Готовый перевод Shift! The Side-Character Heroine / Замена! Героиня второго плана: Глава 751

Юань Чжэнцзун был рад увидеть свою сестру за пределами комнаты. Хотя он был автором легких романов, он не хотел, чтобы его сестра стала отаку.

Из его произведения "My Sister Is Just So Cute" следовало, что его идеальная сестра была всемогущей, гордой, уверенной и в чем-то самовлюбленной. Возможно, он думал, что его интровертная сестра-отаку Юань Шоу была слишком легкой мишенью.

Он предпочел бы, чтобы его сестра издевалась над другими, чем чтобы она сама издевалась над другими. Даже если бы она была отвратительной и с ней было трудно иметь дело, это бы только порадовало его.

Юань Чжэнцзун, старший брат, все продумал для своей младшей сестры. Общество относилось к отаку недоброжелательно. Интернет и питание сейчас были настолько развиты, что отакусы могли вечно сидеть в своих комнатах. Люди презирали бы таких отакусов, если бы только знали, насколько они безнадежны.

Кроме отакусов, люди также презирали пожилых людей, которые оставались одинокими. Почему бы им не найти партнера, если они здоровы?

Как бы вы ни были счастливы, оставаясь холостяком, вы не можете остановить светские предрассудки мира. Может быть, это скрытая сила человеческой расы, которая побуждает нас к размножению. Если бы все верили, что одиночество приносит больше счастья, разве человеческий род не вымер бы?

Поэтому, как только людей можно будет воспроизводить искусственно, пожилые люди перестанут ощущать давление мира. Если вы не хотите иметь потомства, вам больше не нужно беспокоиться о вымирании человечества, продолжая жить одинокой жизнью. Вы даже можете принять участие в конкурсе на усыновление ребенка, который проводит правительство.

Юань Шоу была довольна своим братом, если не считать того, что у него родился мальчик, а не девочка. Она думала, что Юань Чжэнцзун был жестоким или извращенным братом. Ведь он приводил девушек прямо к себе домой. Но теперь оказалось, что Юань Чжэнцзун был наивным, доверчивым джентльменом. Не было ничего такого, чего бы он не мог сделать, когда речь шла об обслуживании девушки.

Юань Чжэнцзун отступил перед Цю Ютин. Его мысли были просты. Возможно, он всегда считал, что с красивыми лицами не нужно быть осторожным; он даже желал, чтобы каждая красивая девушка жила счастливо и гармонично.

Как джентльмен, готовый на все ради девушки, Юань Шоу, а точнее, леди Чжао, относилась к нему должным образом. Какой бы злой она ни была, она не была злым человеком. Юань Чжэнцзун был слишком добр, чтобы с ним плохо обращались.

Юань Чжэнцзун был похож на главного героя манги. Большинство читателей, знавших его стиль повествования, недолюбливали его, но они не могли ненавидеть доброго джентльмена. Пока он не превратился в Иту Макото и оставался бесполым джентльменом, никто не мог его ненавидеть. Такие люди, как он, были и в реальности, поэтому читателям не нужно было много о нем воображать.

Юань Шоу еще больше порадовала своего любящего доброго брата. Она помогала брату готовить ужин...

Учитывая, что Сюй Цзин умела делать работу по дому и готовить, Юань Шоу не усложняла брату процесс приготовления пищи. Наоборот, его брат был доволен ее работой. Наконец-то его сестра изменилась, она даже обнаружила свой большой талант в кулинарии!

Юань Чжэнцзун был действительно простодушным человеком. Ему даже не показалась странной эта глубокая перемена. Он просто смирился с тем, что перед ним новая сестра.

Только Цю Ютин, плагиаторша, была поражена!

Насколько она помнила, Юань Шоу всегда была бесполезной сестрой. (Она не знала, что Юань Шоу позже стала иллюстратором его брата, что было тайной). В любом случае, Цю Юйцин чувствовала свое превосходство перед Юань Шоу. Она считала себя лучше этой бесполезной сестры во всех отношениях.

Однако вскоре она обнаружила, что Юань Шоу очень хорошо готовит, в то время как она почти ничего об этом не знает. Она чувствовала, как ее лицо пылает от зависти!

По крайней мере, в музыке она должна была быть намного лучше Юань Шоу!

Возможно, ее врожденные музыкальные способности и не были впечатляющими, но у нее была целая библиотека культовой музыки из будущего, из которой она могла черпать информацию. Юань Шоу не мог быть лучше нее, возрожденной!

Цю Юйцин немедленно приступила к действиям. Она включила мобильный телефон и скопировала популярную в будущем песню "Обещание осени"[1], которую исполняла молодая богиня из будущего. Согласно временной шкале, это должно было произойти через три года.

В голове у Цю Ютин были песни будущего, которые было нелегко освоить. Ей было наплевать на классическую музыку. По ее мнению, классическая музыка была слишком сложной для понимания. Она была обречена на изгнание из общества...

Было бы нелепо ожидать от ученицы средней школы постижения музыкальной грамоты, особенно от Цю Ютин, которая случайно попала в мир развлечений. В прошлой жизни она не была композитором; она даже не могла правильно написать ноты песни на нотных листах. Возможно, она могла бы нанять профессионального музыканта, который бы послушал ее песню и написал для нее ноты.

На самом деле, несколько реинкарнированных Плагиаторов делали то же самое. Для нее было невозможно записать песню, нота в ноту, поэтому она могла только петь песни для профессионалов, чтобы те записали их. Следовательно, она никогда не заслужит уважения у профессионалов музыкального искусства. Эти профессионалы не могли поверить, что неграмотный человек может сочинить что-то захватывающее и впечатляющее. Чтобы спасти себя от позора, большинство перевоплотившихся говорили, что слышали об этом из неизвестного источника. Что касается такой толстомордой, как Цю Ютин, то это был ее музыкальный дар!

Та, которая даже не могла отличить высокие частоты от низких, хвасталась своим музыкальным талантом. Неужели ее лицо было из бетона...?

Тем не менее, слова Цю Ютин были сильными. Никто даже не мог предположить, что она была реинкарнацией. Даже если бы они знали, что она скопировала его из будущего, какое право они имели осуждать ее "музыкальный талант"?

Примечание к переводу:

[1] Обещание осени (秋天的约定) было взято из "Yue Ding" (Обещание) (约定) Где Чоу. Она была продана тиражом более пятисот тысяч экземпляров и была названа "четырьмя молодыми богинями" вместе с тремя другими артистами.

http://tl.rulate.ru/book/13216/2142664

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь