Готовый перевод A doctor in a certain manga / Такой вот доктор в манге: Глава 40

Дэдпул, один из главных болтунов в мире Marvel наряду с Человеком-пауком, по популярности ему почти не уступает.

Увидев его культовый красно-черный костюм, адамантиевые клинки, его дерзкий словесный поток и те манипуляции, Мерфи убедился, что встретил именно Дэдпула.

– Что это такое? Неужели все американцы такие придурковатые? – пробормотал Тан Жень, глядя на Дэдпула.

Но только Мерфи знал, что когда Дэдпул упал, то его тело оказалось направлено в сторону тётушки Мэй.

Значит… он довольно близко к тем грабителям, что похитили её…

– Ха-ха-ха-ха, откуда вы знаете, что я псих? – Дэдпул, которого хлестали грабители, вдруг сел и захохотал, как безумец, чем изрядно всех напугал. – Вы умные детки, Дэдпул вас обожает до смерти!

Дэдпул сжал пистолет в левой руке, а правой выхватил клинок из-за спины!

– Пф!

Адамантиевый клинок пронзил челюсть грабителя, похитившего тётушку Мэй, и вылез через макушку.

Это легендарный нож, который входит… и выходит…

Клинок Дэдпула был покрыт белыми пятнами и молочно-белой жидкостью... Мерфи подумал, что это, должно быть, тофу. Парень, наверное, только что нарезал тофу и не помыл нож.

Убив грабителя, удерживающего тётушку Мэй, он одновременно выстрелил в двух других.

– Бах! Бах!

Два выстрела в голову, убив их наповал.

Дэдпул – наёмник. Он по праву считается мастером холодного оружия, бойцом и первоклассным стрелком. Для него расправиться с этими грабителями – проще простого!

– Черт! Воскрес? Как он это сделал? – Тан Жень был в шоке.

Убив семерых, оставшийся грабитель, раненый в правую руку, тихо поднял пистолет левой…

– Пф!

Дэдпул резко обернулся с клинком в руке и мгновенно нанёс удар.

– Ах ты хулиган, хотел исподтишка напасть на Дэдпула, это нехорошо!

Большая голова отлетела в сторону, кровь брызнула, и она упала прямо перед Мёрфи.

Голова с кровожадным выражением лица была вся в крови, мёртвые глаза встретились с глазами Мёрфи.

Уголки рта Мёрфи задергались.

Чёрт возьми!

Дэдпул!

И Мо Фэй немного забеспокоился. Когда он наказывал грабителей, кажется, он влип в неприятности. Значит ли это, что он выполнил задание, или нет?

[Уведомление: Вы выполнили задание "Наказать насильников и искоренить зло"! ]

[Подсказка: Вы получили пространственное кольцо (100 кубических метров).]

– Отлично!

Мёрфи вздохнул с облегчением.

Впрочем, всё правильно. Он рисковал жизнью и вступился. Никакой благодарности, но это была тяжёлая работа!

Дэдпул ликовал.

Руки в боки!

Ну разве я не крут!

Теперь я спаситель тёти Мэй, крестницы Питера Паркера!

Что ж, после того как герой спас красавицу, настало время насладиться поцелуем красавицы.

Дэдпул прищурился, бросил нож на землю, развёл руки в стороны, готовясь принять объятия тёти Мэй, и тут…

Он увидел, как тётя Мэй бросилась в объятия азиатского мальчика…

А потом был мокрый поцелуй между ними… выплескивавший их счастье от того, что они остались живы после этой катастрофы!

– Хрясь!

Что это за треск?

Дэдпул:

– Это трещит сердце моего хрупкого мальчика!

Сердце Дэдпула разбито. Тётя Мэй, у тебя всегда плохое зрение?

Человек, который спас тебя, здесь!

Это я!

Он — маленькая сучка, которую все любят, которой все восхищаются, рядом с которой расцветают цветы и у которой прокалывают шины машины!

Почему ты бросилась в объятия этого непонятного мальчишки!

С ножом, всё ещё в ножнах, Дэдпул направился к тёте Мэй и Мёрфи. Он чувствовал, что ему нужно всё объяснить.

Но…

Полицейские, увидевшие, как Дэдпул расправился с грабителями, прибежали с оружием наперевес.

Дэдпул беспомощно взглянул на Мёрфи:

– Парень, я тебя запомнил!

Затем решительно развернулся и убежал.

Он хоть и смелый, бессовестный, и в нём есть как хорошее, так и плохое, но на полицию без крайней необходимости обычно не нападает.

А теперь, после того как он убил восемь грабителей, полиция просто обязана считать его своим противником.

Так что оставался единственный выход – бежать.

Департамент полиции Нью-Йорка.

Самый большой полицейский участок в мире, без всяких сомнений.

В настоящее время здесь служит более 36 000 штатных офицеров, 4 500 вспомогательных сотрудников, 5 000 работников службы безопасности школ, в распоряжении 8 839 полицейских машин, 11 полицейских катеров и 8 полицейских вертолётов.

Более того, у них даже есть 120 полицейских лошадей.

Можно сказать, как корова на самолёте – круто до невозможности!

– Мёрфи, я думала, мне конец! – глаза тётушки Мэй были слегка влажными, на лице ещё оставались следы паники.

В конце концов, она просто женщина. Какая обычная женщина не запаникует, столкнувшись с таким?

Эм… Минди не в счёт!

Её можно считать только девочкой!

– Всё в порядке, всё в порядке! – Мёрфи обнял тётушку Мэй за плечи, нежно прижал к себе и погладил её плечи. – Я тебя защищу!

– Я знаю, – глядя на Мёрфи, тётушка Мэй прониклась благодарностью.

Если бы это увидел Дэдпул, он бы точно упал в обморок в туалете!

Это ведь я, я изо всех сил старался спасти вас!

Я!

Я!

Он слабый, жалкий и беспомощный маленький засранец, но очень прожорливый!

После того как Дэдпул ушёл, полицейские, ворвавшиеся внутрь, посмотрели на трупы грабителей и десятки заложников на полу. После минутного молчания…

Всех присутствующих любезно пригласили в Департамент полиции Нью-Йорка.

– Сколько ещё им понадобится, чтобы записать показания? Прошло уже два часа, а до нас ещё не дошла очередь! – пожаловался Тан Жэнь. – Я человек, который зарабатывает десятки миллиардов каждую минуту!

– Заткнись! – Минди холодно посмотрела на Тан Жэня.

Тан Жэнь тут же замолчал.

Минди с бесстрастным лицом взглянула на Мёрфи, который ворковал с тётушкой Мэй.

Подошла очередь Мо Фэя и остальных давать показания.

– Прошу прощения, в последнее время в полицейском участке много работы, поэтому заставил вас долго ждать, – голос оборвался на полуслове. – Опять ты?

Оказалось, что записи у Мо Фэя и остальных делал офицер полиции Чэнь Ин, с которым они только вчера познакомились.

– Может, это судьба! – как только Тан Жэнь увидел Чэнь Ин, его глаза загорелись, и он бесстыдно шагнул вперед.

– Нет между нами никакой судьбы! – офицер Чэнь Ин закатила глаза. – Если бы и была, то только плохая! – она пролистала документы с описанием дела. – Рассказывайте! Раз уж мы знакомы, даже если вы кого-нибудь убьете или подожжете, я обязательно...

– Отпустите нас? – находчиво подхватил Тан Жэнь.

– Помогу вам попросить судью скостить вам несколько лет приговора!

– Тьфу!

Офицер Чэнь Ин просто шутил с Мо Фэем и остальными. Дело несложное, и невозможно обвинить Мо Фэя и остальных в преступлении. Главная причина в том, что Дэдпул, извращенец, убивал людей без лицензии, да и способ убийства был слишком ужасен, поэтому полиция Нью-Йорка придала этому большое значение и сосредоточилась на расследовании.

http://tl.rulate.ru/book/131532/5967467

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь