Полет
Хедвиг снова кружила над Азкабаном, нависшее над ней присутствие тюрьмы тянуло к себе невидимой силой. Воздух острова был наполнен темной магией, гнетущей энергией, которая, казалось, затуманивала ее чувства. Она бывала здесь и раньше, но сегодня что-то изменилось.
Когда она приблизилась, знакомый запах почудился ей, но тут же исчез, как дым, как только она подумала, что может ухватиться за него. Она полетела дальше, но след снова исчез, оставив ей лишь холодное море и изрезанный силуэт тюрьмы.
Охрана работала, затуманивая ее чувства и заставляя поверить, что она не может его найти. Никаких следов Сириуса Блэка. Возвращайтесь к своему хозяину. Поиски бесполезны. Мысль не давала покоя, но чувствовалось, что в голове царит путаница. Она почувствовала, что ее крылья ослабли, а полет становится все более неуверенным.
Возможно, это было бессмысленно. Она уже столько раз пыталась. Волшебник исчез.
Но тут мелькнуло воспоминание: лицо Гарри, полное надежды и доверия.
Сердце заколотилось от преданности, и она заставила свои крылья биться сильнее. Она не могла сдаться. Не могла.
Не обращая внимания на тягу подопечного, она повернула назад, решив пробиться сквозь облако смятения. Острые глаза снова обшарили остров, и на мгновение она уловила слабый след сущности Сириуса - теперь уже более глубокий, но безошибочный.
С последним приливом сил Хедвиг пронеслась сквозь путы подопечного и снова нашла свою жертву. Теперь она была ближе, и ничто и никто не мог ее остановить.
Хедвиг нашла открытую дверь и проскочила внутрь, минуя стражей.
«Что за...?» Струя заклинания расплескалась по древнему камню, но Хедвиг была быстрее неуклюжей магии волшебника, и она была уверена, что он потерял ее.
И снова она упустила его магию. Она текла и текла, все время ускользая от ее внимания, но каждый раз она чувствовала, как она затягивает ее все глубже. Она охотилась на паразитов и его томительный запах.
Она нашла место для ночлега. Воздух был сырым, тяжелым от отчаяния, но темнота никогда не беспокоила ее. Дементоры не проявляли к ней интереса - у животных не было вкусных душ.
Далекие крики заключенных мешали ей сосредоточиться, не давая по-настоящему отдохнуть. Она спрятала голову под крыло, заглушая крики страдальцев. Затем, с новой решимостью, она нырнула вглубь тюрьмы, пока не нашла его.
Волшебник находился за дверью с металлическими решетками, но Хедвиг легко протиснулась сквозь них и скользнула к койке, на которой он спал. Она вытянула ногу, на которой лежало письмо, адресованное ему.
Сириус уставился на нее расширенными, неуверенными глазами. Он думал, что это иллюзия, и боялся моргнуть, чтобы прекрасное создание не исчезло. Затем, без предупреждения, Хедвиг чмокнула его в ухо, и он вскрикнул.
Это было вполне реально.
Его взгляд переместился на письмо. Его имя, написанное аккуратным почерком, - Сириус Блэк, а под ним - «местонахождение неизвестно, скорее всего, мертв», нацарапанное карандашом на лицевой стороне. Он потянулся за письмом, его пальцы слегка дрожали.
«Спасибо». Его голос был хриплым, чужим от непривычки. «У меня нет никаких угощений... но ты прекрасна». Он кашлянул - резкий, сухой звук.
Хедвиг ласково потрепала его по подбородку и перелетела на выступ маленького окна. Она ждала, пока он разворачивал письмо, и его обветренные руки дрожали.
Он должен был дождаться солнца. Маленькая трещина в камне, слишком щедрая, чтобы называться окном, была достаточно большой, чтобы Хедвиг могла выйти. Она пропускала холод и дождь, но почти не давала тепла и уюта. Когда солнце наконец-то показалось над горизонтом, слабого света стало достаточно, чтобы он мог читать.
Слезы наворачивались на его усталые глаза, и, пока он читал, они падали, прокладывая дорожки по его всклокоченной черной бороде.
Дорогой мистер Блэк,
Меня зовут Гарри Поттер. Пару дней назад я зашел в свое хранилище - мне одиннадцать, и я собираюсь поступать в Хогвартс. Я даже не знал, что я волшебник, до своего дня рождения. Хагрид отвел меня на Диагон-аллею за школьными принадлежностями и многое объяснил, но толчок к действию дала находка портрета Мародеров.
Картина, кстати, просто великолепна. Падфут считает, что единственная причина, по которой ты до сих пор не воспитал меня, - это то, что ты умер. Надеюсь, ты не умер. Мистер Люпин собирается встретиться со мной завтра в публичной библиотеке. Если ты не умер, пожалуйста, ответь моей сове. Ее зовут Хедвиг. Я только что узнал, что вы мой крестный, и очень хочу с вами познакомиться.
Гарри Поттер
-----------------------------------------------------
Падфут! Тебе лучше быть мертвым! Это единственное объяснение тому, что ты не позаботился о Гарри и оставил его с магглами. Мертв! Понял?
С любовью, Падфут
------------------------------------------------------
Падс. Надеюсь, ты не умер, но тебе лучше иметь хорошее объяснение. У Гарри ситуация почти такая же плохая, как и у тебя. Приди и спаси моего ребенка! Пожалуйста, не умирай.
Люблю тебя, Пронгс
-------------------------------------------------------
Падфут. Надеюсь, ты не умер. Это было бы огромным разочарованием. Пожалуйста, свяжитесь с нами как можно скорее.
Moony
Письмо заставило его рассмеяться - не безумным, безумным смехом, который они привыкли слышать с его пересохших губ, а искренним весельем. Впервые за долгую, казалось, вечность в нем что-то всколыхнулось. Но у него не было пера, чтобы ответить. Он чувствовал, как отчаяние пытается захватить его.
Хедвиг перелетела к нему на колени, ее острые глаза с беспокойством смотрели на него. Она укусила его за палец, причем достаточно сильно, чтобы пустить кровь.
"Сириус зашипел, глядя, как кровь запеклась на кончике пальца. Его взгляд упал на пергамент, и по лицу поползла медленная улыбка. «О. Умная птичка». Он перевернул пергамент и аккуратно написал ответ собственной кровью.
----------------------------------------------------------------------------------------
«Ты молодец, Невилл».
Невилл не чувствовал себя молодцом, но его смертельная хватка на метле постепенно ослабевала, пока Гарри висел рядом с ним.
«Теперь все, что тебе нужно сделать, - это открыть глаза».
Невилл покачал головой, тяжело сглатывая. «Я не знаю, Гарри...»
"Давай, Нев. Вид просто потрясающий! Только один взгляд. Пожалуйста?"
Глубоко вздохнув, Невилл медленно открыл глаза. Под ним расстилались верхушки лесных деревьев, а луговая поляна была крошечной, едва различимой вдали.
«Ого, мы действительно высоко», - сказал Невилл, одарив Гарри дрожащей улыбкой.
"В этом и есть смысл полета, Нев. Ладно, следуй за мной. Я буду лететь медленно".
Гарри начал лениво кружить в воздухе, и Невилл осторожно последовал за ним. Но по мере того как они летели, Гарри плавно перешел на ленивую восьмерку, а затем добавил несколько подъемов и нырков.
Невилл не успел опомниться, как уже набирал скорость и гнался за Гарри, а тот подначивал его не отставать. С каждым витком уверенность Невилла росла, и вскоре он был уже достаточно близко к Гарри.
Теперь была его очередь руководить. Они вдвоем придумывали игру на ходу, и прежде чем Невилл осознал это, он летел уже больше часа, ни разу не подумав о падении.
Когда он наконец приземлился, то рухнул на траву, смеясь и улыбаясь небу. Гарри опустился рядом с ним, задыхаясь, но улыбаясь.
«Итак... Думаю, все прошло хорошо», - сказал Гарри, усмехаясь.
Ремус, наблюдавший за происходящим неподалеку, зааплодировал. "Весьма впечатляюще, Невилл. Никто бы не догадался, что ты боишься высоты".
Невилл улыбнулся и кивнул. «Ну, я больше не боюсь садиться на метлу». Он вздохнул, садясь. «Хочешь еще раз?»
Прежде чем Гарри успел ответить, его прервал шум крыльев. Хедвиг пронеслась сквозь деревья и приземлилась на плечо Гарри, ее голова поникла в изнеможении. Но с присущей ей гордостью она протянула ногу, чтобы Гарри взял привязанный к ней пергамент.
"Хедвиг! Я скучал по тебе!" - воскликнул Гарри, быстро осмотрев ее от клюва до хвоста. Похоже, она не пострадала, но выглядела уставшей после путешествия.
Гарри развязал письмо, узнав в нём то самое, которое он отправил. Но на обратной стороне был торопливый почерк, неуклюже написанный коричневыми чернилами:
Я невиновен! Петтигрю был хранителем тайны. Мы поменялись. Гарри в опасности. Петтигрю жив. Его не судили. Нужна помощь.
Ремус, молча наблюдавший за происходящим, замер, увидев письмо. Он ожидал, что Хедвиг вернется ни с чем, но теперь увидел ответ от Сириуса Блэка.
По идее, сова не должна была проникнуть в Азкабан.
Гарри молча протянул письмо Ремусу. «Ты должен это увидеть, Ремус».
Ремус взял пергамент и медленно прочитал слова. Его лицо побледнело, и, прежде чем Гарри успел отреагировать, Ремус упал в обморок.
«Муни!» Гарри закричал, паника поднялась в его груди.
http://tl.rulate.ru/book/131799/6109144
Сказали спасибо 0 читателей