Готовый перевод Martial Arts: Starting with the Absorption Technique / Боевые искусства: Начало с техники поглощения: Глава 78. Кровавая жатва ночи

Как только первая волна противников была полностью уничтожена, на смену ей быстро подоспели вторая и третья. На этот раз людей оказалось значительно больше. Чэнь Сюанью ещё не успел перебить вторую волну, как прибыла третья.

Основная проблема заключалась в том, что у него было лишь два острохвостых стрижа, и скорость убийства из-за этого оставалась недостаточной. Чэнь Сюанью прикинул, что в настоящее время его предел — управление четырьмя острохвостыми стрижами, но времени на создание дополнительных не оставалось, а любое промедление грозило непредвиденными последствиями.

Хотя противников и прибавилось, результат сражения оставался неизменным. Эти не достигшие ранга и третьеранговые члены секты Солнца и Луны оказались чистым пушечным мясом без малейшей возможности сопротивляться.

— А-а-а-а-а... — раздавались пронзительные крики.

— Факелы, факелы, факелы... — отчаянно призывал кто-то среди криков агонии.

Благодаря численному превосходству, им наконец удалось зажечь более десятка факелов, осветивших двор усадьбы. Хотя яркость огня уступала дневному свету, этого было достаточно, чтобы множество испуганных глаз смутно различали, что же на них нападает.

Острохвостые стрижи двигались слишком стремительно. Никто не мог разглядеть их отчётливо, лишь размытые тёмные силуэты, которые, перемещаясь крест-накрест, безжалостно убивали их собратьев. С каждым пролётом минимум один из членов секты падал наземь с почерневшим от яда лицом.

— Что это за чертовщина такая? — кричал один.

— Скорее позовите старших! — вопил другой.

— Бежим отсюда! — доносилось с разных сторон.

Члены секты Солнца и Луны один за другим испуганно вскрикивали. И как тут не кричать? Видеть, как товарищи гибнут один за другим без малейшего шанса на сопротивление, умирая легче, чем курицы на бойне — разве это не повод для неподдельного ужаса?

Конечно, среди нескольких десятков человек из двух волн нашлось несколько отчаянных храбрецов, которые, выхватив оружие, бросились в бой. Но их взмахи клинками были слишком медлительны, чтобы поразить молниеносно летящих острохвостых стрижей. Чем стремительнее они атаковали, тем быстрее находили свою смерть!

С увеличением числа противников Чэнь Сюанью управлял стрижами всё более изощрённо. Они больше не летали прямолинейно, а начали выполнять сложные манёвры: резкие повороты, неожиданные изменения направления, стремительные подъёмы, внезапные снижения и другие разнообразные трюки. Расход энергии возрос, но и эффективность атак значительно повысилась.

Чэнь Сюанью ощущал себя так, будто играет в какую-то сетевую игру — враги гибли один за другим, а ему даже не приходилось действовать лично. Говорят, что оружие — это продолжение руки, а когда человек и оружие сливаются воедино, не различая, где своё, а где чужое — это высший уровень боевого мастерства. Используя способность Круговорота жизни и смерти, он смог хитро достичь этого состояния. Чэнь Сюанью управлял острохвостыми стрижами так, словно они были продолжением его собственного тела!

В будущем он сможет достичь состояния единства не только с клинком, но и с любым другим оружием — настоящий БАГ в системе боевых искусств! Обнаружив это новое применение Круговорота жизни и смерти, Чэнь Сюанью испытывал невероятное возбуждение и радость. Это чувство сделало его атаки ещё более безжалостными: два острохвостых стрижа порхали среди толпы врагов, проворные как ветер и быстрые как молния, собирая свой кровавый урожай драгоценных, но в то же время столь дешёвых для него жизней. Факелы один за другим падали на землю, угасая подобно жизням их владельцев...

— А-а! — наконец кто-то не выдержал и, сломавшись психологически, бросился бежать.

Это бегство вызвало цепную реакцию. Оказавшись в тени таинственной и неизбежной смерти, уцелевшие люди один за другим бросились наутёк. Предводители не могли их удержать, поскольку сами тоже спасались бегством.

Перед лицом этих двух острохвостых стрижей, ставших олицетворением смерти и убийства, не достигшие ранга и третьеранговые бойцы были абсолютно беспомощны. Только воины второго ранга могли продержаться немного дольше, но и они не выстаивали долго, ведь стоило получить хоть малейшую царапину, как их жизнь заканчивалась.

Приманка для души была настоящим ядом типа «убивающий при контакте с кровью», действующим максимум за один вздох. Не то что некоторые другие яды, которые громко называют «смертью от одной капли», а на деле жертва мучается полдня, прежде чем испустить последний вздох...

Но убежать тоже не удавалось никому. Чэнь Сюанью, спрыгнув с дерева, направлял своих острохвостых стрижей преследовать беглецов. Менее чем за две минуты в живых осталось лишь трое из всех защитников.

Считая от четверых у входа до настоящего момента, от рук Чэнь Сюанью погибло если не сотня человек, то близко к тому. По всей изысканной и прекрасной усадьбе Яркой Луны теперь лежали застывшие в неестественных позах жуткие трупы...

Хотя Чэнь Сюанью не знал точно, сколько человек находилось в усадьбе изначально, но полагал, что перебил почти всех.

Трое оставшихся в живых, похоже, были особо обласканы богиней удачи — в этот момент к ним на помощь прибыли трое похитителей Му Няньцы.

Прибывшие выглядели контрастно: высокий, худой и низкий, все на вид люди средних лет. Один из них достиг Совершенства первого ранга, двое других находились на поздней стадии первого ранга. Двое выбросили вперёд ладони, высвобождая внутреннюю силу. Энергия их ладоней отразила атаку острохвостых стрижей, защитив трёх молодых людей, находившихся на грани полного нервного срыва.

— Наконец-то в секте Солнца и Луны появились хоть какие-то стоящие люди, — раздался холодный, леденящий душу голос из темноты. — Передайте вашей госпоже, чтобы она немедленно вернула мне моего человека, иначе сегодня ночью в усадьбе Яркой Луны не останется ни единой живой души!

Силуэт Чэнь Сюанью возник из мрака и плавно приземлился на землю. Ступая по дороге, усеянной трупами, он неторопливо направился к шестерым людям. Два острохвостых стрижа с окровавленными крыльями опустились на его плечи — один слева, другой справа — и живо встряхивали крыльями, создавая жуткую картину.

Трое мужчин с крайне мрачными лицами смотрели на совершенно невредимого Чэнь Сюанью, на усеянную беспорядочно разбросанными трупами дорогу, на двух необычных птичек на его плечах... Из-за глубокой ночи и недостаточно яркого освещения они не смогли разглядеть, что эти маленькие птички вовсе не живые существа, а искусно выкованные изделия из высококачественной стали.

— Почтенный слишком жесток в своих действиях. К тому же, мы вообще не из секты Солнца и Луны, — хмуро произнёс мужчина с наивысшей базой культивации, высокий и крепкий на вид.

— Если я говорю, что вы из секты Солнца и Луны, — холодно отрезал Чэнь Сюанью, — значит, вы из секты Солнца и Луны!

— И это ещё считается жестокостью? — усмехнулся он. — Хе-хе... Этот посланник говорит вам, что всё случившееся — всего лишь небольшой урок. Ваша госпожа должна немедленно освободить моего человека и искренне извиниться, иначе никто в усадьбе Яркой Луны не останется в живых, а секта Солнца и Луны полностью испытает на себе гнев нашего Ордена Света!

— Жэнь Уосин совсем разум потерял, — продолжил он с презрением. — Собственные проблемы решить не может, с Пятью сектами меча справиться не в состоянии, и ещё смеет задирать наш Орден Света. Жить, видимо, надоело?

Позиция Чэнь Сюанью была невероятно жёсткой, даже откровенно высокомерной, что заставило всех шестерых стоящих перед ним людей покраснеть от гнева и унижения.

— Ищешь смерти, осмеливаясь оскорблять нашу секту и нашего Главу! — в ярости закричал высокий крепкий мужчина средних лет, выхватывая длинный меч и устремляясь к Чэнь Сюанью. Двое других, с лицами, искажёнными от гнева, немедленно последовали за ним.

— Посмотрим, кто тут действительно ищет смерти! — холодно процедил Чэнь Сюанью.

«Гнев? Да гневайтесь хоть до усрачки, какое у вас право гневаться? Кто первый связался со мной?» — мелькнула в его голове презрительная мысль.

Безжалостное Рассечение!

Глядя на троицу, мчащуюся к нему, Чэнь Сюанью без лишних слов применил свой мощнейший приём. Ужасающая энергия клинка разрезала пустоту, отбрасывая всякое сострадание и справедливость, становясь силой, неудержимой ни для чего в этом мире. Там, где проходила эта разрушительная энергия, температура резко падала, камни мгновенно покрывались инеем, а взрыв мощи был одновременно и жестоким, и свирепым, и молниеносным, и пронизывающе холодным!

Теперь, достигнув начальной стадии Приобретённого царства, сила Безжалостного Рассечения Чэнь Сюанью значительно превосходила то, что он мог сделать на уровне Совершенства первого ранга. Это был качественный скачок через большую границу развития — даже мастера, достигшие Совершенства Приобретённого царства, вынуждены были относиться к этому смертоносному приёму со всей серьёзностью.

Для одного бойца Совершенства первого ранга и двоих на поздней стадии первого ранга встретить этот ужасающий удар лицом к лицу означало бы только одно — верную смерть!

Трое, увидев летящую на них смертоносную энергию клинка, даже не успели осознать, как Чэнь Сюанью вообще смог выпустить столь разрушительную атаку. Они мгновенно собрали все свои силы и отчаянно бросились в разные стороны.

Мастерство этих троих, даже тех двоих, что находились на поздней стадии первого ранга, значительно превосходило уровень шестерых, убитых Чэнь Сюанью ранее. В отчаянной ситуации им удалось увернуться, лишь слегка задев край энергетического клинка. Однако даже это мимолётное касание ледяной силы заставило их почувствовать себя так, будто они внезапно упали в бездонный ледяной погреб — ощущение было крайне болезненным и неприятным.

Эти трое сумели увернуться, но трое молодых людей, только что чудом спасшихся от смерти, оказались не столь проворными. В беспомощном отчаянии они были захвачены энергией клинка и мгновенно разрезаны надвое.

Однако сцена не была кровавой — леденящий холод мгновенно заморозил раны на месте срезов. Они не испытали особых мучений, в отличие от преступников, казнённых через мучительное рассечение пополам. Властная энергия клинка мгновенно уничтожила их жизненную силу, даровав быструю смерть.

Бух, бух, бух...

Шесть твёрдых ледяных кусков безжизненно упали на землю — мёртвые настолько, насколько только можно быть мёртвыми.

Трое молодых людей погибли, но смертельная опасность для оставшихся трёх мастеров отнюдь не миновала.

После того как Чэнь Сюанью высвободил энергию клинка, два острохвостых стрижа на его плечах мгновенно взмыли в воздух. Один устремился прямо к незащищённому горлу высокого крепкого мужчины средних лет, другой в воздухе описал изящную дугу и атаковал по горизонтали, явно намереваясь одним смертоносным выстрелом сразить сразу двух зайцев...

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/131252/5852077

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена