Мы доели лапшу из своих мисок, не оставив ничего, кроме блестящего бульона на дне. Еда была сытной — сытной, пикантной, и именно то, что мне было нужно после долгого утра пения и блужданий по городу.
Но я еще не был готов уйти.
Я помахал официанту. — У вас есть десерт?
Это был дальний план. В таком мире, возможно, не появились бы те сладкие деликатесы, к которым я привык. Но, к моему удивлению, глаза официанта загорелись.
— Да, молодой господин! У нас есть нечто совершенно особенное — стружка льда!
Я моргнул. — Стриженый лед?
— Да! — взволнованно жестикулировал официант. — Это редкое удовольствие. В нашей семье есть семейная реликвия, которая позволяет нам создавать лед даже в летнюю жару!
Это привлекло мое внимание. — Семейная реликвия, да?
— Да, старинное семейное сокровище, — гордо сказал официант. — Оно принадлежало нам на протяжении поколений. Хотя это всего лишь артефакт низкого качества, оно все еще хорошо нам служит.
Артефакт, да?
Я не был уверен, как артефакты работают в этом мире, но я знал, что они по сути магическое оборудование. Это был предел моих знаний.
Но я не собирался начинать допрашивать официанта об их семейной тайне, поэтому просто кивнул. — Хорошо. Приведите нас двоих.
Через несколько минут подали две миски пушистого белого льда, слегка политого сладким сиропом.
Я откусил кусочек.
Холодный. Сладкий. Освежающий.
Совсем неплохо.
Гу Цзе, сидевшая напротив меня, сначала колебалась. Но, увидев, как я без колебаний поглощаю, она осторожно взяла ложку и откусила небольшой кусочек. Ее глаза слегка расширились от удивления, но она ничего не сказала, сосредоточившись вместо этого на методичном прокладывании пути к десерту.
Пока мы ели, я решил поднять тему, которая ранее привлекла мое внимание.
— Итак, — начал я, нарушая уютное молчание. — О той подпольной торговле, о которой вы упомянули ранее. Что это такое?
Гу Цзе оживилась, услышав этот вопрос, и отложила ложку. — А, точно! Слух, который я подхватила, касается главарей преступных банд города Желтого Дракона. Судя по всему, они объявили перемирие.
Я приподнял бровь. — Перемирие?
Она кивнула. — Да. Кажется, они договорились совместно управлять огромным игорным залом для завтрашнего дуэльного мероприятия.
Вот это было интересно.
— Дай угадаю, — сухо сказал я, —Губернатор города закрывает на все это глаза?
Гу Цзе ухмыльнулась. — Не просто закрывает глаза. Он активно это пропагандирует.
Я выдохнул через нос. Конечно, он был.
Игорное заведение такого масштаба, где банды работают вместе, а не воюют за территорию? Такой организации нужна официальная поддержка. Если в этом замешан губернатор города, это значит, что это не просто нелегальная подработка.
Это было полностью санкционированное мероприятие.
А поскольку в городе собрались все основные секты и великие кланы, не было никаких сомнений, что ставки будут огромными.
Гу Цзе слегка наклонилась вперед, понизив голос. — Дуэльное событие уже стало предметом разговоров в городе. Люди взволнованы, а если еще и азартные игры? Это будет полный хаос.
Я задумчиво напевал, постукивая ложкой по краю миски.
Я сам не был большим любителем азартных игр, но должен признать — мне было любопытно узнать об этом событии.
Буду ли я присутствовать? Безусловно.
Буду ли я участвовать? Черт возьми, нет.
Сейчас моим главным врагом было всеобщее внимание.
Мне не было никакого интереса выходить на ринг и привлекать к себе ненужное внимание. Моя цель была проста: наблюдать, учиться и не выделяться.
Тем не менее…
Я с нетерпением ждал возможности увидеть дуэли.
Легким движением руки я открыл мешочки, которые мне передал Гу Цзе, и обнаружил внутри аккуратно сложенные блестящие золотые монеты.
Я одобрительно замычал. Неплохо.
Это были изначально золотые монеты LLO, которые были конвертированы в валюту этого мира. Подумать только, что три простых золотых монеты LLO были конвертированы в столько золотых монет, было настоящим зрелищем.
Гу Цзе, сидящий напротив, с любопытством посмотрела на меня. — Старший... зачем вам вообще золото? Вы могли бы обменять его на Камни Духа.
Ах. Камни Духа.
Валюта по выбору культиватора — используется как для торговли, так и для культивирования. Это был стандарт практически в каждой истории сянься, и, судя по всему, этот мир не был исключением.
Я зачерпнул горсть золотых монет, позволив им звякнуть между пальцами. — Мне нужны деньги на расходы, чтобы получать смертные услуги. Довольно очевидно, не думаешь?
Гу Цзе все еще выглядела сбитым с толку.
Я вздохнул, откинувшись на спинку сиденья. Точно. Это был мир сянься.
Смертные не считались чем-то важным.
Для кого-то вроде Гу Цзе трата золота вместо Камней Духа, должно быть, казалась странной. В конце концов, в ее глазах, зачем тратить деньги, которые не могли улучшить совершенствование?
Блин... снова началась эта чушь про сянься.
И все же у меня были дела поважнее, чем объяснять основы экономики человеку, который, вероятно, провел большую часть своей жизни, просто пытаясь выжить.
Разглядывая ее, я не мог не обратить внимания на ее внешность.
Конечно, она выглядела лучше, чем когда я впервые ее встретил, но это не говорило о многом. Она все еще была худой, цвет лица у нее был грубый, а ее одежда — ну, назвать ее рваной было бы мягко сказано.
Она не была грязной, но выглядела так, будто уже долгое время боролась за выживание.
Я выдохнул через нос, затем сунул один из мешочков с деньгами в свою коробку для вещей, а другой подвинул к ней.
Гу Цзе моргнул. — Старший…?
— Возьми.
Она нахмурилась. — Почему?
Я указал на нее ложкой. — Потому что ты выглядишь ужасно.
Гу Цзе напряглась.
Я проигнорировал ее реакцию и продолжил. — Иди купи себе нормальную одежду. Может, какую-нибудь процедуру по уходу за кожей или что там еще люди делают, чтобы привести свою внешность в порядок в этом мире.
Она выглядела совершенно оскорбленной этой идеей. — Мне не нужно...
Я прервал ее резким взглядом.
— Послушайте, — решительно сказал я, — если моим последователем станет человек, похожий на нищего, что это обо мне скажет?
Гу Цзе открыла рот, но тут же закрыла его.
Я слегка наклонился. — Ты действительно хочешь так унизить мое достоинство?
Выражение ее лица исказилось, и на нем отразилось чувство крайней вины.
Я буквально слышал ее внутренний монолог.
Я позорю своего благодетеля! Я не должна позорить сеньора!
Гу Цзе сглотнула, затем слегка наклонила голову. — Я... я понимаю, сеньор.
— Хорошо, — сказал я, отмахиваясь от нее. — А теперь иди и приведи себя в порядок, пока я не передумал.
Она колебалась лишь секунду, прежде чем схватить сумку, как будто от этого зависела ее жизнь. Затем, не говоря больше ни слова, она помчалась прочь, несомненно, уже планируя, как «восстановить свое достоинство» как можно быстрее.
Я ухмыльнулся про себя.
Слишком легко было заставить персонажей сянься чувствовать себя виноватыми.
Гу Цзе едва успела сделать несколько шагов, как я окликнул ее.
— Еще одно.
Она повернулась и выпрямилась. — Да, сеньор?
Я задумчиво постучал по столу, затем жестом пригласил ее снова сесть.
— Я хочу, чтобы вы использовали все излишки денег в качестве средств для подкупа определенных людей и сбора информации для меня.
Глаза Гу Цзе стали острыми. — Какого рода информация?
Я откинулся назад, подперев подбородок рукой. Здесь мне нужно было быть осторожным. Если я слишком явно покажу, что выуживаю знания о мире, она может заподозрить неладное. Последнее, что мне было нужно, — чтобы кто-то спросил, почему я такой невежественный.
Поэтому я напустил на себя самое легкомысленное выражение лица, как будто мне в голову пришла случайная прихоть.
— Я тут подумал, — сказал я, изображая небрежный интерес, — мне хочется собрать собственную библиотеку.
Гу Цзе моргнул. — …Библиотека?
Я кивнул. — Верно. Мне нужны все виды книг — будь то мирская книга, книга земледельца, исторический текст или даже случайный журнал торговца. Если в ней есть слова, мне нужна хотя бы одна копия.
Гу Цзе нахмурился, явно пытаясь понять, зачем мне, человеку, не принадлежащему ни к какой секте, понадобилась частная коллекция книг.
— …Старший, вы ученый?
Я рассмеялся. — Я что, похож на одного из них?
— …Нет.
— Именно так, — сказал я, ухмыльнувшись. — Просто мне нравится… знание.
Гу Цзе колебался, но в конце концов кивнул. — Поняла.
Я полез в свою коробку с вещами, вытащил дюжину блестящих золотых монет LLO и положил их на стол.
— Это дополнительные средства, — сказал я, подталкивая их к ней. — Обменяй их на Камни Духа, травы или наем мускулов. Мне все равно. Считай это дополнительным испытанием для себя.
Однако Гу Цзе выглядела обеспокоенной.
Я выгнул бровь. — Проблема?
Она помедлила, прежде чем заговорить. — Старший… Я всего лишь культиватор Первого Царства.
— И?
Она сжала кулаки. — Если я начну слишком много двигаться, я могу привлечь лишнее внимание. Если кто-то заподозрит, что у меня есть деньги, меня могут ограбить… или еще хуже.
А. Точно.
Культиватор Первого Царства был не намного сильнее смертного выше среднего. В мире сянься она была кормом.
Я выдохнул через нос, затем снова полез в свой Ящик с вещами.
Если я собираюсь отправить ее выполнить мои поручения, я должен убедиться, что она не умрет.
Одним движением руки я вытащил три магических свитка, каждый из которых был аккуратно скручен и перевязан тонкой лентой.
Глаза Гу Цзе расширились. — Что это?
Я положил их на стол один за другим. — Волшебные свитки.
Она не отреагировала, явно не зная этого термина.
Я вздохнул. — Они содержат зачарованные заклинания. Все, что нужно сделать, чтобы активировать их, — разорвать их на части.
Она нерешительно потянулась, как будто они могли взорваться. — Какие... заклинания?
Я указал на каждого из них.
— Это Blink — мгновенное заклинание телепортации на короткие расстояния.
Ее губы приоткрылись от благоговения.
Я перешел ко второму свитку. — Это Великая Телепортация. В отличие от Скачка, она требует двух-трех секунд наведения, но посылает на большее расстояние.
Наконец, я нажал на последний свиток. — И это Невидимость. Самоочевидно.
Гу Цзе смотрела на свитки так, словно это были бесценные сокровища.
— Старший… они… слишком ценны для такого человека, как я.
— Они дорогие, — признался я, — но ты ведь мой поклонник, не так ли?
Она тут же выпрямилась. — Да, сеньор!
— Тогда моя работа — сделать так, чтобы ты не умерла.
Губы ее слегка дрожали. Она расчувствовалась?
Я проигнорировал это и продолжил.
— Если бы я мог, я бы просто дал тебе волшебное кольцо с теми же эффектами, — размышлял я. — Это было бы гораздо дешевле, чем использовать мой ограниченный запас свитков.
Гу Цзе нахмурила брови. — Тогда… почему бы и нет?
Я вздохнул. — Потому что я не знаю, как это будет взаимодействовать с ци.
Она моргнула. — Что ты имеешь в виду?
— Я имею в виду, что эти свитки активируются простым разрывом — никакой сложной активации не требуется. Но зачарованные кольца? Для них требуется, чтобы пользователь направил в них особый вид энергии. — Я бросил на нее многозначительный взгляд. — И я не знаю, будут ли хорошо смешиваться ци и мой вид магии.
Учитывая, насколько она была невежественна в отношении магии LLO, это, по крайней мере, доказывало, что этот мир был отделен от мира Lost Legends Online. И вот я надеялся в глубине души, что это место было просто какой-то неисследованной картой.
Гу Цзе, казалось, хотела спросить больше, но через мгновение она подавила любопытство и кивнула.
— Понятно, — тихо сказала она. — Тогда… я буду беречь их.
— Хорошо, — сказал я, ухмыляясь. — Посмотрим, что и сделаешь.
http://tl.rulate.ru/book/132029/5938562
Сказали спасибо 2 читателя