Готовый перевод The Invincible Young Master / Непобедимый Молодой Мастер: Глава 7 – Сильнейший человек в Империи

Двор, ещё недавно наполненный напряжением и хаосом, внезапно стих. Вперед вышел высокий, внушительный мужчина в пурпурных одеждах — и вся толпа невольно обратила на него внимание.

Его спокойная, но властная аура разрезала воздух подобно лезвию.

— Прекратите это, генерал Киран, — произнёс он, обращаясь прямо к командиру. — Его Величество ожидает вас.

Киран, всё ещё кипящий от ярости, смерил мужчину взглядом.

Пурпурные гвардейцы, обычно остающиеся в тени, вмешались — что само по себе говорило о серьёзности происходящего. Они подчинялись только императору, и Киран прекрасно понимал, что перешёл опасную грань. Упоминание о приказе императора пронзило его, заставив задуматься.

С явным нежеланием он опустил руку, и Кровавый Печатный Талисман вновь скрылся под его туникой.

— Это ещё не конец, — сказал Киран, оставляя в воздухе зловещее предостережение.

Мужчина в пурпуре перевёл взгляд на Уильяма. Свита маркиза застыла в тишине.

— Маркиз Уильям, вы также вызваны ко двору Его Величества.

По рядам знати прокатилась волна облегчения. Все уже ожидали худшего.

Вмешательство Императорской Лотосовой Стражи рассеяло надвигающийся конфликт. Вопрос теперь решит сам император.

Когда напряжение начало спадать, взгляд командира пробежался по толпе и остановился на высокой фигуре с золотыми волосами, сверкавшими в лунном свете. Его присутствие было почти отстранённым — Спарк.

Выражение лица командира мгновенно изменилось. Он двинулся к Спарку, сверкая доспехами в мерцающем свете.

Толпа, почувствовав важность момента, инстинктивно расступилась.

К всеобщему изумлению, командир Лотосовой Стражи опустился на одно колено перед Спарком, склонив голову в глубоком поклоне.

— Приветствую вас, Святой Наследник.

В толпе раздались изумлённые вздохи.

— Командир... преклонил колено? — прошептал кто-то.— Разве они не подчиняются исключительно императору?..

Шёпот пронёсся по саду.

Императорская Лотосовая Армия, известная своей холодной отчуждённостью ко всем — даже герцогам и маркизам, — сейчас кланялась юному наследнику семьи Дуайт.

Спарк едва удостоил командира взглядом, в голосе его звучала лёгкая насмешка:

— Хм-хм. Вставай. Тут не место для церемоний.

Командир поднялся, но по-прежнему держал голову опущенной — из уважения.

— Когда Святой Наследник прибыл? — спросил он с нескрываемым почтением.

— До того, как начался весь этот фарс, — небрежно ответил Спарк, лениво оглядывая двор.

Командир помолчал, затем всё же задал вопрос, что витал на устах у каждого:

— Почему вы не вмешались, Святой Наследник?

Губы Спарка изогнулись в слабой улыбке.

— Ах, ты забыл? Я ведь в изгнании. Мне нельзя вмешиваться в дела знати.

Слова были произнесены легко, но в них чувствовалась суровая правда.

Как изгнанник, Спарк был связан ограничениями — он не имел права участвовать в политике империи, даже несмотря на своё высокое звание.

Командир с уважением склонил голову.

— Разумеется, Святой Наследник. Мы не смеем просить большего.

Напряжение рассеялось окончательно. Спарк огляделся в последний раз.

— Что ж, шоу окончено. Пора возвращаться, — бросил он, делая жест Юне и Чжао Ши. Те молча последовали за ним, оставляя позади руины.

Маркиз Уильям, уже полностью исцелённый Белыми Возвышенными, провожал взглядом удаляющуюся фигуру Спарка. В его голове всплыли слова отца — герцога Реда.

— Значит, слухи были правдой, — пробормотал он себе под нос.

Несколько месяцев назад отец рассказал ему о тайной церемонии в Императорском дворце, где было даровано великое звание.

— Святой Наследник, — тогда сказал герцог Ред с благоговением в голосе. — Титул, даруемый сильнейшему в империи. Тому, кто завершил Великую Войну в прошлом году.

Год назад Империя оказалась на грани гибели. Пять соседних держав объединились и нанесли сокрушительный удар по границам.

Паника охватила столицу, когда пришли вести о вторжении.

Но один человек остановил коалицию на границе. Его методы остались тайной, но результат — очевиден.

Враги были повержены.

В знак признания этого подвига император вручил ему высшую награду Империи:титул Святого Наследника.

http://tl.rulate.ru/book/132296/6044501

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена