Готовый перевод Rebirth in the Last Days: Practicing with a Baby / Возрождение в последние дни: попробуй выжить с младенцем: Глава 11

Сумерки сгущались, небо было тёмным, зелёные листья шумели под порывами сильного ветра, а в воздухе раздавались вой призраков и волков. Проливной дождь стучал по стёклам окон.

В комнате дежурных городской охраны собрались семеро или восьмеро людей, вовлечённых в жаркий спор.

– Зачем идти в жилой дом? Даже если у жильцов есть запасы еды, как мы сможем поделить её между всеми? А если они не захотят отдавать, что будем делать – грабить? – холодно произнёл высокий молодой человек.

– Мы можем купить её за деньги, – возразил другой, не сдаваясь.

– Разве люди в этом районе нуждаются в деньгах? Ты хочешь силой заставить их продать? Кто сейчас осмелится выйти на улицу? Деньги не спасут, если еды нет. Лучше всем рассчитывать на себя. Сейчас от правительства нет никаких новостей, и никто не обязан нам помогать, – снова сказал молодой человек.

– Тогда что ты предлагаешь? Это же записка, которую оставил нам Ван Лин. Может, у него есть план? Мы все ранены и больны. Как мы сможем искать еду, если не отдохнём? Нас убьют монстры ещё до того, как мы найдём хоть что-то. Ты забыл, как погибли Сяо Ли и Сюэ Вэнь в том магазине? – снова заговорил мужчина, предлагавший купить еду за деньги.

– Мы уже открывали дверь того магазина и нашли там еды. В прошлый раз мы спешили и не смогли унести всё из-за отсутствия рюкзаков. Сейчас будет намного проще, – добавил молодой человек.

– Капитан, что важнее – лицо или жизнь? Я признаю, что твоя защитная система работает, но когда мы пошли за едой, мы отвлеклись, и монстр воспользовался этим. Он убил Сяо Ли и Сюэ Вэнь. Как мы можем рисковать снова? – сказал мужчина, его голос дрожал от гнева и отчаяния.

Осталось нас восемь человек, и кто знает, кто умрёт следующим. Капитан, у тебя есть навыки боевых искусств, ты быстрый и ловкий, так что, конечно, ты не боишься, а мне страшно. А ты? – Высказавший эти слова человек оглядел остальных, его мысли были полны сомнений.

[Парень, кажется, уже начал сдавать позиции.]

– Неважно, что вы думаете, Рэн Тянь – мой земляк, и я хочу найти его и вернуться домой вместе с ним. Вчера я съел пару печенек, а сегодня вообще ничего не ел. Погода уже два дня такая: темно и мрачно. Не знаю, когда это закончится. Если я проведу здесь ещё одну ночь, боюсь, что чудовище появится, а у меня не будет сил убежать. – Он снова заговорил, глядя на молчание остальных.

– Капитан, давай пойдём искать Ван Линя и других. Мы можем просто переночевать там, – посоветовал другой.

– Когда ты говоришь "переночевать", разве ты не имеешь в виду попросить еды? – Хотя капитан говорил прямо, его голос невольно понизился. В конце концов, он не хотел идти туда и умирать в одиночку.

– Давайте просто возьмём немного взаймы. Отдохнём, а потом сможем выйти, найти еду и вернуть им. – Несколько человек начали оправдывать свои действия. Обсудив это, они размялись, взяли оружие и построились в порядок.

Потом они двинулись к зданиям, где Ван Линь оставил сообщение.

Восьмеро шли в плотном строю, поддерживая друг друга. Время от времени из тенистых деревьев в районе доносилось низкое рычание.

Они осторожно оглядывались по сторонам, защищаясь. Крики и рёв, раздававшиеся один за другим, добавляли мрачности этой тёмной вселенной. За короткую дистанцию в сто метров они успели столкнуться с несколькими монстрами и отбиться от них.

Восьмеро атакованных были в той или иной степени запачканы.

– Если вы пойдёте наверх или в подземелье, вам нужно будет провести картой, чтобы войти в дверь подъезда. Теперь, когда электричество отключено, будет ли замок работать? А если его не получится открыть? – сказал Сяо Чжан, идя сбоку.

– Сейчас ещё видно людей снаружи. В подземном гараже точно не разглядишь и пальцев перед собой. Тогда будет сложно сохранить строй. Есть ли кто-то, кто знает, как открыть замок? Если таких нет, придётся взламывать дверь силой, – ответил капитан.

Пока они разговаривали, они подошли к двери подъезда. К счастью, неизвестно, был ли замок сломан или просто плохо закрыт, но дверь открылась без проблем. Несколько человек вошли в здание и с облегчением вздохнули.

Столько людей, входящих одновременно, сделали коридор, который изначально был довольно просторным, мгновенно тесным.

Молодого человека звали Цуй Ле, и он был капитаном команды охраны.

В этот момент он предупредил:

– Держите строй и будьте начеку.

Не успел он закончить, как с левой стороны позади отряда раздался крик "ааа", затем хруст сломанных костей, и в темноте появились три пары кроваво-красных глаз.

Когда Цуй Ле только что предупреждал, несколько человек уже бросились бежать вверх по лестнице, полностью забыв о построении. Эти три монстра изначально прятались от дождя в подземном гараже, но их привлёк сильный запах крови, исходящий от людей.

Коридор был настолько узким, что невозможно было двигаться, и строй не удавалось сохранить. Несколько человек в панике побежали вверх по лестнице, выбирая правильный путь.

Цуй Ле несколько раз кричал, чтобы они построились для обороны, но никто не обращал на него внимания. В коридоре было темно, и даже силуэты не было видно чётко. Эти кроваво-красные глаза, словно маяки, заставляли всех бежать в страхе.

Чудовище двигалось с быстротой молнии. Цуй Ле, казалось, почувствовал рыбный запах из его пасти. Он быстро сунул деревянную палку, которую крепко держал в руке, в направлении этого запаха. С жалобным воем от боли чудовище отступило, и Цуй Ле воспользовался моментом, чтобы броситься вперёд.

Он поднялся на второй этаж и закричал:

– Помогите! Помогите мне!

На лестнице второго этажа чудовище терзало свою жертву. Прерывистые крики о помощи были полны отчаяния и безнадёжности. Цуй Ле мельком взглянул на кроваво-красные глаза монстра, который преследовал его. После мгновения колебания он почувствовал порыв зловонного ветра. Он поднял палку и ударил.

Раздался треск – палка сломалась. Цуй Ле взглянул на сломанное оружие в руке и, не раздумывая, длинными шагами догнал тех, кто бежал впереди.

– Капитан, ты силён в боевых искусствах. Ты прикроешь сзади, а я попробую найти выход, – крикнул один из людей, намеренно преграждая путь Цуй Ле.

Тот, кто говорил это, был Жен Чэн – человек, который предложил идти в жилое здание. Он был из той же деревни, что и Жен Тянь, и уже давно был недоволен командованием Цуй Ле.

Цуй Ле ничего не ответил. Свет в коридоре был очень тусклым, и те, кто уже немного привык к темноте, едва различали тени. Выражения лиц были невидимы, так что Цуй Ле не увидел и лица Жен Чэна.

Над головой вспыхнул яркий свет.

Чудовище поднялось очень быстро. Его алые глаза были пугающими, а низкое рычание из глубин горла звучало как предупреждение о готовности атаковать в любой момент.

Цуй Ле заметил, что за ним гналось только одно чудовище, и сердце, до этого сжатое страхом, немного успокоилось.

Он осторожно поднимался по лестнице шаг за шагом, крепко сжимая сломанную палку, готовый к отражению атаки монстра.

Наступила напряжённая пауза, и вдруг раздался крик: "Ах!" Монстр перепрыгнул через Цуй Ли и бросился к человеку, стоявшему слева и позади него. Сломанная палка охотника Цуй хрустнула, как будто сама была чудовищем. Монстр, получив удар, проигнорировал это и побежал вниз, таща за собой свою жертву, которую уже успел укусить.

Хотя коридор был нешироким, Цуй Ли в одиночку не мог перекрыть весь проход. Чудовище почувствовало, что Цуй Ли — серьёзный противник, и решило найти другую цель.

Укушенная жертва ухватилась за перила лестницы и закричала:

– Капитан, помогите! Я не хочу умирать!

Это был голос Цзян Цзе.

Цуй Ли не стал долго раздумывать. Он подхватил палку, лежащую на полу, и ударил монстра по голове. Тот разжал пасть и набросился на Цуй Ли.

Пока Цуй Ли сражался с чудовищем, Жань Чэн и остальные уже поднялись на семнадцатый этаж.

– Жаньтянь, ты здесь? Открой скорее! – раздались тяжёлые, беспорядочные шаги и тревожные крики, нарушившие ночную тишину.

Рон Сяньсянь только что закончила ужин и взяла своих детей, чтобы почитать атлас анатомии. Услышав голос, она попросила Сюаньсуань и Сяо Ло продолжать читать самим, а сама вышла из спальни. Сильный запах крови заставил её невольно сморщиться.

С таким сильным запахом крови, похоже, кто-то был серьёзно ранен, и кровотечение было обильным.

Наверное, это Ван Лин и его коллеги. У них дома было мало лекарств, и она не знала, в каком состоянии находился пострадавший.

Рон Сяньсянь накинула пальто и уже собиралась выйти, как вдруг услышала рёв. Это был звук, издаваемый волчьим монстром. Волчьи монстры обычно не действуют в одиночку. Как они могли навлечь на себя такую беду? Лицо Рон Сяньсянь мгновенно побелело.

http://tl.rulate.ru/book/131418/5863270

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена