Готовый перевод Harry Potter: A Place Apart / Гарри Поттер: Отдельное место: Глава 78

11 ноября 1994 года — Школа чародейства и волшебства Хогвартс, нагорье Гленко, Шотландия

К моменту прибытия гостей Гарри чувствовал себя вполне довольным. Всего за полчаса беседы он добился свободного доступа не только в главную библиотеку Хогвартса, включая запретный раздел, но и в личное собрание книг самого директора. Эти старинные фолианты, собранные за долгие годы, манили его — уж там точно была информация полезнее, чем попытки разгадать, почему директор и Билл так странно переглядывались, пока он рассказывал о своих приключениях после отъезда из Англии.

Гарри смутно догадывался, что приглашение на обед — что-то вроде попытки загладить вину. Учитывая их прошлые разногласия и сведения, которые он успел узнать о директоре от гоблинов (а ведь всё началось с его мечты сбежать от Дурслей этим летом!), Гарри решил, что тут замешаны и чувство вины, и желание наладить испорченные отношения. Впрочем, теперь у него были варианты и надежные друзья, готовые поддержать.

— Привет, Седрик, — кивнул Гарри, когда тот занял своё место за столом.

Обеденный стол, изначально круглый, волшебным образом расширился, чтобы вместить всех гостей. Гарри позаботился разделить его на секции — возле каждой аккуратно светился герб организации: Министерство магии, «Пророк», Дурмстранг, Шармбатон, Хогвартс и Волстар. Количество мест в каждом секторе соответствовало числу делегатов, так что Министерству достался самый большой отрезок — хотя, благодаря расширению, никто никому не мешал.

Стулья тоже подстроились: их спинки стали выше, украшенные теми же гербами. В центре стола красовался поднос с чаем, водой и тыквенным соком. Скромно, но со смыслом — никто не выделялся, и все видели друг друга.

Слева от Гарри восседала мадам Максим, директриса Шармбатона, а рядом с ней — Флёр Делакур, чемпионка от их школы. Обе вежливо поклонились и с любопытством расспрашивали о Волстаре. Гарри ожидал вопросов и был к этому готов.

Рядом с Флёр сидел Дамблдор, а за ним — Седрик Диггори, ловец команды Хогвартса и их чемпион. Гарри иногда пересекался с ним на матчах по квиддичу. Парень производил впечатление уверенного, но скромного — тем, кто отдаётся делу полностью. Теперь, когда Гарри на собственном опыте узнал, как упорный труд может изменить целый город, он ценил это ещё больше.

Седрик соседствовал с мистером Бэгменом, главой Департамента магических игр и спорта — как раз тем, кто отвечал за Турнир Трёх Волшебников. После пары минут разговора Гарри лишь убедился в своём неприязненном отношении к нему. Бывший кумир квиддича или нет — впечатление не исправилось.

Следом сидел лорд Крауч, глава Департамента международного сотрудничества. Сухой, чопорный, он лишь слегка поклонился, приветствуя Гарри, и пробормотал что-то насчёт «неудобств» с внезапным участием подростка в турнире. Гарри оценил жест, даже если тот был лишь формальностью.

Рядом с Краучем — мадам Боунс, такая же прямая, но менее напряжённая, а следом за ней — Рита Скитер, репортёр «Пророка». Её хитрый взгляд скользил по Гарри, и было ясно: её интересует не турнир, а он. Возле неё жался фотограф по имени Бозо. Гарри едва сдержал смех — имя-то какое!

Напротив разместился суровый Игорь Каркаров, директор Дурмстранга. Он почтительно поклонился Гарри (как старшему по рангу), но остальных одаривал презрительными взглядами. Одетый в мрачные чёрно-серые мантии, он резко выделялся среди пестрой компании. Всё, что он говорил, адресовалось шёпотом его чемпиону — Виктору Круму, ловцу сборной Болгарии.

Забавно, что все три мужчины-чемпиона оказались ловцами. Гарри даже задумался — давно он не летал на мётле. Может, стоит выделить время во время визита?

Ну а справа от него сидел Билл — и, если быть честным, с самого появления Флёр он украдкой поглядывал в её сторону. Хотя, надо отдать должное, делал это весьма деликатно.

http://tl.rulate.ru/book/132065/5981295

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена