Жун Цзи сидел перед столом, опустив голову. Он что-то писал и не смотрел на нее, а только холодно сказал: «Гу видит, что ей действительно было весело. Ты действительно хорошо заботилась о ней. В чем твое преступление?»
Голос молодого человека был чрезвычайно холодным. Окутанный суровым зимним холодом, он мгновенно заставил руки и ноги слушателя почувствовать холод.
Ся Хэ колебалась. Если оставалось только стоять на коленях, не говоря ни слова.
Жун Цзи медленно и неторопливо написал последний иероглиф на бумаге сюань, затем отложил кисть из волчьего меха. Он встал, обернулся и взглянул на человека и кошку на земле. Он слегка приподняв рукава, и слуга немедленно оттащил Ся Хэ и вывел ее за пределы зала.
Снаружи завывал ветер, и собирался пойти дождь.
Дверь дворца захлопнулась, и в комнате остались только Жун Цзи и А Цю.
А Цю подбежала к двери дворца и поцарапала дверь лапами, но не смогла ее открыть. Затем она поспешно побежала обратно к ЖУн Цзи. Хозяин опустил глаза, неторопливо попивая чай. Его лицо было непроницаемое.
А Цю подумала про себя: «Что с ним опять не так? Забудьте, что он всегда издевается над ней, он все еще хочет необоснованно издеваться над Ся Хэ. Он никак не отреагировал, когда ее утянули».
А Цю, которая совершенно не осознавала, что сделала что-то не так, некоторое время напряженно размышляла. Затем она встала на задние лапы, положила передние лапы на колени Жун Цзи и продолжала «мяу, мяу, мяу» ему.
Пожалуйста, обрати на меня внимание!
Жун Цзи слегка фыркнул, даже не потрудившись взглянуть на нее.
А Цю мгновенно разозлилась. Она раскрыла лапы и прыгнула в объятия ЖУн Цзи. Она подняла руку, чтобы вырвать чашку из его руки. Жун Цзи быстро сдался и поднял ее одной рукой. Он посмотрел прямо на нее и холодно сказал: «Если ты снова посмеешь устроить неприятности, я отрублю тебе лапы».
Всхлип, всхлип, как яростно.
А Цю поджала губы, опустила голову в обиженной манере и шмыгнула носом.
Почему? Какой странный парень! Ей даже было все равно, что он называл ее «маленькой дрянью» днем, но он так подло с ней обращается.
Жун Цзи нахмурился и уставился на А Цю. Через некоторое время он снова взял ее на руки, ущипнул за подбородок и сказал: «Знаешь, что ты сделала не так?»
А Цю заскулила, сказав, что не знает.
Жун Цзи: «Глупая кошка».
Глаза А Цю расширились от недовольства. Жун Цзи потер голову и сказал со сдерживаемым гневом: «Ты собака? Знаешь, сколько людей сегодня пришло жаловаться гу, говоря, что ты чуть не разрушила весь дом?»
В течение дня Жун Цзи встречался с несколькими министрами из Министерства ритуалов в кабинете. Поскольку император попросил его принять участие в деле победы генерала Сюэ и вернуться ко двору в качестве наследного принца, он также должен был тщательно расспросить об этом. В конце концов, он уже не ребенок. Несмотря на то, что он жил один за пределами императорского города, он не мог быть слишком изолирован от мира.
Эти чиновники из Министерства ритуалов не были уверены в характере наследного принца и стояли там, дрожа. Жун Цзи небрежно спросил о деле генерала Сюэ и благородной наложницы Сюэ, напугав их до такой степени, что они встали на колени. Жун Цзи только усмехнулся, полуулыбнувшись, но не улыбаясь. Он сказал им: «Гу просто небрежно спросил, чего вам бояться? Возможно ли, что дело благородной наложницы Сюэ теперь не может быть упомянуто при дворе?»
Жун Цзи холодно посмотрел на них. Прежде чем он успел разозлиться, он услышал снаружи какие-то звуки. Цин Чжу приходил сегодня трижды, каждый раз жалуясь на этого глупого кота, А Цю. Сразу после этого шум снаружи становился все громче и громче. Казалось, что больше нельзя было сдерживать это дело, и выражение лица Жун Цзи тут же потемнело. Министры в замешательстве переглянулись, гадая, сердится ли наследный принц на них или на что-то еще. Они были так напуганы, что даже не могли говорить.
Все знали, что хотя Его Королевское Высочество наследный принц не был таким активным при дворе, как второй принц, и не был старше второго принца, он был чрезвычайно резок и его не стоило обижать. Никто из тех, кто обидел его в прошлом, не имел хорошего конца.
Жун Цзи взмахнул рукавами, и министры Министерства обрядов поспешно удалились. После сегодняшнего дня, казалось, их страх перед наследным принцем станет еще сильнее.
Хотя его не слишком заботила его репутация, когда Жун Цзи посмотрел на «виновницу» перед собой, он не мог не захотеть преподать ей урок. Как эта глупая кошка могла быть такой глупой и не знать, в чем она не права? Она действительно прожила зря столько лет. Кто на самом деле воспитал ее такой необразованной?
Жун Цзи, который никогда не думал, что он был тем самым человеком, который ее воспитал, холодно сказал: «Гу должен объяснить всем. Ты можешь делать все, что хочешь, никто не будет заботиться о кошке, но Ся Хэ, человек рядом с тобой, должна заплатить за тебя цену».
А Цю опустила голову, как ребенок, который сделал что-то не так и растерялся.
Жун Цзи долго смотрел на нее и спросил: «Ты осмелишься сделать это снова?»
А Цю кивнула, но тут же покачала головой, когда поняла, что что-то не так.
В этот раз она должна вести себя трусливо, чем трусливее, тем лучше.
Наконец-то у нее есть друг. Если босс будет недоволен и убьет ее, куда ей пойти плакать?
http://tl.rulate.ru/book/131270/6136336
Сказали спасибо 0 читателей