Готовый перевод Gou is a dark elf in Warhammer / Песнь Тьмы и Крови: Глава 34

## Глава 34. Черновик Техники Убийства Драконов

Автор: Рыба Дасянь, которая не умеет плавать

Покончив с едой, два сановника Дручи продолжили свой путь.

– Может, мне стоит одеться попроще? – произнес Даркус.

Вальтер задумчиво посмотрел на него:

– Господин, даже если вы наденете лишь поношенный кожаный кайтан, вас все равно узнают с первого взгляда.

Даркус удивленно посмотрел на Вальтера.

Наконец показался рынок. Назвать это рынком было бы не совсем верно, скорее это огромный базар, раскинувшийся на открытом пространстве. Во время войны здесь собирались войска и припасы, а в свободное время место превращалось в оживленный базар. Базар кишел торговцами-работорговцами, простолюдинами, пиратами, карманниками, членами банд и патрулирующими городскими стражниками, следящими за порядком.

Сейчас на рынке был самый оживленный период в году. Товары сюда свозили со всех концов света. В клетках сидели друзи, норсканские янки и люди, превращенные в рабов, а также всевозможные дикие звери. Даркус даже видел издалека, как боевая гидра пожирает друзи заживо. Какой-то бедолага, стоявший в первом ряду, чтобы поглазеть на зрелище, был вытолкнут кем-то сзади прямо в пасть чудовищу.

– Вот тебе и на, деревенщина, впервые на барахолке, – пробормотал Даркус.

– Вальтер, ты здесь раньше бывал?

– Господин, нет, я здесь впервые.

Когда Даркусу было восемь лет, он однажды пришел сюда со своим кузеном. Его ненадежный родственник продал ему арабскую волшебную лампу и сказал, что внутри нее живет джинн, который исполнит десять желаний!

Но тогда у брата было только одно желание – чтобы его мать вернулась к нему и была рядом. Но, становясь старше, он понял, что этому желанию никогда не суждено сбыться.

Он ещё спросил кузена, тот помедлил и сказал, что волшебная лампа, возможно, сломана. Он отполировал лампу до блеска, и она до сих пор стоит на тумбочке рядом с хрустальным шаром.

С тех пор он каждый год приезжал сюда, чаще всего перед зимой. Всегда высматривал разные диковинки и забирал, если нравились. Семейная охрана и слуги, сопровождавшие его, расплачивались за покупки.

Теперь вот и Даркус заинтересовался этим местом и решил взглянуть.

Вальтер тоже озирался по сторонам с любопытством. В аристократическом районе был специальный аукционный дом, где регулярно проводились торги. Никто из влиятельных людей города не стал бы просто так сюда заходить.

Даркус, окружённый аурой тишины и рассеивания, бродит вокруг… чтобы раскошелиться? Это исключено. Ни один Дручи не зайдёт в "Три Меча" без причины, разве что желает вернуться в объятия Хайай.

– Если что-нибудь приглянется, скажи, – обронил Даркус.

Он обернулся и увидел, что Вальтер остановился. Посмотрев в ту же сторону, он заметил выставленную на продажу Дручийскую рабыню, довольно привлекательную. Даркус на мгновение потерял дар речи.

"Черт возьми, у меня просто сердце разрывается. Чуть не умер сегодня утром, а он уже о женщинах думает".

– Вальтер! – позвал Даркус. – Что ты там высматриваешь?

Вальтер очнулся и замялся:

– Господин, нет, ничего я не видел.

Даркус посмотрел на Вальтера и серьёзно сказал:

– Вальтер, сильные делают всё, что хотят, а слабые захлёбываются в крови!

Услышав это, Вальтер замер, потом спрыгнул с коня и, не говоря ни слова, опустился на колени.

Даркус тоже спешился и повёл коня в сторону.

– Пойдём прогуляемся.

На рынке чего только не было: и боевая гидра, и мантикора, и гарпия, и гигантский волк, и виверна. Даркус даже увидел кровать, одиноко стоявшую поодаль.

У него много ума, но разве он не слишком умён? Ему действительно освежило понимание грабежа и кражи из постели?

– Что это? Гоблины с синей кожей? – спросил Дакиус, осматривая диковинные товары.

– Господин, кажется, это Хайтянь Цзин? – предположил его спутник.

В большой стеклянной бутыли Дакиус увидел небесно-голубого гоблина. Горлышко было запечатано железной сеткой. Хайтянь Цзин мог только свернуться калачиком в банке, то приседая в воде, то вытягивая мордочку, чтобы вдохнуть воздух сквозь железную сетку. Зрелище было забавным и жалким одновременно.

Рядом с бутылью стояла огромная клетка, в которой лежал каменнорогий зверь, опустив голову.

Дакиус долго всматривался, прежде чем убедился, что это тот самый каменнорогий зверь из старого мира.

Зверь, казалось, почувствовал взгляд Дакиуса и устремил на него свой единственный глаз.

– Ему недолго осталось, – заметил Дакиус.

– Господин, откуда вы знаете?

– Самое ценное в каменнорогих зверях – это их каменная маска и рога, в которых содержатся драгоценные камни. А этот зверь уже почти превратился в камень. К тому же, у него нет одного глаза. Скорее всего, он был ездовым животным у людоеда. Теперь он превратится в кровавый алмаз – это единственная его ценность.

– Господин, этот кровавый алмаз?

– Если понадобится, он появится, – уклончиво ответил Дакиус.

Внимание Дакиуса привлекли диковинные предметы на одном из прилавков. Особенно ему приглянулась бронзовая курильница на трёх ножках с узором в виде золотого дракона.

Поверхность курильницы была покрыта чёрной краской, на которой выделялся пышный золотой дракон. Круглое тулово покоилось на трёх мощных драконьих лапах.

Курильница сразу понравилась Дакиусу, и он подошёл ближе.

Владельцем прилавка, казалось, был пират из Когтей Души. Увидев Дакиуса, он тут же подобострастно поклонился. Дакиус взял курильницу в руки и с удовлетворением осмотрел. Она была цела и невредима, без следов морской коррозии.

– Как продаёшь? Торговаться не буду. Если нет, то и ладно, но деньги я всё равно дам.

Дакиус бросил два совиля в посудину, взял курильницу и стал её разглядывать.

– Господин, взгляните на гепарда вон там, – позвал его спутник.

Даркус посмотрел в прошлое и увидел, что арабский гепард выглядит как леопард в прошлых жизнях, то есть это был питомец.

– Не интересно.

Он не дрессировщик.

Пройдя половину круга, Даркус купил изысканный золотой пояс с черным нефритом, жезл Тай-Инь, сделанный из обсидиана, зрительную трубу в арабском стиле и красивые карманные часы, сделанные в Нуене.

А для Воды – трость-меч с рукоятью цвета стали. Похоже, раньше она принадлежала вампиру.

Подойдя к книжному прилавку, Даркус присел. Он перебрал книги и сказал:

– Пока попользуйся этой тростью-мечом, позже сменим рукоять и подгоним длину. Ты говоришь на языках старого мира?

Вода радостно помахала тростью-мечом:

– Благодарю, господин. Я говорю на трех основных языках старого мира.

Обнаружив, что это всё имперские писания, Даркус скучающе вернул книги на место и перешел к другим. Он выбрал одну книгу, непохожую на писания, перелистнул несколько страниц и вернул её:

– Всё писания, имперские законы, стихи и кулинарные книги.

Посмотрев еще немного, он внимательно осмотрел книги и, вернувшись к Воде, спросил:

– Ты посмотришь?

После этих слов он взял другую книгу. Обложка этой книги была сильно потрепана, и едва можно было разобрать несколько слов.

Вопросительный знак Даркуса: «?»

Перелистав эту рукописную книгу, он увидел рассказы очевидцев и описание сражений с гигантскими чудовищами. Он поверил в это, затем перелистнул книгу к середине, где были...

...прекрасные иллюстрации гигантов.

– Господин, здесь написано всё об Имперском флоте, а также некие легенды и знания о Море Когтей и Южном Море Хаоса.

– Это имеет ценность и пригодится в будущем, верно?

– Да, мой господин.

– И эта книга довольно интересна. Судя по всему, это записи путешествия лорда-рыцаря Баатора к Святому Граалю. Можно использовать как чтиво перед сном.

– Я возьму эти две книги, а также те кулинарные книги.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/131596/5965160

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена