взобравшись на ограду из стволов. В руках у них были каменные ножи и дубинки, а над головами кружили огромные бабочки.

Их взоры были устремлены на лес.

Оттуда, гудя, приближался рой гигантских ос. Между деревьями мелькали быстрые тени.

– Идиоты из Жёлтого Племени! – вдруг рявкнул Чи, сжимая дубину. – Ваши матери что, не докормили вас молоком? Или вам ночью подавай?!

Кича громко рассмеялся, и его смех разнёсся сквозь деревья. Вслед за ним засмеялись и другие воины племени Зелёных Насекомых.

Было уже поздно, солнце почти скрылось за горизонтом — самое время для трапезы.

Вождь леса, огромный, почти двухметровый мужчина с растрёпанными волосами до плеч и изрытым шрамами лицом, возвышался перед ними.

Это был вождь Жёлтых Насекомых — Цзяо!

– Идиоты из племени Зелёных Червей! Вашу мать мы уже забрали, а вы тут пируете? Ха-ха!

Хэ Чэнь удивился, услышав, как обе стороны оскорбляют друг друга.

– Примитивные племена... и уже используют метафоры? – про себя подумал он.

Ещё бы... Надо бы когда-нибудь сделать рог для подачи сигналов, а то уже горло болит орать во всю глотку.

Тем временем Цзяо вывел своих людей за ограду.

Но к удивлению Хэ Чэня, драка не началась сразу — обе стороны встали друг против друга, выжидающе.

– Наверное, потому что И и Дабай здесь, да и вся охотничья команда на месте, – предположил Хэ Чэнь.

На этот раз остались не только Цзянь и те, кто был раньше, но и вся дружина племени.

Цзяо снова заговорил:

– Эй, тупые зелёные черви, отдайте камень!

– Какой ещё камень? – И непонимающе хмыкнул. – Жрать его что ли будете, жёлтые насекомыши? Ха-ха!

Хэ Чэнь почувствовал холодок в груди.

Так и есть, они ищут сокровище!

Жёлтые Насекомые явно охотились за чем-то... и нашли племя Зелёных. Если бы Хэ Чэнь не вмешался, драка разразилась бы сразу.

– Камень... – задумался он.

А тем временем перепалка за оградой продолжилась.

– Жрать камни? Осы мясо едят! И мы тоже мясо едим!

– Только слабаки цветочный нектар жрут! Белая Бабочка — вот кто слабак!

– Белая Бабочка? Да всё ваше племя – одни трусы!

Люди из племени Жёлтых Насекомых громко рассмеялись в ответ.

– Ты что, смерти просишь?

Прежде чем Винг успел что-то сказать, Джиан громко крикнул. Остальные члены племени Зелёных Насекомых один за другим подняли оружие, а Жёлтые Насекомые настороженно уставились на противника.

В воздухе повисло напряжение.

– Какой ещё камень вы ищете? Мы действительно не видели никакого особого камня, – мрачно процедил Винг, сдерживая гнев.

Быть безрассудным мог кто угодно, но он – вождь, и ему нужно было думать обо всём племени.

Хотя их охотники были сильнее, чем у Жёлтых Насекомых, численность противника могла быть вдвое больше, да ещё и осы – и их было множество.

Он и Бэймакс сильны, но они не воюют в одиночку.

И ещё... В памяти Винга мелькнул небольшой силуэт – мрачная тень, давившая на сердце.

Женщина из племени Жёлтых Насекомых.

Маленькая, но невероятно жестокая.

Ведьма.

– У нас здесь только обычные камни, – спокойно сказал Чи.

– Враньё! Ведьма сказала, что камень, который она видела, в вашем племени! – резко возразил Джиао.

– Так чего же ты хочешь? – глухо спросил Чи.

– Чего хочу? – Ухмылка растянула лицо Джиао, в глазах загорелась жадность. – Либо отдайте камень... либо десять женщин!

Десять женщин!

Десять женщин означали десять детей в следующем году и ещё много-много новых жизней в будущем.

Люди – основа племени!

– Ни за что! – Винг до белизны сжал каменную дубину, принимая боевую стойку.

Джиао тоже поднял своё оружие, готовясь к атаке.

Гигантские пчёлы и бабочки напряглись, их жужжание и тревожные звуки слились в угрожающий гул.

И в этот момент...

– Подождите!

Все тридцать человек разом замерли и повернули головы к склону горы.

Там стояли двое подростков.

– Постойте! У меня есть решение! – беспомощно крикнул Хэ Чэнь.

Ничего не поделаешь, характер Винга слишком прямолинеен, в нём нет никаких хитростей, и он не умеет расставлять ловушки или что-то в этом роде.

Он понятия не имеет ни о лицемерии, ни о притворстве.

Если они станут драться и убивать, потери будут слишком велики — многие наверняка погибнут.

– Чэнь, возвращайся быстрее! – Чи заметил, как изменилось выражение лица Хэ Чэня.

Он боялся, что Хэ Чэня могут ранить.

– Ах ты, детёныш зелёной мошки, опять ты! – раздался насмешливый голос.

Цзяо также рассмеялся:

– Сегодня я поймаю тебя и сделаю своим питомцем, как ящерку-желторотика.

Дети, как и женщины, были "ресурсом" племени.

– Можешь попробовать забрать меня, только вот вряд ли многие из вас останутся в живых, – Хэ Чэнь спустился вниз, слегка запыхавшись.

Ди тоже спустился. На этот раз он не выглядел испуганным, а лишь с любопытством разглядывал огромных ос.

Подойдя к изгороди, Хэ Чэнь и Ди несколько раз подпрыгнули, прежде чем уверенно встать на одно из брёвен.

– Тогда мы точно должны схватить его, так сказал шаман! – Цзяо широко раскрыл глаза.

– Ладно, давай подумаем иначе, – твёрдо встав, Хэ Чэнь решил нормально поговорить с этим туповатым мужчиной ростом в девять с лишним метров. – Вы ищете камни, верно?

Несмотря на малый рост, уверенность, с которой говорил Хэ Чэнь, заставляла слушать его.

– Да, – воткнул каменную дубину в землю, скрестил руки на груди и с интересом посмотрел на Хэ Чэня.

Остальные также смотрели на него с ожиданием.

– Какой именно камень тебе нужен и зачем? – спросил Хэ Чэнь.

– Нужен светящийся камень. Шаман сказал, что он у вас! Он нужен для... Нет-нет, зачем мне тебе это объяснять? – Цзяо начал было пояснять, но спохватился после первых же слов.

– Хорошо, допустим, твой светящийся камень действительно полезен. Но разве он настолько ценен, что сможет воскресить твоих соплеменников после смерти? Или поможет вашему племени выжить в этих лесах?

Хэ Чэнь усмехнулся:

– Думаю, ответ очевиден – нет!

— Просто шучу, это ни в какое сравнение не идёт с плитой Лао Чуана и Сферой Жизни. Как другие камни могут быть такими привлекательными?

В эпоху Сферы Жизни уже существовали продвинутые технологии, куда уж этому времени с его обнажёнными телами до такого уровня.

Цзяо на мгновение потерял дар речи от слов Хэ Чэня, но, чтобы не показаться слабым, широко раскрыл глаза:

— Так ведьма сказала! Если ведьма говорит, что это полезно, значит, так и есть!

— Ведьма?

Хэ Чэнь впервые услышал о таком.

Какая ещё ведьма?

Скажем, великая танцовщица?

Или, может, наложница?

— Да, ведьмы. В вашем племени их нет, — с гордостью заявил Цзяо.

— ??? — Хэ Чэнь повернул голову и растерянно посмотрел на И.

Взгляд его ясно говорил: "Почему я не знаю о таком, как колдовство?"

И в ответ уставился на него: "Ты не вождь, зачем тебе знать?"

— Ладно, так твоя ведьма велела вам прийти сюда и сражаться с нами? Или она хочет захватить женщин и детей?

— Конечно, мы пришли за камнями!

— Тогда почему, чтобы их найти, нужно драться?

— А иначе вы не отдадите!

— Нет, у нас нет камней. Их нет, и не будет, даже если ты будешь бить нас!

— Ведьма говорит, что они есть!

Чёрт, замкнутый круг.

Хэ Чэнь смиренно вздохнул:

— Давайте поступим так. Ты входишь один и идёшь к горе искать свой светящийся камень. Если он там есть…

— Если он есть, он наш! — грубо перебил Чи. — С чего бы нам отдавать его тебе?

— Тогда мы отнимем его силой!

— Попробуй только, посмотрим, получится ли у тебя!

— Я попробую!

— Попробуешь — и умрёшь!

— Хватит, хватит! — Хэ Чэнь поспешно остановил их. — Два больших… то есть два вождя, перестаньте спорить. Давайте сделаем так.

Он на мгновение задумался:

— Если светящийся камень существует, давайте заключим сделку.

— Сделку? — Не только И и Цзяо, но и остальные переглянулись.

— Чэнь-цзайцзы, что такое "сделка"? — напрямую спросил Чжи.

– Сделка – это обмен. Мы дадим вам светящийся камень, а вы нам... – Хэ Чэнь задумался на мгновение, затем продолжил: – Вы отдадите нам пятьдесят женщин и тридцать мальчиков!

– Не может быть!

– Это невозможно!

Не только Цзяо, но и другие члены племени Жёлтых Насекомых возмутились.

– В нашем племени даже нет столько женщин! Их чуть больше тридцати! А детей и вовсе всего двадцать, это совершенно нереально! – заявил Цзяо.

Тридцать с лишним женщин, двадцать мальчиков...

Хэ Чэнь примерно прикинул численность племени Жёлтых Насекомых.

– Действительно, богатое племя и ресурсами, и людьми... – про себя вздохнул он.

Затем продолжил:

– Ладно, учитывая, что мы поколениями живём на одной земле, мы согласны на двадцать женщин и десять детей. Но в будущем вы также должны будете отдать нам десять яиц единорогов... то есть, простите, яиц жёлтых червей.

В то же время он мысленно усмехнулся:

*Любовь... два племени, которые только и мечтают, чтобы соперники сдохли. Но сейчас мы вас просто разводим.*

– С яйцами жёлтых червей можно договориться... – Цзяо, казалось, размышлял.

– Подумайте сами, – продолжил Хэ Чэнь, – если вы решите грабить, сколько людей погибнет? Сколько гигантских скатов – то есть, ос – придётся потерять? Разве не выгоднее обменять двадцать сильных воинов и ос на двадцать женщин, десять детей и яйца жёлтых червей?

Он говорил с видом человека, предлагающего невероятно выгодные условия.

*К счастью, у первобытных людей хоть какие-то мозги есть, хоть и небольшие. Разбитый камень в обмен на население – это просто золотая сделка.*

*Дадите мне людей – я их ассимилирую и разовью. Когда дети вырастут, мы снова нападём на вас. А если этот камень не одноразовый, его можно будет и отобрать обратно.*

*Одноразовый... Может, это камень эволюции? Или мега-кристалл, Z-кристалл?*

Хэ Чэнь вдруг осознал: самый распространённый светящийся камень в этом мире – это камень эволюции! Например, камень света.

*Ничего себе, "разбитый светящийся камень" – вот это сделка!*

– Но я же не видел Светящегося Камня! Ни один низкоуровневый эльф не осмелился бы зайти на территорию дедушки Байдиэ. Где же он...

Хэ Чэнь надеялся найти светящийся камень – он мог бы сразу увеличить численность племени Зелёных Насекомых.

Нет, светящихся камней...

И тут Хэ Чэнь внезапно вспомнил об одном огромном камне!

Он повернулся к Крыльям и обнаружил, что тот уже смотрит на него.

Потом оба подняли взгляд на вершину горы позади них.

Камень, на котором лежал дедушка Байдиэ, иногда светился!

Но это же сокровище, поддерживающее постоянную температуру! Разве можно его отдать? К тому же Хэ Чэнь смутно догадывался, что дедушка Белая Бабочка и яйца зелёных гусениц находились именно там из-за особенностей этого камня.

Но тот камень был здесь уже очень давно – вряд ли это тот самый светящийся камень, о котором говорило племя Жёлтых Насекомых.

http://tl.rulate.ru/book/132627/6143462

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь