Готовый перевод How to Live as a Knight After the Ending / Как жить рыцарем после концовки: Глава 147: Рыцарство (1)

Шшшш...

Дождь продолжал лить не переставая.

Словно мир был осквернён злом, и теперь небеса пытались смыть этот грех.

В этом мире, где всё растворилось в туманной пелене, по улице шли двое мужчин.

Оссиан и Балуд молча шагали по безлюдной улице под проливным дождём.

Ни машин, ни прохожих — дорога принадлежала только им.

— Значит, у тебя есть план.

— Планы составляешь ты, а не я.

— Ты принял мой заказ, не имея никакого плана. Похоже, ты не обычный человек.

Балуд усмехнулся и повернулся к Оссиану.

— Это твой последний шанс сделать вид, что этого заказа не было. Иначе ты точно умрёшь собачьей смертью.

В какой-то мере это звучало как оскорбление, но на самом деле было искренним предупреждением.

Противник — Северные Слепцы.

У них в штабе собраны почти все члены семьи, включая других директоров.

Они ждут важных гостей, поэтому охрана будет усилена как никогда, а после сегодняшнего они знают — Балуд жив.

Думаешь, можно просто вломиться туда без плана?

Это всё равно что швырнуть яйцо в крепостную стену.

— Мне уже заплатили.

— Ты про ту последнюю сигарету? Сочти это прощальным подарком.

— Ты удивительно стоический тип для человека, который обычно держится так отстранённо. Хотя... северяне вообще удивительно стоические.

Балуд нахмурился, поправляя очки.

Он, конечно, смотрел сурово, но промокшее лицо делало его взгляд ещё жёстче.

— Это комплимент, не принимай близко к сердцу. Люди называют вас варварами, нецивилизованными, но вы... чистые.

Оссиан вспомнил Легора.

Сколько людей в мире способны пролить слезу за другого или отдать жизнь за одного человека?

— Кто-то назовёт это глупостью, но я не ненавижу глупцов.

— Потому что сам такой же идиот?

Оссиан усмехнулся из-под зонта.

— Разумеется. В этом мире я — идиот, который всё ещё держится за меч. Поэтому я и взялся за эту работу.

Оссиан остановился, когда дождевые капли начали заливать его ботинки.

— Так что знай: я принял заказ по своей воле и не собираюсь отступать. Мне заплатили, и я должен выполнить работу. Таков мой кодекс — и как фиксера, и как рыцаря.

— ...

— Так что и ты определись. Сдашься здесь или пойдёшь со мной до конца?

Балуд вздохнул и поправил очки пальцем.

— Вообще-то, я собирался идти даже в одиночку. Мне больше не на кого оглядываться.

— Отличный настрой. Тогда иди до конца. Я же с радостью помогу тебе на этом пути.

Слова Оссиана были непривычны для Балуда.

Ещё никто не проявлял к нему такого безоговорочного доверия.

Сначала они сражались, потом Оссиан невольно помог ему в конфликте с другим членом организации, затем вместе исследовали руины — хотя и случайно.

Да, в лучшем случае их отношения можно было назвать поверхностными.

Но Оссиан был готов пойти против всех ради него.

После предательства босса Балуду не стоило так легко доверять кому-либо, но он доверял.

— Единственная проблема — нас всего двое.

— Не двое. Взгляни вперёд.

По словам Оссиана, Балуд наконец разглядел впереди сквозь пелену дождя приближающихся людей.

Бесцельно бредущие, словно призраки в дожде, они остановились перед Балудом.

— Вы...

Глаза Балуда расширились.

Перед ним стояла его семья — те, кого изгнали.

Их было меньше, чем раньше, большинство — с кровавыми бинтами на ранах, полученных во время бегства.

Но в их глазах горела жизнь.

Увидев Балуда, они побледнели и в унисон склонили головы.

— Брат. Мы искали тебя.

— Мы знали, что ты жив.

Обычно они называли его «боссом» — Балуд не любил северное обращение «брат».

— Позволь нам идти с тобой.

— ...

Но сейчас Балуд не стал их поправлять, лишь выслушал и спросил:

— Вы можете погибнуть, если пойдёте. Всё ещё хотите?

— Мы знаем, что, скорее всего, умрём и вряд ли сильно поможем. Но мы обязаны идти.

— И вы готовы так просто выбросить ваши жизни?

— Это жизнь, которой у нас бы не было, если бы не ты, Балуд. Ты вернул нас к жизни, сделал людьми. Даже если ты так не считаешь, для всех здесь ты — семья.

Балуд прищурился от этих грубых, но искренних слов.

Они всё равно не послушают, что бы он ни сказал.

Такие уж эти северяне. Говоришь им — а они не слышат.

Дикари, грубияны, эгоисты и безнадёжные упрямцы — вот кто они были. Но Балуд взял их под свою опеку и повёл за собой.

— Я оставлю тех, кто не сможет идти.

При этих словах лица семьи Балуда сразу же озарились.

— Да!

Раздался громогласный возглас, и появился Легор.

Он стоял перед Балудом с хищной усмешкой.

— Легор...

— Не волнуйся, брат. Если ты уходишь, как я могу валяться больным? Даже в таком состоянии я ещё могу свернуть шеи этим грязным предателям.

С этими словами Легор почтительно поклонился Оссиану.

— Спасибо, мистер фиксер, что прислушались к моей просьбе. Я заплачу вам за эту услугу.

— Верно, мистер фиксер! Мы никогда не забываем добро!

— А насчёт той драки... давайте просто забудем. Мы были слабыми и всё равно получили по зубам.

— Хотите, познакомлю вас после работы со своей сестрой?

— Эй, мудак, кому нужна твоя сестра, похожая на кабана!

Они перешучивались и смеялись.

Оссиан наблюдал за этой сценой и наконец сказал:

— Важно то, что мы будем делать теперь. Даже если мы попытаемся атаковать Северных Слепцов, их оборона крепка как сталь. Прорваться небольшой группой будет невозможно.

Все замолчали, осознав суровую реальность, но следующие слова Оссиана ошеломили всех.

— Поэтому я пойду первым.

— Что?

— Серьёзно?

— Ты собираешься прорваться один?..

Оссиан покачал головой, видя их недоверие и беспокойство.

— Не волнуйтесь. Я сказал так только потому, что полностью уверен в своих силах.

— Но как ты собираешься прорваться? Главные ворота особняка Северных Слепцов неприступны, даже на колеснице их не взять.

— Колеснице?

Слова должны были звучать угрожающе, но Оссиан лишь усмехнулся.

— Как ты смеешь сравнивать меня с простой колесницей.

Оссиан посмотрел на семью Балуда. Горящее в их глазах пламя было тем самым светом, который они могли излучать, несмотря на своё северянское происхождение.

От Легора до последнего бойца — их звёздные искры давали Оссиану силы.

Это напоминало ему историю с принцессой Орлеей.

— Позвольте показать вам. Что такое настоящий рыцарь.

Оссиан раскрыл ладонь, не занятую зонтом, и над ним вспыхнуло чистое белое пламя.

*

Изела смотрела в окно, её лицо оставалось бесстрастным.

На ней были макияж и прекрасное платье, но выражение лица не менялось.

Дверь в комнату открылась, и вошёл Ислоу, опираясь на подчинённых.

Горничные, занимавшиеся причёской Изелы, тут же вскочили и посторонились.

— Всё готово?

— Что ты сделал с Балудом?

Изела спросила, не оборачиваясь к отцу.

— О чём ты?

— Ты нарушил обещание.

— Обещание? Я ничего не обещал.

— Как всегда. Притворяешься, что не знаешь, делаешь вид, что не слышишь. Именно так ты пытаешься продать меня другой семье.

— Изела, ты слишком молода, чтобы понимать этот мир. Кому, как ты думаешь, Северные Слепцы обязаны своим существованием? Только мне. Я основал эту организацию.

— Именно поэтому ты так ненавидишь Балуда? Потому что завидуешь, что у него есть то, чего нет у тебя?

Резкий вопрос Изелы на мгновение оставил Ислоу без слов, но он быстро взял себя в руки.

— Что бы там ни было, Балуд кончен. Забудь об этом варваре. Тебе нужно сосредоточиться на встрече сегодняшних гостей.

— Ты не думаешь... что я могу всё испортить?

— Не думаю, что такая умная девочка, как ты, способна на такое.

Изела сжала кулаки, но ничего не ответила.

Ислоу с недоверием посмотрел на дочь, фыркнул и вышел.

Оставшись одна, Изела уставилась в окно, на затянутое дождём небо, и прошептала:

— Балуд...

Она знала, что он не вернётся, даже если позовёт.

Её отец, Ислоу, объединился с другими директорами, чтобы избавиться от Балуда.

Они не смогли победить его в честном бою, поэтому поступили подло.

Даже если ему удалось сбежать, это всё, на что он способен.

Лишённый власти, Балуд потерял силы, чтобы подняться снова.

Изела дрожаще закусила губу.

Она чувствовала себя глупо за то, что не поняла этого раньше.

Любила ли она Балуда?

Конечно. И до сих пор любит.

С той самой минуты, как впервые увидела его, как встретила его холодный взгляд сквозь стёкла очков, она потеряла голову от этого мужчины.

Балуд думает, что влюбился первым, но он ошибается.

Изела полюбила его раньше.

Она не знала почему, но он ей нравился, поэтому она специально искала встреч с ним, чтобы узнать его лучше.

И чем больше узнавала, тем сильнее любила.

Он строгий, но добрый и заботится о подчинённых.

У него есть упорство, чтобы добиться своего, даже когда все вокруг против.

Хотя он делает вид, что держит дистанцию, в нём есть что-то детское, что позволяет другим вести себя с ним фамильярно.

— Балуд...

Изела сжала край платья.

Теперь её продают в политический брак человеку, чьё лицо и имя ей даже неизвестны.

В этом не было ни капли её воли.

Когда она уже думала, что всё кончено, её уши уловили странный звук, которого здесь быть не должно.

И-и-и-го-го!

Это было ржание лошади.

Сквозь шум ливня издалека донёсся едва слышный звук.

Изела поднялась с места и подошла ближе к окну.

Её взгляд устремился к воротам особняка, крепко запертым вдали.

*

— Да что за ливень, хоть ведрами вычерпывай!

— Что поделать, время такое.

Охранники у ворот ворчали.

— Эй, хватит болтать. Сегодня у нас важные гости. Ни одна крыса не должна проскользнуть.

— Да ладно, Джимми. Кто в такую погоду полезет на рожон к Северным Слепцам?

— Ты что, забыл, что было вчера?

— Знаю, знаю. Семья Балуда... их всех вычистили.

— Не всех. Кое-кто выжил и может воспользоваться погодой для мести.

— Чёрт. Джимми, подумай. Эти парни и так были разрознены. Что они смогут сделать, даже если нападут? Пробить эти ворота?

К тому же сейчас у ворот в два раза больше охраны, чем обычно.

Все они вооружены до зубов и имеют при себе оружие, способное превратить бронемашину в решето.

— Сюда и муравей не проскользнёт, не то что крыса.

— Понимаю, но сверху не любят ошибок, а с VIP-ами надо быть начеку.

— Чёрт. Мы же солдаты, в конце-то концов.

Они ворчали, но бдительности не теряли.

В глубине души они нервничали.

Семья Балуда была малочисленна, но отличалась фанатичной преданностью и бесстрашием в бою.

Они самые дикие и свирепые среди Северных Слепцов, поэтому нельзя терять бдительность.

И тут они услышали что-то вдалеке.

И-и-и-го-го!

— Что это? Ты слышал?

— Какой звук?

— Нет, я точно слышал ржание.

— Ты что, не спал ночь? О чём ты?

И-и-и-го-го!

Он не ослышался.

Охранники у ворот напряглись, всматриваясь в туманную улицу, стволы направлены в сторону звука.

Ржание становилось всё ближе, и вскоре к нему добавился глухой топот.

Через мгновение что-то ослепительно яркое вырвалось из тумана, рассекая его влево и вправо.

Это была лошадь, сотканная из звёздного света, а на ней — рыцарь в развевающемся белом плаще.

Рыцарь на коне.

Пока все ошеломлённо наблюдали за этим зрелищем, рыцарь понёсся прямо к воротам.

http://tl.rulate.ru/book/131721/7420207

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь