Готовый перевод Ten thousand me travel through each other at the same time / Тысячи Клонов сквозь Время: Глава 5

Наступил полдень третьего дня после того, как все дела на Компас-Айленде были улажены.

Дугия заботился о раненом Моэне. К счастью, корабельный врач Гарпа оказался очень хорошим специалистом, и тот с каждым днем шел на поправку.

Эмбер отдала им все бейли, которые они обменяли. Моэн сначала отказывался их брать, но после настойчивых уговоров все же принял.

После того, как здесь всё было улажено, корабль Гарпа взял курс в море.

Кок на военном корабле готовил просто изумительно. Эмбер съела три порции и теперь лежала на палубе, поглаживая живот.

Бриз приносил легкую влагу, не слишком жаркое солнце согревало тело, а редкие крики морских птиц звучали как колыбельная, навевая дремоту.

Эмбер закрыла глаза и блаженно отдыхала.

Минут через десять.

Хм? Почему вдруг стало так темно?

Открыв глаза, он увидел копну темных волос из носа.

– Мистер Гарп, пожалуйста, не подходите так близко!

Он перекатился по палубе, отполз подальше, поднял руки и акробатически вскочил на ноги.

– Малец, время тренироваться!

Гарп зловеще ухмыльнулся и схватил Эмбера правой рукой. Тот попытался увернуться, но с ужасом обнаружил, что не может этого сделать, в какую бы сторону ни попытался уклониться.

Эмбер схватили за шиворот. Тут он спохватился и начал отбиваться:

– Отпусти меня!

– Вот так и должен выглядеть сорванец. Моих двоих я с малых лет тренирую, – Гарп подтащил его к борту корабля и вытянул руку. – Отныне будешь плавать в море. Я попрошу кого-нибудь выловить тебя после ужина.

С плеском Эмбер оказался в воде. От неожиданности он запаниковал и тут же принялся работать руками и ногами, как собака, стилем, который он тренировал два с половиной года.

– Гарп! Ты, старый вонючка, вытащи меня!

К сожалению, его крики были обречены остаться без ответа.

Под раскаты заразительного хохота военный корабль уплывал все дальше и дальше.

Эмбер ничего не оставалось, кроме как плыть вперед, работая руками и ногами.

– Генерал-лейтенант Гарп, неужели это действительно так важно для такого маленького ребёнка? – не удержался один из капитанов.

– Хм? Ты думаешь, я шучу? – Гарп ковырнул в носу и посмотрел в сторону.

Капитан задрожал и быстро замотал головой:

– Нет, мои подчинённые так не считают.

– Хмпф, поднять паруса и полный вперёд!!

– Есть!

Время шло, солнце перемещалось с востока на запад. Эмбер выдохся и превратился в дохлую собаку, но его удивляло то, что каждый раз, когда он был на грани, рождалась новая сила. Более того, корабль не разгонялся бездумно, а останавливался и ждал, когда он не мог плыть.

– Эй, привет, братишка!

Ленивый мужской голос послышался неподалёку. Эмбер обернулся и увидел молодого человека с лошадиным лицом и повязкой на глазу, едущего медленно по морю на велосипеде, оставляя за собой слой кристально чистого льда.

Эмбер хотел было что-то сказать, но несколько раз поперхнулся водой. Ему пришлось прекратить об этом думать и сосредоточиться на плавании.

– Это же Аокидзи? – раздался голос Гарпа с палубы военного корабля. – Я в отпуске. Если тебе нечем заняться, убирайся отсюда!

– А, ну, старик очень прямолинеен, – Аокидзи почесал свои взъерошенные волосы. – Но, к сожалению, я пришёл сюда с миссией.

С этими словами он поднял свой велосипед, и в небе появилась дорога из льда, ведущая прямо к военному кораблю.

У Эмбера потекли слюнки при виде этого. Очень удобный фрукт.

– А, братишка, иди сюда, – будто вспомнив что-то, Аокидзи указал рукой в сторону Эмбера, и перед ним появилась ледяная дорога.

– Ах ты сопляк, ты испортил мой отпуск! – увидев эту сцену, Гарп ничего не сказал. Он поднял голову и выпил глоток сэнбэя, затем откинулся на шезлонг.

Когда Эмбер, вымотанный, взобрался на палубу, он увидел, что они вдвоём пьют сок и очень комфортно греются на солнце.

Чёрт возьми! Я тоже лягу!

– Дедуль, этот мальчуган твой новый ученик? – спросил Цин Фазан, обернувшись и бросив мимолетный взгляд на Эмбера, который лежал на спине у края палубы.

– Ха-ха-ха, у этого мальца огромный талант! Возможно, в будущем он станет великим мечником, – шутливо ответил Гарп, а затем огорошил Аокидзи новостью: – Я собираюсь забрать его в штаб-квартиру.

Он прекрасно знал старика перед собой. Хоть он и был порой чудаковатым, но никогда не стал бы болтать попусту о таких вещах.

– Мечник? Как раз во время, инструктором по фехтованию сейчас назначена Таоту, – Аокидзи поправил повязку на глазах, и его лицо стало серьезным. – Гарп, пираты Красноволосого и пираты Зверей собираются устроить войну в Новом Мире. Маршал просил тебя поторопиться туда.

– Черт бы побрал этого Шанкса! – Гарп пришел в ярость, услышав об этом. – Если бы не он, Луффи ни за что бы не захотел стать пиратом!

– Так ты направляешься в Новый Мир? – поинтересовался Цин Фазан.

– Ха-ха-ха, кто сказал, что мы куда-то едем? У меня не было отпуска уже три года! – Гарп расхохотался и сменил тему.

Цин Чжи, как будто ожидал этого, достал телефонную улитку и протянул ее Гарпу:

– Адмирал Хе сказала, что если ты не захочешь возвращаться, передать тебе это.

– А?! – Гарп почесал в затылке, и веселое выражение лица сменилось мрачным.

Цин Чжи положил трубку и благоразумно промолчал, вместо этого он подошел к Эмберу.

– Здорово, малец!

– Эмм... привет, – слабо подняв руку, ответил Эмбер, а затем спросил у дозорного, стоявшего неподалеку: – Когда будет ужин?

– Сейчас четыре часа дня, до ужина еще два часа! – четко ответил молодой моряк.

– Ааа! – простонал Эмбер, но тут же взбодрился, поднялся с земли и направился на кухню, чтобы посмотреть, что там готовят.

Цин Чжи, которого всё это время игнорировали, немного расстроился. Он сейчас был трёхметрового роста, а Эмбер, которой всего восемь лет, даже до колен ему не доставала, когда подпрыгивала.

– Братишка, у меня важные дела. Я отвезу тебя в штаб-квартиру.

Он посмотрел сверху вниз с преувеличенным жестом.

– Эм?

Эмбер опешила, услышав это, сделала несколько шагов назад и сказала:

– Сразу туда?

Ей ведь хотелось увидеть Эйса и Луффи.

Обернувшись, она посмотрела на Гарпа. Старик выслушивал нагоняй от жучка-телефона, и в нём не было и капли духа морского героя.

– Именно так, так что пошли со мной.

Цин Чжи схватил Эмбер за шиворот одной рукой.

– Я как раз посмотрю по пути, что это за таланты тут у нас, которыми старикан восхищается!

– Подожди! Я ещё не ела! – Эмбер снова возненавидела своё юное тело. – И ещё, можешь, пожалуйста, перестать меня таскать за шиворот? Это очень невежливо, лошадиная морда!

Услышав эти слова, Цин Чжи, который до этого был вполне добродушным, тут же вышел из себя. Он поднял Эмбер перед собой и поднёс своё лицо к её лицу.

– Смотри внимательно, это называется мужественность! Поняла?

– Я всё пойму, как поем! – торговалась Эмбер.

Аокиджи собирался что-то сказать, когда услышал позади несколько преувеличенный смех Гарпа.

– Ха-ха-ха, Аокиджи, разве ты не ненавидишь хлопоты больше всего на свете? Почему ты вдруг сам захотел его туда отвезти?

Тот закончил разговор по телефону и снова почувствовал прилив энергии.

http://tl.rulate.ru/book/132076/5960841

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь