Готовый перевод Transmigrated as the Female Educated Youth in 1970s / Переселилась в образованную девушку в 70х годах: Глава 1. Часть 3

Как раз в тот момент, когда Цзян Линь собиралась саркастически потребовать, чтобы они показали скрытую камеру, острая боль пронзила ее голову, наводнив ее разум информацией.

Цзян Линь: !!!

Я путешествовала во времени?

Это все было похоже на гром среди ясного неба.

«Сестра, мы договорились о ста юанях и талонах на сто кэтти зерновых. Теперь ты просишь двести, мы подчинимся. Но мы не можем дать больше зерна; у нас достаточно только для себя, и мы не можем взять его взаймы», — искренне сказала госпожа Чжао.

Госпожа Чжао считала себя неплохим человеком.

Они с мужем не могли иметь детей и не хотели, чтобы их род прервался.

Они не хотели усыновлять чужого ребенка, опасаясь, что это может привести к спорам из-за их имущества.

Поэтому они тихонько пытались купить ребенка.

В то время во многих семьях было больше детей, чем они могли содержать, поэтому не было ничего невозможного в том, чтобы найти одного по подходящей цене.

Она просмотрела несколько детей и, в конце концов, выбрала близнецов Цзян Линя.

Мальчики были красивыми и, что важно, им было шесть лет, они родились в Праздник середины осени.

Они были достаточно взрослыми, чтобы мало что помнить, и их можно было воспитывать как своих собственных, но не настолько маленькими, чтобы они все еще ходили в подгузниках и за ними было трудно ухаживать.

В этот момент Цзян Линь почувствовала, что превратилась в камень.

В ее голову хлынуло столько информации, что она не могла ее все обработать.

Голова у нее раскалывалась, и у нее не было времени разбираться с госпожой Чжао.

Какого черта!

Ее не похитили, и это не было каким-то реалити-шоу.

Она действительно совершила путешествие во времени!

Хуже того, она прибыла как раз в тот момент, когда ее нынешняя я продавала своих детей, своих сыновей!

Судьба действительно сыграла с ней злую шутку!

Поскольку измена ее отца в детстве оставила ее со страхами быть брошенной, она всегда презирала людей, которые бросали своих детей.

И теперь она стала матерью, продающей собственных сыновей?

«Двести юаней и сто кэтти зерна?» Лицо Цзян Линь потемнело, когда она холодно сказала: «Думаешь, за это можно купить двух детей?»

Госпожа Чжао, опасаясь, что она попросит еще денег, быстро сказала: «Что, ты все еще не удовлетворена? Если нет, то забудь об этом».

Она думала, что эта женщина отчаянно нуждается в деньгах, и считала, что двести — это максимум.

Она не ожидала, что она окажется такой жадной.

Эти образованные молодые люди из города были хитрыми и раздражающими.

Цзян Линь хотела проклясть их, но ее голова пульсировала от боли, словно иглы пронзали ее мозг.

Холодный пот катился по ее лицу, и она схватилась за голову, чувствуя, что могла бы удариться ею о стену.

Видя ее в такой боли, господин и госпожа Чжао были слишком напуганы, чтобы прикоснуться к ней, опасаясь, что она может навредить себе еще больше.

Они чувствовали беспокойство и неуверенность.

Через мгновение головная боль Цзян Линь немного отступила, и она вспомнила о детях.

Она позвала: «Чэн Дабао, Чэн Сяобао!»

«Не волнуйся, они снаружи играют с цикадами», — сказала госпожа Чжао с успокаивающей улыбкой. «Ты не хотела, чтобы они услышали и полезли к тебе, поэтому ты позволила им играть на улице, помнишь?»

Цзян Линь: ... Я на самом деле забыла.

Она прижала руку ко лбу и сердито сказала: «Двести — это мало! Такие замечательные дети стоят не меньше десяти тысяч!»

Госпожа Чжао была ошеломлена: «Десять тысяч! Это невозможно! У нас нет таких денег!»

Цзян Линь, все еще разъяренная и с пульсирующей головой, решила стоять на своем.

Она не могла поверить в ситуацию, в которой оказалась, и была полна решимости не отпускать своих сыновей так дешево.

http://tl.rulate.ru/book/131321/5850923

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю 🌹
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь