Готовый перевод Alone with Infinite Inventory / Выживание в игре в одиночку: Я получил неограниченный инвентарь: Глава 7

007. Право подняться на Башню (2)


— …Это что, трупы? — дрожащим голосом пробормотал Мананнан.

Регин, стоя рядом, молча кивнул, внимательно глядя на тела.

Из портала вываливались изуродованные останки: тела без рук и ног, разорванные пополам, с обнажёнными мышцами, покрытые кровью.

Без конечностей.

Разрезанные пополам.

Или разодранные в клочья.

«…»

Регин глубоко вдохнул, стараясь успокоиться.

Он ведь был готов. Он знал, насколько близко и часто здесь встречается смерть.

Пытаясь подавить эмоции, вызванные видом груды тел, он услышал:

Лязг.

После трупов из портала начали выходить рыцари в таких же доспехах, как у погибших.

Их было около десяти. Все с потрясёнными, опустошёнными лицами, ясно давая понять, что эти тела принадлежали их товарищам.

— Все расступитесь! — крикнул кто-то.

— Идиоты! Чего стоите, быстрее собирайте тела! — рявкнул другой голос.

Как только рыцари вышли из Башни, стражи, ожидавшие снаружи, бросились к ним. Они начали грузить тела на телеги.

— …Не могли даже тела нормально вынести? Хотите, чтобы все узнали, что вы провалили штурм? — донёсся голос, похоже, принадлежавший командиру стражей.

— …У нас не было времени. Мы смогли вытащить тела капитана и старших магическим способом, но пришлось сразу бежать к порталу, — ответил один из рыцарей.

Мананнан, похоже, не понимал, что происходит, но Регин сразу всё осознал.

«Королевство отправляет отряды для штурма Башни… Эти тела — их», — подумал он.

Он понимал гнев командира. Если бы тела вынесли организованно, этого зрелища можно было бы избежать.

Но вместо этого их просто выбросило порталом.

«Это как объявить о провале экспедиции — и всего королевства — самым шокирующим образом».

Мананнан, впервые видя такое, не проявлял сильной реакции — возможно, потому что у него не было ожиданий от штурмовых отрядов. Но другие искатели приключений реагировали иначе.

Регин оглядел лица вокруг. Они были искажены гневом, словно готовые вот-вот взорваться.

— Никакие бездари, — пробормотал кто-то.

— Сколько раз эти штурмовики возвращались трупами? — добавил другой.

Тук.

Стоило одному заговорить, как посыпались другие голоса:

— Опять провал?! Чёрт, у них даже не хватило времени нормально вынести тела!

— Столько поддержки, а в итоге — только трупы? Лучше бы мы сами туда пошли!

— …Эти штурмовики. С дорогущим снаряжением, да ещё и контролируют охотничьи угодья. И при этом не могут пробиться выше шестнадцатого этажа!

Накопившееся недовольство вырвалось наружу, превращаясь в ропот и почти в крики.

— …Все так злы? — удивлённо спросил Мананнан.

— … — Регин промолчал.

— Ну, в общем-то, да. Постоянно собирают налоги и ресурсы на штурмовые отряды… Неудивительно, что люди недовольны, — продолжил Мананнан, явно растерянный.

И правда, ситуация была необычной: вместо скорби или сочувствия по поводу погибших раздавались лишь возмущённые голоса.

— Все хотят, чтобы Первую Башню поскорее покорили. Но деньги на это берут из наших карманов, — добавил маленький человек с икотой, подходя к Регину и Мананнану.

В одной руке он держал бутылку, лицо и нос были красными от алкоголя.

В DAT Регин часто видел таких, но вживую — впервые.

«Дварф-искатель», — подумал он.

Дварф, представитель другой расы, известной как мастера-кузнецы. Судя по виду, этот был опытным искателем приключений.

«Те, кто пьёт перед входом в Башню, либо слишком нервничают и пытаются успокоиться, либо настолько привыкли к Башне, что им всё равно», — прикинул Регин.

— Похоже, у вас большой опыт. Вы даже не удивились, увидев тела, — сказал Регин, решив прощупать дварфа.

Тот кивнул.

— Ну, не скажу, что у меня выдающийся опыт, но я провёл в Башне немало времени. А вы… судя по вашим лицам, полны напряжения. Новички?

— Это наше первое восхождение, — ответил Регин.

— Что?! Ха-ха… Вот это вам не повезло с первого дня. И надо же, попали на день, когда штурмовики вернулись трупами, — усмехнулся дварф, явно сочувствуя.

Мананнан, глядя на него, спросил:

— …Такое всегда, когда возвращаются штурмовики?

— А? — переспросил дварф.

— Просто… все так злы. Мне кажется, не стоит так говорить о мёртвых, — сказал Мананнан.

— Хм, да. Обычно не принято злиться на погибших, — согласился дварф.

— … — Мананнан ждал продолжения.

— Но если берёшь деньги, то должен приносить результат. Никому не хочется отставать от других земель, — пояснил дварф.

— А… — протянул Мананнан.

Да, таковы были настройки мира.

Башни находились в разных землях, и местные дворяне изо всех сил стремились их покорить.

Регин кивнул, слушая объяснения дварфа.

— Вы и сами знаете. Ходишь в Башню, добываешь пару десятков магических камней, а половина уходит на налоги, — продолжил дварф.

— … — Регин молчал.

— А в итоге… нас обогнали не только северяне, но даже ленивые восточники, которые только и делают, что развлекаются! Ха! Для искателя приключений, живущего в этой земле, это удар по самолюбию, — дварф покачал головой и сделал большой глоток из бутылки.

— Раньше наш запад лидировал в покорении Башен, и это было предметом гордости. Но теперь всё иначе.

Город Регина и Мананнана, Миддл-стрит, находился в западной земле.

Три крупных рода управляли штурмами Башен, получая все налоги и поддержку, но их результаты были худшими.

«После основания королевства почти сто лет все жители и искатели участвуют в этом соревновании», — подумал Регин.

Первая Башня отставала больше всех, и это вызывало гнев у собравшихся.

— Конечно, не все искатели равнодушны к смерти и полны только гнева, — добавил дварф.

— Есть и те, кто понимает, что у каждой Башни своя сложность, — продолжил он.

— Сложность разная? — переспросил Мананнан.

Дварф тихо кивнул и, понизив голос, продолжил:

— Да. Некоторые искатели так считают. В Первой Башне… есть что-то особенное, не как в других.

— Правда? — удивился Мананнан.

— Чем сложнее восхождение, тем больше будет достижение на вершине, — сказал дварф, отпивая ещё и оглядываясь. — Поэтому мы и стараемся изо всех сил сделать хоть шаг вперёд.

Регин молча кивнул.

«Он знает больше, чем кажется», — подумал он.

Сразу видно, что это искатель высокого уровня, с широким кругозором.

«Нужно это запомнить».

— Меня зовут Регин, — представился он.

— Рэгин? — переспросил дварф.

— А я Мананнан! — добавил тот.

— Регин и Мананнан, — дварф усмехнулся и кивнул. — Ладно, не знаю, запомню ли я вас. Но если доберётесь до одиннадцатого этажа, увидимся там. Пусть благословение Айэлы будет с вами. Нет, пусть оно обрушится на вас так, что вы от него устанете!

Ик!

Дварф, икая и смеясь, медленно направился к Башне. Судя по всему, ему не требовалась регистрация, и он готовился войти.

Мананнан скептически посмотрел ему вслед.

— Этот пьяница — искатель высокого уровня? — пробормотал он.

Регин лишь усмехнулся.

«Чем опытнее игрок, тем страннее его поведение», — подумал он.


Вокруг Башни всё ещё было шумно.

Стражи занимались уборкой тел, а голоса искателей сливались в гул.

— Похоже, нам придётся подождать. Ситуация сложная, сразу не войдём, — сказал Мананнан.

— Регистрацию ещё не прошли, — добавил Регин.

— Хм. Кстати, это даже к лучшему. Есть и те, кто скорбит, — заметил Мананнан, оглядываясь.

Как сказал дварф, не все изливали гнев. Некоторые искатели рисовали знаки DAT, выражая скорбь, другие молча молились с печальными лицами.

«Дварф прав. Те, кто был в Башне, знают, насколько смерть там обыденна. Те, кто понимают, что покорение Башни — не шутка, не станут легко осуждать», — подумал Регин.

Особенно это касалось Первой Башни.

Среди искателей ходила поговорка: «В Башне никто не знает, что произойдёт».

Звучит банально, но на деле это ощущается иначе.

Не зная, что ждёт, нужно быть предельно осторожным.

И даже тогда нет гарантии, что выйдешь живым.

Те, кто тихо скорбел, хорошо это понимали.

— А ты веришь тому пьянице? Что Первая Башня сложнее всех? — спросил Мананнан.

— Не знаю. Но учитель Нуада что-то такое упоминал, — ответил Регин.

— Серьёзно? — удивился Мананнан.

Конечно, это правда.

Хотя Нуада должен был сказать это позже, но какая разница?

Мананнан посмотрел на место, где лежали тела, и сглотнул. Кровавые пятна всё ещё виднелись на траве, а над ними возвышалась Башня.

— Боишься? — спросил Регин, заметив дрожь в его глазах и неровное дыхание.

Мананнан, подумав, покачал головой.

— Нет?

— …Для «не боишься» ты слишком нервничаешь.

— Не в этом дело… Ладно, да. Но это тот уровень испытаний, который должен преодолеть ученик Нуады.

С первого дня они увидели трупы.

И узнали, что в Башне это норма.

Страх был естественным, и Мананнан действительно боялся.

Но он отчаянно старался взять себя в руки.

Сжатие.

Сжав и разжав кулаки, он продолжил:

— Великий маг.

— Что? — переспросил Регин.

— Я хочу стать великим магом. Если покорить Первую Башню, я буду ближе к этому, верно? Нельзя сдаваться. Надо бежать вперёд изо всех сил.

Великий маг. Титул, о котором Регин не раз слышал от NPC, играя за создателя свитков.

Слушая решимость Мананнана, Регин тоже тихо поклялся себе.

Ради выживания.

И ради возвращения в мир за пределами DAT.

Он должен первым достичь титула великого мага.

— Искатели, поднимающиеся в Башню, входите в портал! — раздался крик стража.

— Время ограничено десятью минутами! Если не собираетесь входить, немедленно уходите!

Услышав это, Мананнан поспешил за Регином к порталу.

— Пойдём? — спросил Регин.

— …Да. Напишем легенду. Смерть меня не остановит. Нет, я вообще не должен умереть, — бодро воскликнул Мананнан, шагнув в портал.

Регин последовал за ним.

Киииин. Шшш.

Ощущение было странным. По лору DAT контакт с порталом вызывает тошноту.

«И правда, не врёт», — подумал Регин, прикрыв рот рукой.

Голова кружилась, желудок выворачивало.

Он даже не мог понять, идёт ли он вперёд.

Вокруг лишь голубой свет.

«…Сложно».

NPC говорили, что к тошноте от портала можно привыкнуть.

Но, видимо, из-за неопытности Регину было тяжело. Он терпел, когда вдруг…

Пааа.

Белый свет мелькнул перед глазами, и появились зелёные листья.

Регин протянул руку вперёд, и в тот же момент его выбросило из портала в заросли травы.

— Уэээ! — раздался звук.

Второе, что увидел Регин, — это Мананнан, держащийся за дерево и блюющий.

Регин с облегчением усмехнулся.

«…Кажется, у меня талант к порталам», — подумал он.

— Мананнан, — позвал он.

— …Кхх, — простонал тот.

— Соберись и вставай.

Регин похлопал его по спине, одновременно быстро оглядывая окрестности.

«Первая Башня, первый этаж. Лес на рассвете».

Первая локация, которую видишь в DAT.

Осматривая случайные деревья и травяные структуры, Регин сказал:

— Нужно найти безопасное место. Раз мы здесь, нас ничто не защитит — ни от монстров, ни от чего другого.

http://tl.rulate.ru/book/131817/8032317

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь