Готовый перевод Shift! The Side-Character Heroine / Замена! Героиня второго плана: Глава 635

Цирилла обычно двигалась быстро. Она была резкой, точной и решительной. Если бы она когда-нибудь села на трон, весь мир был бы потрясен стремительным развитием и темпами ее королевства.

Теперь, когда ее великолепная сестра зашла так далеко, почему она должна больше сдерживаться? Она никогда не была неженкой и не собиралась притворяться ею. Ее кровь решила взбеситься!

Цирилла прикоснулась одной рукой к лицу сестры. Она приподняла кончик волос сестры. Она вдохнула аромат мягких длинных волос сестры. Он был поистине пьянящим...

Наконец она перестала колебаться. Она прильнула губами к губам сестры. Очевидно, она была неопытна. Она просто прильнула своими губами к губам сестры.

Если двое людей не были по-настоящему влюблены, простое прикосновение губ к губам не вызвало бы никаких искр. В противном случае их души могли бы резонировать на сверхзвуковых скоростях!

Очевидно, женщины больше заботились об эмоциях, чем мужчины. Когда подходящая пара душ вступала в контакт друг с другом, это был духовный, ядерный синтез!

В этот момент Цирилла почувствовала себя самым счастливым человеком на свете. Ее сложные чувства по отношению к сестре наконец-то разрешились. Ее прежние страхи, связанные с потерей и опасениями, разом исчезли!

Если бы ей пришлось выбирать между сестрой и бабушкой, разве были бы еще причины для сомнений?

Она не собиралась позволять какому-то придурку наложить руки на ее сестру!

Они больше не были просто сестрами. Они были родственными душами, которые будут защищать друг друга до конца своих дней!

Цирилла изначально считала, что родственные души ограничиваются такими традиционными ролями, как муж и жена. Если бы у нее был выбор в жизни, она бы точно стала превосходным и высоким мужем. Ей нужно было заботиться о своей сестре, которая была ее самой любимой женой. Однажды она захотела увидеть свою сестру в свадебном платье...

В следующий момент ее представление о "муже и жене" приняло другой радикальный оборот.

Поначалу сестра-жена позволяла ей делать все, что она хотела, но теперь она больше не оставалась покорной. Очевидно, она была недовольна своими неумелыми поцелуями. Необычайно красивые глаза сестры распахнулись. В этих ярких глазах был озорной, хитрый огонек, а также нежность.

Очевидно, что леди Оливия Чжао не была птенцом, как Цирилла. Не стоит забывать, что она провела время в "Чистой романтике". Она знала, как доставить удовольствие девушке...

Она повернулась и толкнула свою старшую сестру вниз, а затем забралась на нее. Затем она безжалостно дразнила языком старшую сестру, знакомя ее с многослойным наслаждением тела и души!

Все лицо Цириллы пылало жаром. Ее прекрасные изумрудные глаза, казалось, были покрыты пленкой пара. Никто и никогда не мог ожидать, что Героический Дух Цириллы будет полностью доминировать в постели над своей родной сестрой!

Интересно, кто здесь муж, а кто жена?

Оливия была ветераном!

В ту ночь Цирилла познала все радости женского тела. Ее искаженная сексуальная ориентация приобрела четкие очертания...

В то же время она была подобна несовершеннолетней, потерявшей себя в любви. Она могла сделать все для своей сестры. Ее сестра теперь была ее сердцем.

Когда Цирилла проснулась на следующий день, она обнаружила себя в детской позе в объятиях Оливии. Все ее тело было окутано ароматом тела сестры.

Цирилла не находила эти ощущения ни капли неприятными. Но что-то было не так. Ведь это она должна обнимать свою сестру, верно?

Однако, когда она вспомнила, как сестра манипулировала ее телом и вызывала реакции и звуки, о которых она и не подозревала, ее лицо снова стало горячим. Как стыдно... но какое приятное воспоминание!

Цирилла втайне поклялась, что в следующий раз перехватит инициативу. Она должна была воспользоваться своим положением старшей сестры!

Как раз когда Цирилла стала успокаиваться, Оливия проснулась.

Ничего не говоря, она снова прижала к себе старшую сестру и одарила ее утренним поцелуем...

Цирилла намеревалась оттолкнуть эти манящие розовые губы. Но почему-то ее руки потеряли силу. Потом она пристрастилась к этому и потеряла себя в наслаждении. Любой, кто целовался раньше, знает об этом. Опьянение, наслаждение. Точка соприкосновения душ.

Даже после того, как сестра встала с кровати, она осталась лежать в ошеломленном молчании, как сломанная игрушка.

Когда Цирилла наконец пришла в себя, Оливия уже помогла ей одеться, как старшая сестра. И снова Цирилла была ошеломлена. Ее сестра на самом деле надела на нее женскую одежду!

А ведь она больше всего не любила женскую одежду!

Цирилла начала протестовать. Но, глядя на то, что ее сестра действительно хотела стать "женой (мужем) в первый раз", она решила побаловать сестру. Она должна ее побаловать.

Оливия красиво одела Цириллу. Результаты, несомненно, были шокирующими. В конце концов, Леди Чжао была наиболее искусна в специфических формах "колдовства". Она всегда могла превратить окружающих ее людей в красивых парней и красивых девушек, которые всегда соответствовали ее безупречно высоким стандартам.

У Цириллы были задатки настоящей красавицы. Она просто еще не знала об этом. Оливия верила, что однажды Цирилла тоже станет потрясающей красавицей. Раз уж она хотела стать женщиной-императором, почему бы ей не позволить своей старшей сестре занять место королевы?

"Старшая сестра, нам нужно остаться на корабле еще на несколько дней. Просто будь моей моделью. Я бы хотела нарисовать портрет нынешней тебя!"

Что могла сделать Цирилла? Она могла только согласиться с просьбами сестры. Она так любила свою сестру. Она никогда не смогла бы подвести свою младшую сестру.

Вдвоем, взявшись за руки, они вышли на палубу, чтобы полюбоваться пейзажами. Оливия рассказала Цирилле об истории "Титаника". При этом она даже сделала гендерную перекличку с главным героем-мужчиной. В результате Цирилла была тронута до слез. Она даже воссоздала "тот самый"

культовая поза с сестрой ------ Она раскинула руки и позволила сестре обнять ее сзади за талию...

Последние дни были слишком блаженными. Она даже засомневалась в реальности происходящего. Что, если она видит сон? Что, если она проснется и узнает, что ее сестру уже выдали замуж за какого-нибудь захудалого незнакомца?

Когда корабль наконец прибыл в порт Цинтра, Цирилла взяла сестру за руку и торжественно спросила ее: "Какие у нас отношения?".

Оливия, королева драмы, вышла на сцену. Она отдернула руку и ровно ответила: "Мы просто сестры".

Сердце Цириллы внезапно сжалось. Она чувствовала себя так, словно какой-то подонок играл с ее телом и сердцем...

"Если ты хочешь спросить, почему я подарила тебе свой первый поцелуй, то это было просто потому, что ты выиграла игру на коньках у Хьялмара. Никакого другого смысла в этом нет", - сказала Оливия, как будто действительно имела это в виду.

И снова Цирилла была в недоумении. Означало ли это, что если Хьялмар выиграет, то и она поступит с ним точно так же?

Цирилла никогда в жизни так не злилась. Однако она не верила в бредни сестры. Неужели такая мелкая шалость может стать причиной такой радости?

Она открыла рот, чтобы снова что-то сказать, но тут до нее дошло, что ее бабушка по материнской линии королева Калате пришла поприветствовать их лично.

Цирилла вдруг поняла, что на самом деле имела в виду ее сестра.

http://tl.rulate.ru/book/13216/2140915

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь