Готовый перевод The Villain’s Spoiled Daughter / Избалованная дочь злодея: Глава 19

После ужина Шэн Цзэси повёл дедушку Сюй посмотреть на подготовленный им подарок ко дню рождения.

Это была картина с изображением величественного коня, написанная известным мастером, — ценители сразу бы признали её подлинным сокровищем.

Дедушка Сюй высоко ценил этого художника и за годы собрал немало его работ, однако ни одна не могла сравниться с этой по уровню исполнения.

Он давно мечтал о конкретно этой картине, но, несмотря на все попытки, так и не смог её получить. И вот сегодня, к его изумлению, заветное желание наконец исполнилось.

Могучий жеребец, изображённый на картине, выглядел невероятно впечатляюще. Дедушка положил руку на полотно и подолгу разглядывал его, не желая отпускать. Он не мог поверить, что перед ним подлинная работа мастера, но раз уж это подарок от Шэн Цзэси, подделка исключалась.

Трогательный жест Шэн Цзэси растрогал старика ещё сильнее. Он снова и снова восхищался картиной, хлопая в ладоши от радости.

Сюй Юй, у которой и без того было недовольное выражение лица, стало ещё хуже, когда она увидела, как дедушка восхищается картиной, подаренной Шэн Цзэси. Её лицо потемнело, и она не смогла сдержать досады.

Подарок её мужа тоже был неплох, так почему же дедушка не проявил такого же восторга? Неужели только потому, что семья Шэн была чуть более влиятельной? Почему у дедушки такие двойные стандарты?

Она действительно не могла понять: несмотря на их хорошие отношения, почему дедушка всё равно выделяет Сюй Ай и её сестру?

В этот момент Линь Сюань взял Сюй Юй за руку и мягко промолвил:

— Ничего страшного. Главное, чтобы дедушка сегодня был счастлив.

Сюй Юй почувствовала, как комок подкатил к горлу, а глаза наполнились слезами. «Какой же у меня замечательный муж, — подумала она. — Почему их должны ценить больше, чем нас?»

Тем временем Сюй Ай совершенно не замечала их настроения. Шэн Цзэси спустился вниз играть в шахматы с дедушкой, а её саму затащила в комнату мать. Госпожа Сюй строго посмотрела на дочь и спросила:

— Что сейчас между тобой и Шэн Цзэси? Ты же говорила, что собираешься разводиться? Почему он сегодня приехал?

Сюй Ай тоже чувствовала себя растерянной. Она не понимала, почему Шэн Цзэси вдруг появился сегодня.

— Возможно, это потому, что в последнее время он хорошо ладит с Нуо Нуо, — задумчиво проговорила она, размышляя об отношениях дочери с ним. — Но, мама, пожалуйста, не спрашивай слишком много. В любом случае, между нами нет никаких чувств. Даже если мы позже разведёмся, мы всё равно будем вместе заботиться о ребёнке, так что...

Госпожа Сюй, услышав эти слова, почувствовала, что хочет как следует отчитать дочь.

Госпожа Сюй серьёзно посмотрела на дочь и сказала:

— Что бы ни случилось между вами раньше, сам факт, что Шэн Цзэси приехал, говорит о его готовности наладить отношения. Сюй Ай, если ты не ценишь этого, даже если выйдешь замуж за другого — вряд ли станет лучше. В конце концов, он родной отец Нуо Нуо. Разве не лучше вам быть вместе, чем искать кого-то на стороне? Если вы разведётесь, где ты найдёшь мужчину лучше него?

Сюй Ай подумала: дело не в том, что она хочет развода, просто он ведёт себя как типичный злодей из романа, которому уготован печальный конец. Если он сам не хочет избегать неприятностей, стоит ли ей вообще советовать ему не перечить главному герою? Ладно уж, Шэн Цзэси всё равно её не послушает. Лучше держаться от него подальше.

Но объяснять всё это матери сейчас было бессмысленно.

Раз уж мать изменила своё мнение из-за визита Шэн Цзэси, стоило Сюй Ай сейчас ей перечить — и госпожа Сюй будет ежедневно закидывать её нотациями, пока та не сойдёт с ума. Чтобы сохранить душевное спокойствие, Сюй Ай решила пока потерпеть. В конце концов, до развода ещё далеко.

Сюй Ай решила, что до развода ей нужно максимально использовать своё положение в семье Шэн — заработать как можно больше и взять от Шэн Цзэси всё возможное, чтобы обеспечить безбедную жизнь себе и ребёнку.

Что касается самого Шэн Цзэси... если развод действительно состоится и он не проявит себя окончательным негодяем, возможно, она как-нибудь ненароком предостережёт его от саморазрушительных поступков.

Шэн Цзэси провёл больше часа, играя в шахматы с дедушкой Сюем наверху. Его мастерство было впечатляющим — партия получилась напряжённой и увлекательной, оба игрока полностью погрузились в игру, будто старые друзья, наслаждающиеся обществом друг друга.

Это был далеко не первый их шахматный поединок. Дедушка Сюй ценил Шэн Цзэси не только за его происхождение. Изначально он сомневался в браке между Сюй Ай и Шэн Цзэси. Его любимая внучка заслуживала только лучшего, а брак с этим мужчиной вовсе не гарантировал ей счастья.

На том семейном собрании несколько лет назад, когда Шэн Цзэси тоже присутствовал, дедушка Сюй спросил его, умеет ли он играть в шахматы. Получив утвердительный ответ, они сыграли несколько партий.

Дедушка Сюй так увлёкся игрой, что после этих партий его мнение о муже внучки значительно улучшилось. Однако, к сожалению, по мере того как Шэн Цзэси всё больше погружался в работу, у них практически не оставалось возможности сыграть снова.

Закончив партию, Шэн Цзэси попрощался с ним и собрался уходить. Перед тем как уехать, Нуо Нуо получила подарок от тёти — сверкающую музыкальную шкатулку. Когда девочка открыла её, зазвучала прекрасная мелодия.

Нуо Нуо подняла шкатулку и спросила отца:

— Это мне тётя подарила! Папа, правда красивая?

Шэн Цзэси кивнул:

— Очень красивая.

Девочка просияла от счастья, полностью погрузившись в игру с музыкальной шкатулкой.

Перед отъездом Сюй Ай испытывала лёгкое беспокойство и вновь предупредила Сюй Ин:

— Сестра, я не шучу. Пожалуйста, обязательно разберись в этом деле как следует. Это серьёзно.

Уже в машине Шэн Цзэси спросил:

— Что-то случилось? Тебе нужна помощь?

Сюй Ай сначала хотела автоматически отказаться, но затем осознала, что у него действительно больше возможностей для сбора информации. Немного подумав, она ответила:

— Не мог бы ты помочь мне разузнать о Линь Сюане? Меня в нём кое-что настораживает.

На самом деле Сюй Ай уже пыталась провести собственное расследование, но не нашла ничего существенного. Хотя семья Сюй обанкротилась после её развода, она считала, что лучше подготовиться заранее, чтобы избежать непоправимых последствий.

Линь Сюань?

Шэн Цзэси вспомнил безобидное, мягкое лицо этого человека и спросил:

— Что именно тебя в нём настораживает?

Раз уж она обратилась к нему за помощью, Сюй Ай решила не утаивать информацию:

— Я подозреваю, что он как-то вредит семье Сюй, но сейчас у меня нет доказательств.

Шэн Цзэси никогда особо не задумывался о том, что за человек Линь Сюань. Однако, увидев серьёзное выражение лица жены, он понял, что должен ей помочь.

— Это может занять некоторое время, — ответил он.

Изначально Сюй Ай беспокоилась, что он не захочет вмешиваться в дела семьи Сюй, но, услышав его слова, невольно выдохнула с облегчением и с благодарностью произнесла:

— Спасибо.

С помощью Шэн Цзэси, возможно, они смогут собрать доказательства против Линь Сюаня гораздо быстрее.

Сюй Ай сжала платье так сильно, что её пальцы побелели, пока она думала о печальной участи семьи Сюй.

Линь Сюань — этот внешне мягкий и уступчивый человек — так искусно скрывал свою истинную сущность. Если бы не недоверие дедушки Сюя к нему с самого начала, семья давно бы пала жертвой его скрытых козней.

А потом, когда он окончательно предал семью Сюй, вероятно, именно потому, что устал от постоянного недоверия старика и потерял терпение.

Она надеялась, что ещё не слишком поздно.

Шэн Цзэси улыбнулся ей в ответ:

— Тебе не стоит быть такой вежливой со мной.

В этот момент Нуо Нуо, почувствовав себя забытой, пожаловалась:

— Папа, мама! Я с вами разговариваю, а вы меня не слушаете!

Только тогда Сюй Ай осознала, что совсем забыла о малышке.

Они с мужем так увлеклись обсуждением дел семьи Сюй, что совсем не обратили внимания на ребёнка. Повернувшись, она увидела, как её дочка трёт глазки, явно борясь со сном.

Сюй Ай обняла дочь и успокоила её:

— Нуо Нуо, если ты устала, просто засыпай. Я буду рядом.

Девочка кивнула малкнькой головкой, но тут же с детской строгостью добавила:

— Мама, сегодня же день рождения дедушки! А ты даже не позвала папу с нами. Это нечестно! Так больше нельзя, ладно?

Сюй Ай не ожидала, что ребёнок поднимет эту тему. Смущённо наблюдая, как малышка буквально борется со сном, лишь бы высказаться, она почувствовала, как сжалось её сердце. Нежно погладив лицо дочери, женщина мягко прошептала:

— Хорошо, мама поняла. Спи, милая. Я разбужу тебя, когда приедем.

— Больше так не делай! — повторила Нуо Нуо, прежде чем окончательно закрыть глазки и уснуть.

Как только малышка погрузилась в сон, Сюй Ай вздохнула и невольно покачала головой. Затем она легонько ткнула пальчиком в крохотный носик дочери и с улыбкой проворчала:

— Ты маленькая хозяйка!

В этот момент краем глаза она заметила, как сидящий за рулём водитель едва сдерживал улыбку.

Сюй Ай почувствовала раздражение. Что тут было смешного?

http://tl.rulate.ru/book/131664/6126464

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 20.1»

Приобретите главу за 5 RC. Или, вы можете приобрести абонементы:

Вы не можете войти в The Villain’s Spoiled Daughter / Избалованная дочь злодея / Глава 20.1

Для покупки главы авторизуйтесь или зарегистрируйте аккаунт