Готовый перевод Shift! The Side-Character Heroine / Замена! Героиня второго плана: 438 Вредоносный мир эгоистичных бюрократов

"Герои войны" и "Убить их всех" - это невосполнимые романы, которые имели лишь горстку зрителей. Акт Чжао Юйю о разрушении мяча не оставил абсолютно никаких негативных последствий. То же самое нельзя сказать и о "Короле Супер Сил". У него были тысячи последователей, и его пиратская версия была столь же распространена.

Чжао Юйю не единственный, кого можно было обвинить в ответной реакции. Кроме ее непреднамеренного выхода, который привел к ее апокалиптическому концу, автор чуть не утонул во вдохновении и с гордостью разместил обновленную версию.

Тем не менее, Чжао Юйюэ наслаждалась пребыванием в этих потерянных делах. Она была похожа на шулерскую программу, которая полностью нарушила баланс игры.

Уничтожив мир на ее выходе, период охлаждения "Двухмерные ворота" был бы также значительно сокращен.

Неделю спустя Чжао Юэ активировала "Двухмерные врата". Она выполнила несколько своих собственных ритуалов в надежде, что ее отправят в лучший мир. Должен был быть хотя бы один персонаж, достойный воспитания.

Без такого персонажа она бы скоро умерла от скуки. У нее даже не было бы возможности проявить свои различные таланты!

Госпожа Удача покинула Чжао Юэ в тот момент, когда она оказалась в противоречивом мире политики. Ее звали "Лидер Божьего уровня". Помимо умения читать мысли, главный герой овладел навыком расчета удачи, как джедай, который мог чувствовать силу, используя ее, чтобы доминировать над своими коллегами...

Как члену семьи Чжао было неловко для Чжао Юэ быть в этом мире. Это было ненавистно, яростно написано. Она говорила о восхищении маленьких персонажей влиятельными бюрократами, изображала галлюцинации автора в отношении политики.

Чжао Юэ не до конца понимала этот мир бюрократии, но она родилась в похожей семье. Ей нужны были лишь крохи деталей, и она могла понять, что происходит.

Чжао Юэ терпеливо закончила чтение романа "Божий Лидер", состоявшего из миллионов слов. Это был роман о том, как бороться с монстрами и выравниваться, неся в себе облик бюрократа. Начав с должности главы деревни, главный герой медленно поднимался по ступенькам, чтобы стать мэром города. Он сбивал своих соперников самым драматичным образом, с каждой победой в его гареме появлялись еще более красивые дамы.

Политические романы, несомненно, были одной из самых легких современных историй. Тем не менее, они могли бы привлечь большое количество читателей за короткое время. В другой реальности, политические романы утверждали, что они являются самыми продаваемыми списками. Несколько культовых авторов использовали свои романы, чтобы доказать свои теории и бросить сдержанные обвинения в адрес правительства. Большинство из них быстро развалилось на части, когда правительство в конце концов закрыло их. Было очень жаль.

Чжао Юйю был безмолвен. "Лидер Божьего уровня" был паршивым романом, который вводил читателей в заблуждение своими заблуждениями о бюрократии, но, к удивлению, он был популярен. Конечно, у большинства читателей были сомнения по этому поводу. Они сомневались, что автор даже учился в каких-нибудь университетах, не говоря уже о том, чтобы поговорить с настоящим бюрократом. Как он смеет насыщать истиной реальную политику!

Несмотря на то, что это был ужасный роман, у него была репутация, которую он должен был поддерживать. Чжао Юйю не мог позволить себе действовать наугад. Она могла проникнуть в мир этого романа и привлечь к ответственности этого жадного сатира. Он был притворщиком, оскорблявшим красоту бюрократии!

Для читателей, которые ничего не знали о политике и элите, это была радостная прогулка. Это отражало их собственные убеждения в бюрократии. Как это было приятно - ходить вокруг да около, потакая похотливым женщинам. Так жили бюрократы!

В одной из недавних новинок "Божьего лидера" появился персонаж новичка. Никогда раньше Чжао Юэ не оставался дымчатым в такой ярости. Новичок был женщиной-ведущей, которая пришла из хорошо налаженной семьи. Даже самые богатые люди должны были публично выразить ей свое уважение. Эта женщина была исключительной, как с точки зрения музыкального таланта, так и с точки зрения академических достижений...

Чжао Юйюэ не осознавал, что автор создал этот женский персонаж на ее основе. В этом романе она была типично избалованной молодой женщиной, которая была физически слабой и плохо воспитанной. Некоторые панки поймали ее одну после похода в ночной клуб. Главная героиня вступила в игру, и она оказалась его новой, избалованной, богатой молодой девушкой.

Именно комментарии читателей в разделе "Обозрение главы" информировали Чжао Юйюэ о том, как это должно было быть связано с ней. Эта женщина-ведущая "А Мао" похожа на "А Ю" не только в одном смысле. Читателей впечатлило мужество и креативность этого автора - "Я люблю есть тыквенный пирог".

Этот персонаж не был данью уважения. Это была пощечина Чжао Ююэ. Она ни разу не посетила ни один из этих грязных ночных клубов. И он действительно думал, что какие-то обычные панки могут пройти мимо ее телохранителей?

На каком основании богатые семейные дочери должны были быть неразумными и непримиримыми? Она не была похожа на этого персонажа. Кто-то должен был преподать автору урок, который он никогда не забудет!

Теперь Чжао Ю Юэ знал, почему такая ужасная работа стала популярной. Несмотря на то, что большая часть ее содержания включала в себя извилистые и скучные дискуссии, она имела вкус, который питал лаконичный аппетит читателей мужского пола. Они были здесь не для логики, зачем поднимать шум и поднимать больше неправильных представлений?

Главный герой порадовал начальство своим умением читать мысли и умением работать со статистикой. Он плохо относился к своим коллегам и оставался на работе лежащим на дне. Это не помешало ему подняться по служебной лестнице, так как он был фаворитом своего начальства. Он имел все роскоши жизни как политик, не имея при этом ни недостатков, ни требуемой работы. Какое злодеяние!

Для некоторых читателей, "Лидер уровня Бога" был написан на основе реальных жизненных ситуаций. Это было циничное, сатирическое произведение сделало политиков высокого ранга похожими на клоунов на их собственной жалкой сцене. Единственное, что они сделали правильно, это подавили тех, кто угрожал узурпировать и свергнуть их во имя всеобщего блага.

Чжао Юйю не развлекался и не развлекался. Она лишь признала мастерство этого автора бросать правильную кость в правильную стаю бродяг. Те, кто не знал о собственном невежестве, восприняли слова писателя как факт. В конце концов, чем больше ты знаешь, тем больше ты знаешь, как много ты не знаешь. Иногда было мудро идти по пути такого предположения, как "предвзятое вознаграждение Императора своему народу". Afterall, это был не император, который читал статью, но люди, которые твердо верили в императора акты фаворитизма!

Этот роман использовал политику как прикрытие. Его истинное предназначение состояло в том, чтобы питаться желаниями людей и похотливыми поступками в подземелье города. Он был отвратительным, злобным и врагом таких читательниц, как Чжао Юйюэ. Ей пришлось придумать новый способ покинуть этот мир, и она не могла просто послать через него шар-разрушитель. Это был значительно более крепкий орех, который можно было расколоть.

Чжао Ю Юэ не из тех девушек, которые уклонялись от трудных испытаний. Она заряжала их головой!

Пришло время подумать о том, чтобы использовать ее последнее средство - Мифическое Чудовище: Речной краб! [1]

Как этот автор-сирота посмел осквернить семью Чжао своей ручкой?

Примечание к переводу:

[1] К концу 2008 г. известные животные, известные как "Мифическое чудовище" (神兽)popped в интернете. Они не были настоящими животными. Краб был одним из них. Река Краб (河蟹)served как омоним "гармонии" (和谐). Так как Коммунистическая партия Китая проводит политику "гармоничного общества" и часто удаляет негативные новости или сообщения в средствах массовой информации, сетевики используют слово "речной краб" для обозначения акта блокирования и прикрытия негативных новостей. Кроме того, движение крабов в китайских идиомах часто описывалось как акт властолюбия (横行霸道). На некоторых китайских форумах слово "гармония" (和谐)itself было запрещенным ключевым словом. Чтобы обойти этот щит, сетевики использовали плакаты как "речной краб" (河蟹) или "гармоника" (合谐) гармоники.

http://tl.rulate.ru/book/13216/920415

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь