«Сколько раз я должен был это написать?» - говорит он, а затем, с досадой, отвечает на свой же вопрос: «Точно, пять миллионов строк, я забыл».
Он низко наклоняется над столом с пером в руке и, к ужасу Снейпа, вместо того чтобы провести пером по пергаменту, начинает втыкать его острие в тыльную сторону собственной ладони.
«Прекратите!» кричит Снейп, вскакивая со стула и протягивая руку через стол, чтобы выхватить перо из пальцев Поттера. «Что, по-вашему, вы делаете?»
Поттер смотрит на него из-под нахмуренных бровей. «Вы не дали мне чернил», - говорит он, пожимая плечами, словно отвечая на вопрос, который слишком очевиден для слов.
Снейп открывает рот, чтобы ответить на это, но передумывает. Вместо этого он роняет перо и протягивает ту же руку, чтобы схватить Поттера за запястье. Он подносит руку мальчика к свету и рассматривает кровоточащие царапины на его коже.
Под ними, в тонких белых линиях рубцовой ткани, он различает слова: «Я не должен говорить ложь», выведенные почерком, который он сразу же узнает как почерк Поттера.
Снейп, конечно, знает о кровавых перьях - в прошлые века они были распространенным методом поддержания дисциплины в классе, но последние семьдесят лет их запретили как Темные устройства. И не зря, думает он, глядя на белую надпись, не решаясь задуматься о том, сколько раз мальчик должен был написать эти слова, чтобы получить такой стойкий и заметный шрам.
«Кто сделал это с тобой, Гарри?» - требует он сдавленным, низким голосом. Ему становится не по себе.
«Профессор Квиррел», - отвечает Поттер, глядя на точку вдалеке. «Ему не понравилось, что я сказал, что Волан-де-Морт вернулся».
Снейп смотрит на мальчика, на мгновение потеряв дар речи. Затем он отпускает его руку и резко выпрямляется.
«Подождите здесь», - говорит он. «Я вернусь через минуту».
Повернувшись на каблуке, он направляется по короткому коридору к рабочему кабинету, закрывает за собой дверь и прислоняется к ней, закрывая глаза. Он мог бы просто призвать бутылку с дезинфицирующим средством, за которой пришёл, но ему нужно время, чтобы собраться с мыслями, скрыться от этого беспокойного взгляда.
Он знал, что ухаживать за Поттером во время этого безумия будет трудно, изнурительно, эмоционально напряженно. Он был готов к этому. Однако он не предполагал, как сильно это повлияет на него, когда он погрузится в игру теней в подсознании мальчика. Он думал, что все годы, проведенные на расстоянии от Поттера, дадут ему определенную защиту от собственной восприимчивости; он не ожидал, что его защита рассыплется вокруг его ног, когда он впервые столкнется с доказательствами того, насколько глубоко затронута уязвимость мальчика.
Снейп резко дергает головой, чтобы прояснить ситуацию, затем находит искомое зелье, запирает за собой шкаф и возвращается на кухню, где продолжает сидеть мальчик, уставившись вперед с выражением немой опаски на лице.
«Вот, - говорит он, ставя бутылочку на стол между ними и снова садясь на свое место. «Дай мне свою руку».
С настороженным видом Поттер подчиняется. Снейп обводит пальцами тощее запястье мальчика и закрывает открытое горлышко бутылки сложенным квадратиком носового платка. Придерживая ткань, он переворачивает бутылочку вверх дном, чтобы смочить ее, затем откладывает бутылочку в сторону и слегка прижимает ткань к царапинам на тыльной стороне руки мальчика.
Как только вяжущее средство соприкасается с поврежденной кожей, Поттер издает странный, низкий звук страдания.
«Мне очень жаль, - произносит он задыхающимся голосом.
Снейп хмурится, продолжая смазывать царапины. «Это всего лишь дезинфицирующее средство, Поттер. Я бы просто залечил царапины, но вы, возможно, ввели в раны чернила».
Если Поттер и слышит его, то никак не подает виду. Он сжимает зубами нижнюю губу, его дыхание учащается, как будто он близок к панике.
«Я ничего не мог поделать, - умоляюще говорит он. «Я не хотел этого делать».
Снейп поднимает взгляд от тыльной стороны ладони и хмурится. «Что ты сделал, Гарри?»
«Это просто случилось», - говорит Поттер и, к ужасу Снейпа, видит, что по его лицу начинают течь слезы. «Пожалуйста, я пойду в свой шкаф, я буду хорошим».
У Снейпа отпадает челюсть; он плотно закрывает рот, борясь с желанием выругаться.
«Вы не вернетесь в буфет», - говорит он ему твердым голосом.
К его удивлению, это не успокаивает мальчика - напротив, он, кажется, расстраивается еще больше. «Пожалуйста, дядя Вернон», - говорит он с заминкой в голосе. «Пожалуйста, мне больно, простите, я обещаю больше не вести себя как фрик...»
Снейп пристально смотрит на него, затем выхватывает тряпку и отпускает руку мальчика так быстро, что Поттер вздрагивает от резкого движения.
Идиот, проклинает он себя, чувствуя, как дыхание становится неровным. Он должен был знать - по крайней мере, догадываться, - как спящий разум мальчика интерпретирует любую боль. И вот уже второй раз за те же несколько часов Поттер смотрит на него так, словно ожидает удара в любой момент.
Что же мне теперь делать, черт возьми? думает он, в смятении вознося что-то вроде молитвы. Мальчик по-прежнему смотрит на него широко раскрытыми глазами; Снейп вздохнул, сжал переносицу и постарался успокоиться.
«Послушай меня, Гарри, - говорит он. «Это я, Се́верус Снейп, говорю с тобой. Вернона Дурсля здесь нет. Ты находишься в моих покоях в Хогвартсе. Вы видите сон».
Снейп видит, как в глазах мальчика зарождается осознание. Его дыхание успокаивается, и он несколько раз моргает, чтобы прогнать стоячую воду из глаз.
«Профессор?» - говорит он тихо, но уже как бы про себя.
«Да, Поттер», - с облегчением отвечает Снейп.
Поттер снова моргает, качая головой. «Это так странно», - бормочет он. «Я смотрел на вас и знал, кто вы, но вы просто... были похожи на дядю Вернона».
Он не упоминает о том, что принял Снейпа за своего отца, и Снейп не поднимает эту тему.
Снейп говорит: «В снах часто принимают одного человека за другого». «Этого следовало ожидать».
Поттер яростно проводит рукой по лицу, словно желая убрать следы своего расстройства. «Простите, что я вас так обматерил», - бормочет он.
«Не извиняйтесь», - немедленно отвечает Снейп. «Важно, чтобы вы не расстраивали себя больше, чем можно избежать, особенно пока вы в сознании. Постарайтесь успокоиться. Я не буду отчитывать вас за то, что вы скажете или сделаете в этом состоянии».
http://tl.rulate.ru/book/131201/5824293
Сказали спасибо 0 читателей