Готовый перевод My queen is rebelling! / Королева бунтует!: Глава 8

**Глава**

*Магический круг — это священное пространство для создания мощных заклинаний. Если правильно расположить и соединить магические элементы с помощью хороших проводников, они могут войти в резонанс с силами природы и высвободить невероятную мощь…*

«Идеальный ученик» Коэн наблюдал, как королева-учительница Адельгейда, держа указку, объясняла материал. В его голове мелькнула лёгкая мысль.

Сейчас Адельгейда выглядела так, словно говорила о самом любимом и знакомом ей деле. Вся она светилась, а её лицо, подобное нефриту, излучало завораживающий, почти священный свет.

Коэн не ожидал, что Адельгейда так увлечена магическими кругами. В этот момент она совсем не походила на холодную и неприступную королеву — скорее, на страстного исследователя, жаждущего разгадать тайны мироздания.

Заметив, что Коэн отвлёкся, Адельгейда явно рассердилась. Она стукнула указкой по доске и холодно спросила:

– Ваше Величество, где «Вечное Сердце», которое я вам дала?

Коэн тут же встрепенулся и ткнул пальцем в шею:

– Сестра, я ношу его на себе, не снимая.

Адельгейда продолжила:

– Внутри этого ожерелья выгравирован миниатюрный магический круг, но он одноразовый. Более сложные круги можно сделать постоянными, но способы их создания утеряны.

Коэн кивнул и спросил:

– А есть ли другие мощные магические круги?

Видя, что он снова сосредоточился, выражение лица Адельгейды смягчилось, и она продолжила:

– Да. Тысячи лет назад, во времена Арканийской Империи, изучение магических кругов достигло расцвета. Судя по уцелевшим записям, тогда круги могли покрывать целые города, а то и страны, и использовались для самых разных целей — призыва, защиты, телепортации, запечатывания… Самые мощные из них были способны низвергать богов. Жаль, что почти все эти знания утрачены…

Голос Адельгейды слегка дрогнул. Падение и забвение человеческих цивилизаций — всегда печальное зрелище.

Мысли Коэна снова поплыли, потому что он смутно вспомнил: в руинах Волшебной Империи, создавшей «Концентрическую Печать Проклятия», хранилось несколько древних книг о магических узорах.

Увидев, как королева Аделаида этим заинтересовалась, он задумался: нельзя ли использовать это, чтобы в будущем… шантажировать её и вынудить сделать что-нибудь занятное?

Но как только его мысли начали блуждать, тихий стук в дверь прервал урок Аделаиды.

Королева нахмурилась и холодно спросила:

– Что случилось?

За дверью раздался голос придворной дамы:

– Ваше Величество, виконт Гантер прибыл, как вы и приказывали.

– Гантер? – Коэн нахмурился. Фамилия показалась ему до боли знакомой.

В голове промелькнуло воспоминание: наследник южного герцога – виконт Клифф Гантер.

Коэн припомнил, что у семьи Ангериан, к которой принадлежала Аделаида, были давние связи с южным герцогом Гантером. Когда в детстве у королевы проявился необычный дар к магии, герцог уже тогда хотел породниться с её семьёй, прочив ей в жёны именно этого Клиффа. Но его мать оказалась проворнее – забрала Аделаиду во дворец, разрушив все планы южного герцога.

Аделаида очнулась от раздумий, перевела взгляд на Коэна и спросила:

– Ваше Величество его помнит?

Коэн кивнул, а потом его голос вдруг стал возмущённым:

– Мама говорила, что семья Гантер хотела, чтобы ты стала их невесткой!

Аделаида замерла на мгновение, всматриваясь в его лицо. В глазах Коэна читалось подавленное раздражение, и она едва сдержала улыбку.

«Ну вот, мужчины ревнуют в любом возрасте, – подумала она. – За столько лет рядом я ещё не видела тебя таким… Выходит, эта "печать памяти" не так уж и плоха?»

Королева отбросила лишние мысли и приказала придворной:

– Пусть подождёт меня в кабинете.

– Как прикажете, Ваше Величество.

Коэн тут же перебил:

– Сестра, а можно мне с тобой пойти?

Но Аделаида твёрдо покачала головой:

– Нет.

– Ваше Величество, оставайтесь здесь и займитесь учёбой. Я ненадолго отлучусь – мне нужно обсудить кое-что с Клиффом.

Не дожидаясь ответа Коэна, Адельхейд резко развернулась и вышла за дверь, оставив его одного. На лице Коэна промелькнула тень недовольства – она явно не хотела, чтобы он знал о содержании их разговора. Да и место для встречи выбрали не тронный зал, а кабинет, более уединённое помещение. Это настораживало.

Мгновение – и Коэн растворился в тенях.

* * *

Клифф Гантер был крепко сложен, его смуглая кожа оттеняла белоснежный воротник рубашки, расстёгнутый на пару пуговиц. Высокие скулы, пронизывающий взгляд – истинный образец мужской харизмы. На родине Коэна таких бы назвали "альфа-самцами".

За спиной Клиффа стоял седовласый старик, чьи холодные глаза сверкали, словно лезвия.

Сейчас Клифф заметно волновался, словно забыв о том, что он наследник герцогского титула.

– Старый дворецкий, – обратился он к старику, – как думаешь, зачем меня вызвала Адельхейд? И почему здесь, в королевском кабинете? Говорят, сюда имеют доступ лишь министры кабинета.

Дворецкий задумался, затем осторожно ответил:

– Действительно необычно, юный господин. Но я сомневаюсь, что королева желает обсуждать с вами государственные дела.

Клифф сжал кулаки, и на его щеках выступил румянец возбуждения.

– Значит, дело личное! Старик, ты слышал, что Корлеоне, этот никчемный король, недавно получил удар по голове и теперь не в себе? Может, Адельхейд передумала насчёт него?

Глаза виконта вспыхнули ревностью.

– Чёртов король! Будь у него менее знатная фамилия, разве смог бы он украсть мою невесту?

Дворецкий побледнел и тихо прошипел:

– Молчите, юный господин! Мы в королевском дворце!

Виконт Клифф не проявлял ни капли волнения и пренебрежительно бросил:

– Чего тут бояться? Если бы не мой отец, эта страна распалась бы три года назад. Без поддержки Южных земель разве Ангус смог бы удержаться на посту премьер-министра? Жалко только мою Адельхайд – её бесстыжий отец вынудил её стать королевой.

Пожилой дворецкий хорошо знал нрав своего молодого хозяина и покачал головой:

– Молодой господин, вам всё же стоит учитывать репутацию. В конце концов, мисс Ангериан теперь – её величество королева.

Виконт презрительно фыркнул:

– Какая разница? Если бы не жадность того старого хитреца Ангуса, который ради власти продал собственную дочь, она уже была бы моей!

Лицо дворецкого слегка подёргалось. Он-то знал, что герцог лишь выражал подобные намёки, а семейство Ангериан никогда не давало согласия. Откуда у молодого господина взялась уверенность, что она была его невестой?

Он хотел было осторожно напомнить Клиффу, чтобы тот не болтал лишнего на публике, но передумал – подобные замечания лишь раззадоривали упрямого виконта.

Клифф задумчиво пробормотал:

– Скажи-ка, старик, как я объясню отцу, если Адельхайд решит посвятить себя мне в обмен на полную поддержку Южных земель?

Дворецкий едва сдержал гримасу, восхищаясь буйной фантазией молодого хозяина.

Внезапно раздался лёгкий стук каблуков. Виконт мгновенно прервал монолог и устремил взгляд на приближающуюся фигуру.

Величественная и ослепительная красота королевы заставила его сердце бешено заколотиться. В глазах загорелся восторг. Он тут же склонился в почтительном поклоне и громко провозгласил:

– Прекраснейшая королева! Ваш верный рыцарь, Клифф Гантер, явился по вашему зову!

http://tl.rulate.ru/book/131465/5945849

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена