Готовый перевод Harry Potter/The Poor of God / Гарри Поттер/Бедность Бога: Глава 1. Часть 13

«Да, я помню», - коротко отвечает Гарри, больше не желая обсуждать со Снейпом тему писем. «Я также знаю, что кто бы ни поехал со мной, в какой-то момент ему придется поспать, сходить в туалет или принять душ. Я не слишком рассчитываю на то, что у меня будут шансы с дядей Верноном, когда это случится, - в его письме было ясно сказано, что он не хотел бы ничего лучшего, чем снова сбить меня машиной».

«Письмо?» Голос Снейпа странно резок. «Вы получили письмо от Вернона Дурсля? Когда?»

«Сегодня утром», - отвечает Гарри, горячо желая, чтобы Снейп перестал с ним разговаривать, чтобы он мог сосредоточиться на том, чтобы потерять сознание или, возможно, умереть. Ему действительно очень больно.

«Где оно? Дай мне посмотреть».

«Почему?» - спрашивает Гарри, не пытаясь скрыть своего раздражения при звуке мужского голоса.

«Потому что я предупредил этого невыносимого магла, что сделаю с ним, если он будет продолжать приставать к вам!» громко сказал Снейп, слегка наклонившись вперед в своем кресле.

«Письмо в моей сумке», - говорит Гарри, закрывая глаза, завороженный ритмом стука в его голове. «В моем учебнике по Трансфигурации. Можешь оставить его себе, если пообещаешь больше не кричать, мне кажется, моя голова вот-вот треснет по центру».

На мгновение воцаряется тишина, затем раздается шарканье возле кровати, и Гарри слышит звук открывающейся и закрывающейся дверцы шкафа. Снова раздаются шаги, а затем голос Снейпа, совсем рядом с его головой.

«Вот, - говорит он. «За боль. Прошу прощения, я должен был предложить ее сразу. Вы получили сильный удар раньше».

Гарри приоткрывает глаз. Рука Снейпа в дюйме от его лица сжимает маленький пузырек с янтарной жидкостью. Он пытается достать его, но по какой-то причине пальцы не могут сомкнуться вокруг него. Снейп разжимает его пальцы и прижимает пузырёк к его ладони.

«Спасибо, - говорит Гарри и подносит пузырек ко рту. Почти сразу же боль начинает отступать, словно толстый жирный ковер скатывается с его тела. Вздохнув с глубоким облегчением, он снова открывает глаза. Снейп внимательно наблюдает за ним, брови сведены вместе, суровый рот нахмурен.

«Так как же я здесь оказался?» снова спрашивает Гарри.

Снейп поднимает подбородок, выглядя почти обеспокоенным. «Вы действительно не помните?» - спрашивает он. Вы варили «Дрейф Пробуждения Снов» на уроке Зельеварения, и произошел несчастный случай - котел взорвался, и вы бросились к нему, как идиот Гриффиндор, вместо того чтобы укрыться...»

«Точно», - говорит Гарри, снова закрывая глаза и чувствуя себя внезапно совершенно измотанным. «Да. Помните эту часть. Но почему я здесь, а не в лазарете? Не то чтобы я жаловался», - добавляет он. Он слишком устал, чтобы заботиться о том, в чьей кровати он лежит, лишь бы ему не пришлось вставать в ближайшие десять лет, а времени, проведенного за разглядыванием стен лазарета, ему хватит на всю жизнь.

«Да, - говорит Снейп с болью. «Я... это потребует некоторых объяснений, Поттер, и вы должны внимательно меня выслушать, потому что у нас мало времени. Боюсь, вас ждет несколько неприятных дней, но мы сможем сделать их менее неприятными, если вы заранее подготовитесь. Слушайте меня внимательно и не перебивайте, пока я не закончу, я правильно понял?»

В голосе Снейпа есть нотки - что-то тихое, срочное и напряженное, - что немного напомнило Гарри тон первого письма Снейпа. Как только он уловил эту связь, он пожалел, что не сделал этого. Слишком тоскливо, слишком обидно думать о том, как близок он был к тому, чтобы довериться Снейпу, но обнаружить, что на самом деле тот был вдвое противнее, чем когда-либо до того, как заставил Гарри поверить, что заботится о нем. Это заставляет Гарри чувствовать себя глупо, как будто он поддался на какую-то изощренную шутку, разыгранную за его счет.

«Это будет больше о том, как моя некомпетентность приведет к гибели людей?» спросил Гарри как можно спокойнее. «Потому что, честно говоря, сэр, я думаю, что то, что я сделал с моим крестным три месяца назад, уже вбило мне в голову этот урок».

Реакция Снейпа совсем не та, которую ожидал Гарри. Его плечи опускаются, и он закрывает свое длинное бледное лицо большими бледными руками, затем снова опускает их и смотрит Гарри в глаза. В его сгорбленной позе есть что-то побежденное и тревожное.

«Я знаю, вы не поверите, Поттер, но я действительно говорил эти вещи не для того, чтобы причинить вам боль», - говорит Снейп. «Я предупреждал вас, что сегодня на уроке произойдет необычный инцидент, и думал, что вам лучше не принимать мои слова за чистую монету, но когда вы отшатнулись от меня, я понял...» Снейп прерывается, и когда он снова заговаривает, его голос звучит непривычно жалобно. «Почему вы не посоветовались с мисс Грейнджер, если мое письмо вас смутило?»

«Вообще-то я разговаривал с Лу́ной», - говорит Гарри, чувствуя себя немного ошеломлённым из-за измученного выражения лица Снейпа.

«И она не смогла проникнуть в суть дела?»

«Нет, она, кажется, поняла», - пробормотал Гарри. «Она пыталась объяснить мне, но я просто не...» Он замолчал, смутившись. «Как бы то ни было, как именно вы можете срываться на мне в классе без веской причины?»

Темные глаза Снейпа странно вспыхивают, но потом он отводит взгляд. «Да, наверное, я понимаю, почему вас это смущает».

Гарри тоже отводит взгляд, и какое-то время они не разговаривают. Затем Гарри слышит шорох в стороне от кровати; он поворачивает лицо, не поднимая головы с подушки, и обнаруживает, что Снейп переставил кресло поближе к огню. Оранжевый свет играет на лице Снейпа, когда он смотрит на Гарри; его темные глаза сверкают, а рот серьезен. Гарри не кажется, что он сердится, но, тем не менее, есть что-то пугающее в том, что на него направлена вся эта напряженность.

«Поттер, когда тот котел взорвался, ты получил полную и эффективную дозу Дренажа Пробуждения Снов. К несчастью для вас, вы сварили его идеально - если мы оба проживем следующие несколько дней, я обязательно поставлю вам полную оценку за сегодняшний урок».

Гарри уставился на Снейпа, а затем провел языком по губам, словно думая, что еще может почувствовать его вкус. На что может быть похоже что-то голубого цвета? Хлопковый леденец? Голубая малина? Нет, это вкусы Маглов - мир волшебников более органичен, их голубой цвет, вероятно, имеет вкус зимнего дождя, или морской воды, или чего-то еще.

http://tl.rulate.ru/book/131201/5824288

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена