Готовый перевод I’m Pregnant With the Demon King’s Cubs / Я беременна от короля демонов: Глава 9 Часть 2

Цин Чжу присел на корточки перед А Цю и очень неловко ее уговаривал. А Цю последние несколько дней страдала и поначалу не очень сотрудничала. Однако, увидев, что Цин Чжу так встревожен, что его лоб покрыт потом, как будто если она не будет есть, он потерпит катастрофу, наконец, послушно согласилась. После того, как она проглотила еду, Цин Чжу вздохнул с облегчением и отнес А Цю в спальню наследного принца.

Жун Цзи сидел перед своим столом и читал книгу.

А Цю чувствовала, что то, что она только что испытала, было слишком жалким. Ее не только обнимали и терли по очереди многие люди, ее еще и вытирали насухо. Теперь, когда она увидела Жун Цзи, она подумала, что это именно босс лично ее искупал. А Цю почувствовала себя такой счастливой. Она вскочила на его стол и легла. Она подняла свой зад и ласково потерлась своей маленькой головкой о его ладонь, надеясь, что он погладит ее.

Жун Цзи отложил книгу, пристально посмотрел на игривого малыша и вдруг сказал: «Не двигайся».

А Цю посмотрела на него безучастно.

Не двигайся? Почему я не могу двигаться?

Он вдруг стал таким серьезным. А Цю действительно не смела пошевелиться мгновение, поэтому она только следила за ним глазами. Она наблюдала, как он отошел в сторону и взял ножницы, затем вернулся к ней и внезапно поднял её большой хвост. После этого он серьезно опустил голову и протянул ножницы к ее маленькой заднице...

Блядь, блядь, блядь!!!

Все кошачье тело А Цю немедленно содрогнулось.

А Цю была так напугана, что ее голос дрогнул.

Шерсть по всему ее телу, которую только что вычесали, встала дыбом в одно мгновение, и её кошачье тело собиралось лишиться души. Прежде чем она смогла полностью вырваться из лап мальчика, он протянул руку, схватил ее за задние ноги и медленно потащил ее назад. Среди ее криков он снова поднял ее хвост.

А Цю: «Мяу мяу мяу!! Мяу ...» Она перевернулась и схватила мальчика за рукава, дико крича: «Босс! Старший брат! Предок! Умоляю тебя, не стриги мою шерсть, ааааах!»

Жун Цзи серьезно сказал: «Ты такая грязная, но у тебя нет никакого самосознания».

А Цю почувствовал себя несправедливо обвиненной: «Где я грязная? Разве я не вымылась только что? Если ты мне не веришь, босс, просто понюхай меня. Теперь я прсото благоухаю».

Жун Цзи презрительно усмехнулся и посмотрел на эту глупую кошку, у которой не было самосознания. Он взял бронзовое зеркало сбоку и поднял его к ее маленькой попке. Сквозь отражение зеркала А Цю ясно увидел длинные волосы под ее пушистым хвостом. Длинные белые волосы были спутаны в пряди из-за какой-то неописуемой грязи, и они совсем не выглядели чистыми.

А Цю: «…»

Она, казалось, поняла, почему босс был зол и бросил ее сегодня.

Ее лицо покраснело и вспыхнуло, и она яростно спорила: «Это не моя вина. Я ведь длинношерстная кошка. Что я могу сделать? Раньше я использовала свою человеческую форму, когда мне нужно было испражняться. Но теперь мне нужно использовать свою кошачью форму, а я к этому не привыкла. Я ничего не могу с этим поделать». Сказав это, она поджала свои маленькие лапки, нежно ткнула его в руку и тихо сказала: «Босс, босс, пожалуйста, не стриги мою шерсть, ладно…»

" "

Если шерсть там будет подстрижена, она почувствует себя неуверенно.

Молодой человек протянул руку и ущипнул ее маленькую мясистую подушечку. Он равнодушно сказал: «Без обсуждений».

Она продолжала вести себя как избалованный ребенок, обнимала его руку своим маленьким телом, крутила ее, гладила и мило говорила: «Босс, я, я же девочка. Если ты будешь так со мной обращаться, ты должен быть ответственным. Хотя ты меня и воспитал, ты все равно не можешь этого сделать...»

Ее последняя нота была очень длинной. Ее голос был милым и мягким. Она была такой милой.

Жун Цзи повернул голову. Он действительно не мог больше сдерживаться. Наконец, он показал загадочную улыбку, затем равнодушно повернул голову, вытащил руку из ее объятий и твердо сказал: «Нет, ее нужно отрезать».

Думая, что если он обнимет ее в будущем, то почувствует странный запах, Жун Цзи почувствовал, что кошка в его руках больше не была милой.

А Цю увидела, как он отодвинул бронзовое зеркало, затем взял ножницы и снова направил их на нее, словно размышляя, где начать стричь. Она почувствовала, что шерсть на ее теле встала дыбом, а спина стала холодной. Она не могла больше этого выносить и резко обернулась. Она сильно почесала тыльную сторону его руки, и когда он почувствовал боль и отдернул руку, она выскользнула из-под его руки.

Она уверенно приземлилась на холодные плитки пола зала. Ее спина выгнулась, и она настороженно посмотрела на Жун Цзи.

Жун Цзи опустил голову и взглянул на легкие царапины на тыльной стороне своей руки. Хотя крови не было, выражение его лица похолодело.

Стоя, заложив руки за спину, он снисходительно сказал: «Иди сюда».

А Цю только неподвижно уставилась на него.

«Иди сюда!» Его тон внезапно стал холодным. Хотя он был еще маленьким мальчиком, его аура действительно напугала А Цю.

А Цю нерешительно двинулась вперед, затем отступила назад, все еще не смея подойти.

Почему перерожденный босс такой строгий и у него такой скверный характер? А Цю чувствовала, что лысеет от беспокойства. Как тысячелетний демон, чья магическая сила была запечатана, она чувствовала, что никогда в жизни ей не было так стыдно.

Жун Цзи посмотрел на неблагодарного кота и чувствовал себя все более и более несчастным. Он родился благородным наследным принцем, и никто не осмеливался быть неуважительным к нему в этом мире. Только этот глупый кот, он лично снизошел до того, чтобы служить ему, но он даже не оценил этого.

http://tl.rulate.ru/book/131270/6078678

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь