Готовый перевод The Wolf-Girl Who Longed For The Sun / Волчица, которая искала солнце: Том 1. Часть 15

Санса сонно тянется к нему, чтобы поцеловать; его губы встречаются с ее губами, она приникает к ним и целует, чувствуя, как сладкое тепло возвращается в ее тело. Сир Джейме перебирает пальцами тяжелую цепь на ее шее и притягивает ее ближе к себе, чувствуя, как она раскрывает рот для его языка, выгибая спину. Санса зарывается в его рубашку, лаская ее, как она делает это каждое утро со своей леди.

Сир Джейме тихо рычит от удовольствия, прижимая ее к себе, и они целуются, его рука не покидает ее цепь. Похоже, у меня есть голубка на ближайшие несколько дней... Как просит моя любимая сестра, так я и делаю. Его ухмылка сверкает в полутьме.

Ты должна быть снаружи? пробормотала Санса, чувствуя, как его рука обвивает ее волосы (с ним утро кажется безопасным). Глаза сира Джейме на мгновение вспыхивают ярким светом, а затем возвращаются к ней. Она не хотела, чтобы вы проснулись в одиночестве. Она также велела мне сообщить ей через ворона, если вы будете дерзить при пробуждении и оставите... инструкции. Санса улыбается с любопытной дрожью возбуждения. Мне было велено сделать вас счастливым, сир. Как всегда. И тут он набрасывается на нее, нежно прижимая к кровати. И, миледи, есть ли что-нибудь, что предлагает наша королева? рычит он, чувствуя, что Санса слегка ослабевает, прижимаясь к нему.

Санса проводит ногтями по его груди, чувствуя, как от его поглаживаний по волосам по телу пробегают мурашки удовольствия. У меня есть утренний распорядок. Покажи мне. Уверяю вас, я был очень хорош. Сир Джейме мурлычет, накручивая ее волосы на руку (так же, как это делает ее леди). Санса медленно снимает с себя сорочку и приподнимает его, впиваясь зубами в сосок, от чего он резко выдыхает. Вовремя укусила, волчица, - с наслаждениемпроизносит сир Джейме, проводя языком по его груди, а затем чувствует, как она выводит на его груди полулунные следы. Сансашепчет, оставляя свой маленький кусочек, пока сир Джейме скользит по его телу, видя полумесяц зубов на плече Сансы, и это он дрожит от удовольствия, пока Санса занимается своими утренними обязанностями, каждый из которых с огромным любопытством ожидает предстоящего дня. *** Отправляясь в путешествие, королева ложится в рулевую рубку. Тихо и спокойно она прижимает большой палец к свежим следам на бедре, чтобы они дольше держались.

--------------

Санса приходит в себя после утренних трудов и моргает от полуденного солнца. Кровать кажется огромной, как банкетный стол, и призрачной, когда рядом с ней нет ни ее леди, ни сира Джейме (она все еще чувствует вкус сира Джейме после энергичной утренней процедуры, которую он заставил ее показать ему дважды),

Чтобы убедиться, что я понимаю. Я, возможно, не так умен, как моя дорогая сестра, и должен убедиться, что выполнил свою задачу должным образом. Его смех, о котором она вспомнила, заставляет ее затрепетать от удовольствия, и она с наслаждением перекатывается на простынях, таких мягких на ее теле.

Она замечает, что одна из подушек развернута в длину, а к ее верхушке приколота записка.

Дорогая леди Санса

Встретимся здесь после захода солнца. Накиньте плащ и приведите себя в порядок.

Наденьте свое платье с высоким вырезом. Это доставит мне удовольствие.

С.ДЖ. Л.

PS. Прекрасное утро, вы не находите? Санса краснеет, поскольку утро было, несомненно, прекрасным, отмечает на карте (небольшое здание неподалеку от конюшен) и ненадолго прижимает послание к груди, потому что мысль о тайном свидании заставляет ее чувствовать себя леди в прекрасной песне. (Несмотря на то, что она леди, она по-прежнему обожает проносящиеся в воздухе романтические идеи).

Санса снова оглядывается и понимает, что да, она одна в постели. Она с лукавым блеском в глазах обхватывает рукой подушку, глубоко вдыхая и обхватывая ее длинной красивой ногой, и тут ее бедро внезапно укалывается. Она вскрикивает, переворачивая подушку. На подушке лежит еще одна записка с острым острием. Перевернув записку в руке, она читает,

И нет, миледи, вы не можете.

Всегда ваша,

С.ДЖ. Л

В этот раз Санса вздохнула не от удовольствия.

Заходящее солнце окрашивает небо в кроваво-красный и золотой цвета, и Санса наблюдает за ним. День прошел ужасно медленно и странно: она гуляла в саду, листала книгу и вышила половину платка, а теперь ищет в сундуке в спальне свое платье с высоким вырезом. Оно очень торжественного серого цвета, единственное украшение - серый шелк на шее. Оно зудит. Оно тесновато в груди. Санса ненавидит его. Но поскольку она хорошая девочка, она надевает его и пытается почувствовать себя красивой, хотя мысли о Сире очень помогают. Санса ерзает на туалетном столике, любопытствуя и возбуждаясь - его прекрасные золотистые волосы, злобный взгляд, которым он смотрел на нее утром, когда медленно опускал ее вниз, его зеленые глаза, сверкающие в полутьме, и ох, как внезапно у нее замирает сердце, быстро бьющееся. Она поглаживает золотую цепочку и смотрится в зеркало, чувствуя себя красивой, несмотря на колючее платье. Это небольшое здание, одна комната, возможно, коттедж или склад - Санса не уверена. Она садится на небольшой тюк сена, покрытый ковриком. Она нервничает - может, что-то случилось, может, карта перевернута, хотя она проверяла ее пять раз, может, это не то здание... Потом она чувствует ласку на своей щеке и видит мягкий свет фонаря.

http://tl.rulate.ru/book/131928/5930576

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена