Готовый перевод I’m Pregnant With the Demon King’s Cubs / Я беременна от короля демонов: Глава 13 Часть 1. Ты собака?

Ся Хэ некоторое время играла с А Цю, а затем понесла ее кормить. По пути многие слуги смотрели на Ся Хэ с завистью. Время от времени некоторые хотели подойти и потрогать А Цю, которая устроилась у нее на руках. Однако Ся Хэ всем им отказывала. Ся Хэ подняла подбородок и очень гордо сказала: «Это кот Его Высочества. А если вы его обидите?»

Кто-то с любопытством спросил: «Сестра Ся Хэ, как зовут этого кота?»

Ся Хэ помолчала немного, а затем нерешительно сказала: «…маленькая дрянь?»

А Цю: … Черт, она ведь теперь не сможет избавиться от клички «маленькая дрянь», верно?

А Цю тщательно припомнила имена, которыми ее называл Жун Цзи: маленькая дрянь, звереныш, маленький демон, маленький негодяй, маленький идиот и «мертвая кошка». В любом случае, ни одно из них не звучало для нее правильно. Он никогда не называл ее по имени всерьез. Он вообще не проявлял никакого уважения к этому коту. Чем больше А Цю думала об этом, тем злее она становилась.

Что у нее за босс такой? Он издевается над ней каждый день, а она все равно ничего не может с этим поделать.

Вскоре новость о том, что А Цю назвали «маленькой дрянью», распространилась повсюду. Все смотрели на А Цю со сдержанным смехом. А Цю, которая ничего об этом не знала, лежала перед небольшой фарфоровой миской, опустив голову, чтобы поднять курицу и медленно и тщательно ее пережевывать. Прошло совсем немного времени с тех пор, как она оправилась от диареи, поэтому в последнее время у нее действительно не было особого аппетита. Она быстро спрыгнула со стола. Вспомнив о том времени, когда она внезапно превратилась в человека, ей в голову пришла мысль.

Она подумала про себя: «Здесь так много духовной энергии. Поскольку маленькая бусина в моем даньтяне — магическое оружие, она не могла появиться у меня без причины. Нельзяпродолжать внезапно меняться между кошкой и человеком. Мне все еще нужно найти причину».

Итак, А Цю начала жестикулировать в сторону Ся Хэ. Она подняла лапу, чтобы указать на оставшуюся курицу, а затем указала на себя, затем икнула несколько раз. Ся Хэ долго смотрела на нее и тут же что-то поняла: «Ты сыта, съев только что этот кусочек?»

А Цю сходила с ума. Она не это имела в виду!

Она наклонила голову и задумалась на некоторое время, затем оттолкнула курицу лапами. Она задумалась на некоторое время, затем снова указала на курицу и упала, притворившись мертвой. Через некоторое время она снова поднялась и сказала «мяу, мяу» Ся Хэ.

На этот раз ты должна понять!

Ся Хэ задумалась на некоторое время, затем ее выражение лица внезапно изменилось: «Ты имеешь в виду, что было что-то не так с тем, что ты ела раньше?»

А Цю поспешно кивнула. Да, да! Вот что я имею в виду!

Кто бы мог подумать, что следующим предложением Ся Хэ будет: «Тогда мы должны сообщить об этом Его Высочеству как можно скорее!» Сказав это, она тут же развернулась и ушла.

Эй! Ты не можешь ему сказать!

А Цю вскочила в испуге, шагнула вперед и укусила Ся Хэ за одежду, не отпуская её. Она тащила ее к миске с курицей, пока у нее не заболели зубы. Ся Хэ снова подумала об этом и сказала: «Хочешь расследовать это сама?»

А Цю снова кивнула.

Она хотела пойти на кухню и лично взглянуть. Если с сушеной рыбой что-то не так, на кухне может быть какое-то духовное существо, которое смертные, подобные им, не могут обнаружить, поэтому ей все равно нужно было пойти туда лично.

У Ся Хэ не было выбора, кроме как забрать А Цю и отвести ее на маленькую кухню.

Ся Хэ больше не была обычной служанкой. С тех пор, как она начала служить А Цю, ее повысили до личной служанки Его Королевского Высочества наследного принца. Как только Ся Хэ пришла, занятые повара на кухне немедленно уступили ей дорогу и выстроились в ряд. Многие пары глаз смотрели на кошку, которая патрулировала возле плиты.

А Цю шла среди продуктов питания. Ее ноги были очень устойчивыми, но повара все еще пристально смотрели на нее, чтобы она не уронила шерсть в еду, и они не заметили этого. А Цю посмотрела налево и направо, обнюхала все вокруг и не смогла обнаружить никакого знакомого запаха, поэтому она спрыгнула вниз, потеряв интерес, подошла к знакомой служанке и несколько раз мяукнула. Подразумевалось: я хочу увидеть их спальные залы.

А Цю потребовалось много усилий, чтобы Ся Хэ полностью поняла, что она имела в виду. Ся Хэ не имела права проверять спальные залы других людей. К счастью, А Цю была достаточно милой, поэтому, когда она протянула всем свою маленькую лапку, они тут же пустили ее. А Цю прыгнула в комнату, подняла лапки, и затем раздался хрустящий звук. Фарфор в углу упал на пол и разбился на куски. Евнух сбоку быстро шагнул вперед, но не осмелился прикоснуться к нему. Он мог только сказать: «Маленький предок, маленький предок, пожалуйста, будь осторожен. Этот слуга не может позволить себе заплатить за эти вещи...»

А Цю проигнорировала его и снова спрыгнула со шкафа. Белый шар свободно летал по всему помещению. Евнух набрал в рот меха и продолжал говорить: «Ба-ба-ба». В мгновение ока он увидел, как А Цю случайно опрокинула подсвечник. Евнух был потрясен. Он закричал и поспешно пошел тушить огонь. А Цю снова залезла под одеяло и обнюхала все вокруг, но так ничего и не нашла.

Ладно, перейдем к следующему!

А Цю отправилась в спальный зал следующей дворцовой служанки. Дворцовые служанки уже слышали о её походе, и все они с нетерпением ждали. Вскоре внутри послышался звук плача…

«Мой кошелек!»

«Тебе нельзя трогать этот цветочный горшок! Быстро отпусти его!»

«Ах! Моя шпилька!»

«…»

Видя, как она разрушает спальные залы один за другим и вызывает ветер и облака везде, где она проходит, Ся Хэ, которая шла позади, молча закрыла глаза. Она не могла больше смотреть, поэтому ей оставалось только извиняться каждый раз, когда они уходили, и упоминать имя Его Высочества наследного принца, чтобы не вызывать общественного возмущения.

В этот раз А Цю подняла большой шум, и не потребовалось много времени, чтобы новость распространилась по всему дому. Все начали бояться этой, казалось бы, милой кошки и закрыли двери и окна, чтобы не дать ей войти. Они услышали, что ее зовут «маленькая дрянь», и некоторые люди тайно говорили, что наследный принц действительно выбрал подходящее имя. А Цю, которая ничего об этом не знала, все еще беспокоилась о бусинке в своем теле, и Ся Хэ со вздохом отнесла ее обратно в спальный зал наследного принца.

Ся Хэ просто подошла к двери и увидела, что дверь в спальный зал уже открыта. Цин Чжу, стоявший у двери с мечом в руках, взглянул на А Цю в её объятиях и холодно сказал: «Быстро идите, Его Высочество ждет».

Ся Хэ тут же испугалась.

Как только она вошла, она опустилась на колени на холодные плитки пола. А Цю в ее объятиях твердо приземлилась на пол и только посмотрела на нее в замешательстве.

Ся Хэ сильно тряслась и сказала в большой панике: «Эта слуга знает, что она виновна! Эта слуга не заботилась о кошке как следует и даже сопровождала ее, чтобы пошалить. Ваше Высочество, пожалуйста, пощадите жизнь этой слуги!»

http://tl.rulate.ru/book/131270/6126640

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь