Сначала Танг Сан был в ярости, но затем его гнев сменился страхом.
Человекообразный демон-паук, мощный четырехтысячелетний духовный зверь, теперь преследовал его из-за его атаки.
Ранее у него был шанс на успех, потому что он обладал элементом неожиданности. Но теперь, когда он промахнулся, он потерял свое преимущество и не мог сравниться с пауком.
Так что, когда за ним погнался человекообразный демон-паук, Танг Сан начал в панике бегать вокруг, похожий на бешеную обезьяну.
«Кто бы ты ни был, не дай мне тебя найти...»
Он безмолвно поклялся, что после того, как разберется с Человекоподобным Демоном-Пауком, найдет того, кто ему помешал. Он должен был заплатить.
В этот момент появились Змеиная Бабушка и Герцог Дракон.
Увидев, что паук сосредоточился на Танг Сане, они поняли, что это прекрасная возможность нанести удар.
Они обменялись взглядами и кивнули.
В тот момент, когда они собирались атаковать, Танг Сан, все еще уклонявшийся от паука, заметил их и бросился к ним, чтобы остановить. «Что вы делаете? Это мой духовный зверь».
«Что значит «твой духовный зверь»? огрызнулся Мэн Йиран. «Мы долгое время выслеживали его и смогли ранить. Вы пытаетесь его украсть?»
«И какие у вас есть доказательства, что вы его ранили?» сурово спросил Танг Сан. Судя по свирепой атаке паука, он вряд ли был ранен. Он им не поверил.
Мэн Йиран усмехнулась: «Можете проверить его брюшко. Мой дед ранил его именно в это место».
Внезапно выражение ее лица изменилось. Она холодно сказала: «Теперь я вспомнила. Это ты украл мою змею-петуха с хвостом феникса! Неужели ты снова собираешься воровать? На этот раз твоего учителя Мудреца Духа здесь нет».
«Но даже если бы он был, это не имело бы значения», - уверенно добавила она.
Ее дед, Герцог Дракон, был Духом Дулуо. С их техникой слияния боевых душ даже титульный доулуо не представлял угрозы, не говоря уже о Чжао Вуцзи, простом Мудреце Духа.
«Проклятье», - пробормотал Танг Сан, его лицо побледнело.
Он твердо решил заполучить этого Человеколицего демона-паука, считая его идеальным духовным зверем для себя. Будет ли он так же хорош, если он сдастся и ему придется искать другого? Когда же он наконец станет сильнее и вернет себе свою судьбу?
Он посмотрел на герцога-дракона и сурово сказал: «Старший, ты собираешься издеваться над слабыми?»
Герцог-дракон холодно рассмеялся: «А разве ты не делал то же самое?»
Его внучка пожаловалась, что у нее украли духовного зверя. Его жена, Змеиная Бабушка, неохотно согласилась позволить Мэн Иран соревноваться с Тан Саном из-за Чжао Вуцзи.
Мэн Йиран проиграла, а кольцо духа пропало. Мэн Иран был в ярости. Князь Дракон был в ярости от мысли, что простой Мудрец Духа издевается над его женой и внучкой.
Он планировал выступить против Чжао Вуцзи, но они столкнулись с Су Баем и были прогнаны. А теперь, когда этот мальчишка снова пытается украсть кольцо духа, предназначенное для его внучки? Неужели мальчишка думал, что у него нет характера?
Он тут же выпустил свои кольца духа, и на свет появились восемь колец - Дух Доулуо. Танг Сан был полон отчаяния.
Как тогда, когда он помогал Оскару бороться за кольцо духа Мэн Йиран, Чжао Вуцзи поддерживал его. Но сейчас, даже если бы Чжао Вуцзи был здесь, он не смог бы ему противостоять.
Чжао Вуцзи сказал ему, что, хотя Герцог Дракон был Духовным Доулуо, а Змеиная Бабушка - лишь Духовным Императором, их боевая техника слияния душ могла соперничать с Титульным Доулуо. Как мог простой старейшина Духа, вроде него, бороться с ними?
Танг Сан почувствовал глубокое разочарование. Он мог бы убить Человеколицего Демона-Паука, если бы кто-то не помешал его скрытому оружию.
Но даже если бы появились Герцог Дракон и Змеиная Бабушка, было бы уже слишком поздно. Тот, кто убил духовного зверя, мог поглотить только кольцо духа.
Как только оно окажется у него, им придется смирить свою гордость. Но теперь все было испорчено этим загадочным человеком.
Танг Сан в ярости закричал: «Кто это был? Кто остановил мое скрытое оружие?»
Он заставит их дорого заплатить, если узнает, кто это был. Этот духовный зверь идеально подходил ему! Кто знает, сколько времени уйдет на поиски другого? Кроме того, Лес Звезды Доу кишел бесчисленными духовными зверями.
Для старейшины духов встреча с десятитысячелетним зверем была бы смертельной. Упустив такую возможность, пришлось бы возвращаться назад и ждать, пока кто-нибудь возьмет его с собой на поиски другого. Это привело бы к потере времени.
В этот момент в воздухе чувствовалось напряжение. Герцог Дракон и Змеиная Бабушка были готовы сражаться за духовного зверя, а Танг Сан отчаянно пытался его удержать. В то время как они сталкивались друг с другом, человекообразный демон-паук ревел, напоминая всем о непосредственной опасности.
Внезапно из тени появилась фигура. Это был Дай Мубай, еще один член команды Танг Сана. Он наблюдал за ситуацией и решил, что настало время вмешаться.
«Хватит!» крикнул Дай Мубай. «Мы все здесь мастера духа. Не нужно ссориться между собой».
Герцог Дракон настороженно посмотрел на него. «А ты кто такой?»
«Я - Дай Мубай, а Танг Сан - мой товарищ по команде. Мы здесь не для того, чтобы создавать проблемы. Давайте найдем способ решить эту проблему без лишнего кровопролития».
Змеиная бабушка обдумала это и медленно кивнула. «Хорошо. Мы дадим тебе один шанс. Докажи, что ты можешь справиться с Человеколицым Демоном-Пауком, и мы отступим».
Танг Сан кивнул с решимостью в глазах. «Договорились. Я покажу вам, что заслуживаю этого духовного зверя».
С этими словами он вновь обратил свое внимание на Человекообразного демона-паука. Используя свои способности духа и помощь Дай Мубая, Танг Сань начал скоординированную атаку на паука.
Битва была напряженной, но благодаря поддержке Дай Мубая и стратегическим навыкам Танг Сана им удалось значительно ослабить паука.
Наконец, Танг Сан выпустил свое скрытое оружие и поразил паука. Когда паук упал, появилось его кольцо духа, ярко светящееся.
Танг Сань посмотрел на Герцога Дракона и Змеиную Бабушку, которые неохотно кивнули. «Ты доказал свою силу», - сказал Герцог Дракон. «Возьми кольцо духа. Ты заслужил его».
Танг Сан подошел к упавшему пауку, готовый поглотить его кольцо духа. При этом он испытывал чувство триумфа и облегчения. Это был значительный шаг на пути к его цели.
Но он также знал, что впереди еще много трудностей. Поглощая кольцо духа, он молча поклялся стать сильнее и больше никому не позволять вставать на его пути.
Когда же он станет достаточно сильным, чтобы отвоевать у злобного зверя свою суженую?
Танг Сан задыхался от ярости на того, кто сорвал его атаку скрытым оружием. Но вскоре его гнев сменился ужасом.
«Это был я. Что ты собираешься с этим делать?»
Из-за ближайшего дерева медленно вышла фигура. Это был Су Бай.
«Ты!»
Увидев Су Бая, Танг Сан побледнел. Он инстинктивно сделал несколько шагов назад в страхе.
Су Бай произвел на него слишком сильное впечатление. Его учитель и двое других использовали технику слияния боевых душ, чтобы противостоять мощной атаке титульного доулуо, но Су Бай нанес им тяжелые ранения одним лишь случайным ударом.
От такой подавляющей силы Танг Сан не мог сопротивляться. Как могло случиться такое несчастье? Неужели небеса послали Су Бая, чтобы он мучил его? Почему он был повсюду?
Танг Сань почувствовал еще большее отчаяние. Неужели небеса не могли дать ему больше времени, чтобы он окреп? Неужели ему суждено довести себя до предела?
Внутри Танг Сань закричал от досады. Он не посмел ответить Су Баю и лишь опустил голову, хотя его глаза были полны ненависти.
Он поклялся, что, как только станет сильнее, убьет Су Бая и избавится от своих обид. Пока же он мог только терпеть.
«Это ты мне сейчас помог? Спасибо!»
Мэн Иран, подслушав их разговор, поняла, что произошло. Если бы не вмешательство Су Бая, Танг Сан мог бы снова украсть ее духовного зверя. Благодарная, она подошла к Су Баю и поблагодарила его.
«Су Бай пренебрежительно махнул рукой, но его взгляд ненадолго задержался на стройной талии Мэн Йиран. Она выглядела такой соблазнительной на ощупь.
Однако он быстро отвел взгляд. Это была их первая встреча, и он не хотел показаться слишком сильным и раздражать ее. Несмотря на свою силу, Су Бай не хотел никого принуждать. Это было бы неинтересно.
В этот момент Танг Сан попытался ускользнуть, поняв, что у него нет шансов заполучить кольцо духа, и увидев Су Бая, разговаривающего с Мэн Иран.
Но как Су Бай мог пропустить такое маленькое движение?
«Куда это ты собрался?» Голос Су Бая остановил Танг Сана на его пути, заставив его запаниковать еще больше.
Неужели этот духовный зверь собирается напасть на меня? Но, очевидно, он слишком много думал.
«Я вмешался раньше, потому что у этого зверя уже был законный владелец», - продолжил Су Бай. «Но раз уж из-за меня ты упустил шанс поглотить его кольцо духа, я намерен сам помочь тебе получить новое. Как тебе это?»
Танг Сан был ошеломлен предложением Су Бая. Он ожидал, что Су Бай будет настроен враждебно, но это было неожиданно. Хотя он и опасался, но понимал, что не может упустить такую возможность.
Танг Сан колебался, прежде чем ответить: «Если вы действительно это имеете в виду, то я благодарен вам за помощь».
Су Бай кивнул. «Следуй за мной, и я приведу тебя к подходящему духовному зверю».
Танг Сан с неохотой последовал за Су Баем вглубь леса, в его голове роились мысли о мести и решимости стать сильнее. По мере того как они шли, он не мог не ощущать проблеск надежды. Возможно, этот неожиданный союз станет ключом к раскрытию его истинного потенциала.
Мэн Иран смотрела им вслед, и в ней росла благодарность к Су Баю. Она не знала, каковы его истинные намерения, но сейчас он спас ее духовного зверя и обещал помочь Танг Сану. Возможно, все налаживалось.
http://tl.rulate.ru/book/132032/6115963
Сказали спасибо 13 читателей