Готовый перевод Harry Potter: A Place Apart / Гарри Поттер: Отдельное место: Глава 19

Сириуса вырвало из полузабытья жалобными стонами, которые пробивались сквозь туман в голове. Он с трудом разлепил глаза, чувствуя, как мир вокруг качается. Гарри был рядом, безвольно распластавшись в высокой траве. Сириус успел подхватить себя руками, прежде чем рухнуть рядом с ним. Переместившись, он тут же подполз к крестнику и осторожно усадил его так, чтобы голова опиралась на его плечо. Их предупреждали, что перемещение может быть болезненным, так как оно было рассчитано на гоблинскую физиологию и перенос неодушевлённых предметов. С домовиками, как и ожидалось, всё должно было пройти гладко, поскольку у них с гоблинами были общие предки, а скот, хоть и живой, но лишён магии, которая могла бы помешать процессу. Жалобные стоны, которые он слышал вокруг, исходили от пятидесяти нанятых гоблинами людей. Если бы не опасность обрызгать завтраком бессознательного Гарри, Сириус бы расхохотался. Вместо этого он внимательно осмотрел крестника, проверил пульс и дыхание, осторожно выпрямил конечности, чтобы избежать судорог. Убедившись, что с Гарри всё в порядке и тошнота отступила, Сириус поднял голову. На него смотрели сотни обеспокоенных домовиков.

– С ним всё в порядке, просто немного оглушило. Скоро очнётся, – успокоил он их и задумался. Самое сложное, похоже, позади. Люди готовы были начать обустраивать территорию. Домовики и сопровождающие готовы были ждать, пока Гарри придёт в себя, а вот гоблины, известные своей трудолюбием, вряд ли. Нужно было как можно скорее организовать работу. Вспомнив вчерашний разговор с Гарри, Сириус огляделся. Рассвет вытеснял ночь, светало быстро, но для нормальной разведки без заклинаний "Люмос" было ещё рано.

Сириус медленно поднялся, опасаясь головокружения, приложил пальцы ко рту и оглушительно свистнул.

– Внимание всем, кто может двигаться. Нужно выполнить несколько задач и разбить базовый лагерь! – объявил он, взглянув на Гарри, укрытого одеялом, которое тут же достал один из домовиков.

– С лордом Поттером всё в порядке? – прозвучал грозный голос справа.

Сириус повернулся и кивнул гоблину.

– Да, просто немного перегрузился во время перемещения. Крюкохват и шаман Стоунфист предупреждали, что такое возможно, учитывая его силу, особенно для его возраста.

Объяснение вызвало понимающие кивки и перешёптывания.

– Итак, это место будет нашей точкой прибытия и отправления. Пусть небольшая группа эльфов выделит площадку сто пятьдесят на сто пятьдесят метров вокруг места прибытия, скосит траву и обозначит границы, чтобы мы могли строить здесь, – распорядился Сириус.

Несколько домовиков переглянулись, и тут же, с тихим хлопком, десять эльфов приступили к работе.

– Пока территория не расчищена и не установлена защита, все перемещаются в сопровождении домовика. В случае опасности эльфы должны доставить себя и сопровождающего обратно в эту точку перемещения. Отсюда мы сможем решить любую проблему. Базовый лагерь разобьём в пятистах метрах отсюда, чтобы не мешать строительству, но в пределах досягаемости, – он махнул рукой вправо. – Охотники, фермеры и зельевары, вместе с эльфами-компаньонами, начинайте разведку местности, отмечайте интересные места. Остальные займутся лагерем, а как только Гарри сможет работать, он вместе с мастерами начнёт разрабатывать планы Скайфолла. Пока что проанализируйте строительные материалы в лагере и составьте список необходимого.

Сириус выждал, чтобы убедиться, что его поняли, и продолжил:

– Остальные домовики помогут, чем смогут, соберут вещи в аккуратные стопки. Стражники установят периметр обороны, гоблины знают, что делать. Руководителями групп будут Билл Уизли от людей, Голдхаммер от гоблинов и Тиландер, или просто Тилли, от домовиков. Если возникнут проблемы, обращайтесь к ним, если не сможете связаться со мной или Гарри. Будем встречаться пару раз в неделю, чтобы держать всех в курсе. В ближайшее время мы с Гарри будем работать посменно: он днём, я ночью. В случае чего, один из нас будет на ногах. Вопросы?

– Кто вы такие? – прозвучал вопрос. – Нам ничего не сказали перед перемещением.

Сириус моргнул и рассмеялся.

– Да, это важно. Я Сириус Орион Блэк Третий, лорд дома Блэк и крёстный отец государя этих земель, Гарри Джеймса Гипериона Поттера, лорда дома Поттер и короля Волстара. – Он ухмыльнулся и, заметив встревоженные взгляды, поднял руку. – Нет, я не предавал своих друзей, я не Пожиратель смерти, был незаконно заключён в тюрьму Министерством магии Великобритании и недавно сбежал. – Эта фраза была как можно более близкой к правде. – Если есть вопросы о моём незаконном заключении, зададите их позже, за едой. Сейчас все займитесь своими делами, если хотим чего-то добиться.

Несколько недовольных возгласов всё же прозвучало, но вскоре большинство разошлось и принялось за работу. Многие направились к поклаже и скоту, чтобы перенести всё это в временное убежище, пока не будет подготовлено полноценное хранилище. Местные лидеры уже активно руководили своими группами, раздавая задания. Лишь небольшая группа эльфов осталась с Сириусом и Гарри, явно намереваясь помогать в решении любых возникающих вопросов.

Сириус вздохнул, достал свою эбеновую палочку и осторожно поднял тело крестника в воздух, чтобы оно парило в нескольких метрах над землёй. Убедившись, что одеяло, которым был укрыт подросток, никуда не делось, он направился к месту, где в нескольких сотнях метров уже полным ходом возводились палатки. Его собственная палатка, к счастью, входила в стандартную комплектацию его сундука, и была быстро поставлена при помощи эльфов.

http://tl.rulate.ru/book/132065/5966029

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена