Готовый перевод Gou is a dark elf in Warhammer / Песнь Тьмы и Крови: Глава 15

Глава 15. Я люблю тебя

Автор: Рыба Дасянь, которая не умеет плавать

Глава 15. Я люблю тебя

Лионцы известны своими внутренними распрями и интригами, которые приписываются необычной географии местности, особенно множеству отличных укреплений. Северный регион усеян круглыми холмами, которые местные жители называют фортами. Обычно они менее тридцати метров в высоту, с почти плоской вершиной и очень крутыми склонами. Наверху есть отверстие, ведущее в сложную пещеру внутри. Внутри пещеры есть пригодная для питья подземная река. Авиньон окружён такими земляными фортами.

По всей деревне разбросаны постройки. Вокруг неё стоит трёхметровый забор, а под забором вырыт ров с кольями.

Внутренние распри и заговоры – дело аристократов, и к Антуану это не имеет никакого отношения. Он всего лишь прилежный и преданный конюх с женой и детьми. Его самая большая надежда – чтобы двое его сыновей служили знатному господину, кормили его лошадей, а ещё лучше стали сержантами или надзирателями и засияли. Самое возмутительное, что он делал, – это хвастался едой, которой его наградил знатный господин во время четвергового праздника. Это было единственное время в году, когда у него было достаточно еды. Собирая десятину, он хитрил со сборщиками налогов и всячески уклонялся от уплаты налогов, чтобы отдать сэкономленные деньги своей семье.

Что такое десятина?

В Бретоннии есть народная поговорка: "Весь мир – земля короля. Плати налоги и ищи справедливости. Путь простого народа – тяжелый труд. Только праздничный сезон может дать тебе временный отдых. Измерь то, что ты произвел, и ты должен заплатить девять десятых. Выбери одну десятую, и ты можешь оставить её себе. Бретонния – страна рыцарей. Кто посмеет быть недовольным таким способом любви к народу?"

Как великодушно пекутся о добродетели народа! Но это и понятно, ведь предки рыцарей немало натерпелись, когда Жиль Объединитель основал Бретонию.

– Ты что, налоги обходишь? Какое безобразие! Какое неуважение!

Всех взрослых мужчин в деревне мобилизовали этой ночью, чтобы подготовиться к возможным нападениям зверолюдей, потому что ночь выдалась слишком зеленой. Однако никто не ожидал, что зверолюди не станут ждать, и вместо них прибыла группа хорошо обученных вояк.

Настоящие машины для убийства, отлично экипированные и не боящиеся смерти. Антуан отчетливо видел из воротной башни около тридцати человек, выкрикивающих непонятные слова. Они подняли щиты и, построившись, двинулись прямо к входу в деревню.

Он кинулся туда, и когда он был почти под воротами, старый фермер наверху осознал, что он делает, и быстро зазвонил в колокол. Человека рядом с ним сразила наповал арбалетная стрела, прилетевшая снизу, потому что он держал факел.

Эта группа людей не несла ни лестниц, ни таранов, и даже не пыталась влезть через ограду, окружавшую деревню. Вместо этого они ринулись прямо к воротной башне у входа в деревню.

Как ни в чем не бывало, группа соорудила нечто вроде наклонной лестницы, и несколько мрачных мечников, разбежавшись, взобрались на воротную башню и начали убивать. Антуан все-таки прошел военную подготовку и заколол насмерть двух мелких рогатых и одного мальчишку-орка.

Он участвовал в битве при Кёльне два года назад и заколол огромного мужика с топором. К тому же, в деревне остались его жена и дети. Разве он мог смириться с такой несправедливостью?

Антуан вонзил копье прямо в солдат, что пытались его захватить. Услышав свист воздуха за спиной, наёмник поспешно отскочил в сторону и едва увернулся. Антуан был потрясён.

Глядя на Антуана, было непонятно, почему тот такой неблагодарный. Лицо мечника исказилось от злости. Он отбросил в сторону копьё старого фермера щитом и замахнулся мечом.

Затем он ударил Антуана ногой, сбросив его с ворот.

Тело Антуана упало с ворот, но левое предплечье зацепилось. Он закричал от боли. К счастью, ворота были невысоки. Собрав волю в кулак, веря в свою семью, Антуан стиснул зубы и с трудом поднялся.

Он побрёл к своему дому. На дороге попадались люди в деревне. Они выбегали, услышав тревожный колокол. Некоторые даже не успели одеться. Они метались, как мухи. Кто-то пытался забраться на курган и спрятаться в норе, кто-то бежал к боковому выходу, чтобы скрыться в лесу. Отчаяние и страх охватили деревню.

Алан проснулся от звона и криков. Мать стащила его и брата с постели, велев одеваться. Он никогда не видел её такой испуганной.

Он протёр глаза и спросил:

– Мама, что случилось?

Мать дрожащим голосом ответила:

– Мой дорогой Алан, нас ждёт большое приключение. Мы должны пробраться через лес к пещере.

Большое приключение? И мама берёт его и брата с собой? Что может быть лучше? Алан обрадовался и засмеялся.

Мать с детьми подошли к двери. Какой-то окровавленный человек выбил дверь и упал на землю. Мать и дети закричали. Мама Алана узнала своего мужа и бросилась к Антуану.

Они поднялись. Мать и сын с ужасом смотрели на левую руку Антуана. Кровь била фонтаном из раздробленной руки. Лицо Антуана было белым как мел. Он поднял правую руку и сильно ударил жену по щеке.

– Очнись! – закричал он. – Хватай детей, бегите через пролом в изгороди, из деревни, в пещеру в лесу. Я скоро буду там, я люблю вас!

С этими словами Антуан крепко обнял жену и страстно поцеловал. Подхватив топор у двери, он с тоской взглянул на жену и сыновей, развернулся и выбежал из дома, бросившись навстречу отблескам пожара.

Пламя взметнулось в небо, сливаясь с тоскливым зеленым цветом ткани Морзе, образуя призрачный зеленоватый свет. Он казался нереальным, словно драгоценный камень – сияющий, чистый, и в то же время похожий на блуждающий огонек.

Мать, рыдая, схватила Алана и его брата за руки и выбежала из дома. Её руки были мокрыми и горячими от крови, но Алан чувствовал, что мать словно умерла.

Звуки отчаяния и ужаса приближались. Алан увидел спину отца. Отец с топором в руке, с диким криком, бежал навстречу врагу. Мать потащила его за собой, но он успел увидеть, как отец...

Когда они пробегали мимо, отец уже лежал на земле. В глаза Алану бросилась жуткая картина резни.

Огонь начал распространяться и сюда. Клубы дыма окутали всю деревню, распространяя удушающий запах. Со всех сторон доносились дрожащие звуки, лязг сталкивающегося оружия и предсмертные крики раненых.

Громкий, торжествующий смех.

Для Алана эти звуки были подобны рычанию из преисподней и предвещали ужасающую кульминацию.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/131596/5961514

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена