«Если вам нужен именно казус в пивоварении, сомневаюсь, что мне придется очень постараться, чтобы его устроить», - говорит Снейп. «Вероятность того, что он произойдет без моего вмешательства, велика. Но какой цели он будет служить?»
«Я уже подхожу к этому вопросу», - говорит Дамблдор. «Теперь: независимо от того, правдоподобно это или нет - на самом деле, чем меньше правдоподобия, тем лучше, - вы найдете способ обвинить Гарри в том, что произошло. Это будет очень жестоко, даже для вас. Берите столько очков, сколько хотите, я найду способ вернуть их позже». Глаза Дамблдора становятся отрешенными, задумчивыми. «Несколько Дисциплинарных наказаний тоже не помешают. И много разглагольствований. Разглагольствования - вполне материальный момент. Ни у кого из наблюдателей не должно оставаться ни малейших сомнений в ваших чувствах к Гарри. Вы можете быть настолько неприятны, насколько это возможно».
Снейп моргает, чувствуя себя так, словно мир сдвинулся с оси. «Вы же понимаете, - говорит он, - что мой день рождения только в январе».
Дамблдор смеется. «Да. Что ж, используйте любую возможность, чтобы насладиться собой». Взгляд директора становится немного жестким. «Я намерен, что это последний подобный инцидент».
«Вы собираетесь обучать Поттера Зельеварению?» Снейп приподнял бровь. «Защитить мой класс от будущих последствий его некомпетентности?»
«Нет», - говорит Дамблдор. «Однако в понедельник утром я намерен публично отчитать вас за неудачное проявление вспыльчивости. Я могу намекнуть, что в будущем вас ждет увольнение, если вы не сможете оставить Гарри в покое. Конечно, вы должны будете убедиться, что ваше поведение достаточно оскорбительно, чтобы заслужить столь строгий выговор. Я, - Дамблдор водрузил очки на переносицу, - верю, что вам не составит труда убедиться в этом».
«Вы мне льстите». Ноздри Снейпа раздуваются, а рот поджимается.
«Как вы уже поняли, - невозмутимо продолжает Дамблдор, - цель этого упражнения - дать вам железное оправдание для смягчения вашего обращения с Гарри в будущем - такое, которое даже ваши ближайшие наблюдатели сочтут правдоподобным. Вы будете выполнять мои указания с большим оскалом и скрежетом зубовным, но вы будете выполнять, и никому это не покажется странным».
После того как Дамблдор заканчивает говорить, между ними наступает долгая минута молчания. Снейп изучает свои ноги, потом руки, потом полированное дерево пюпитра.
«Полагаю, - наконец говорит он, - что в ваших глазах унижение, которое я испытаю от публичной выволочки, будет небольшой ценой, если это обеспечит комфорт Поттеру».
Дамблдор делает вид, что борется с улыбкой. «Я скорее думал, что вы сочтете это небольшой платой за возможность хоть раз полностью выпустить свою селезенку без каких-либо ограничений», - говорит он. «Что касается оскорблений, то я сделаю все возможное, чтобы свести их к минимуму. Я думаю, что яростный шепот с последующей вспышкой гнева с вашей стороны прекрасно справится с этой задачей».
Снейп позволил своим мыслям забежать на сорок восемь часов вперед, когда класс Поттера соберется снова. Еще два дня назад он без труда придумал бы, что сказать мальчику, и почувствовал бы восхитительное тепло, представив себе выражение лица Поттера, когда он их произносит. Выражение лица Поттера он представляет себе по-прежнему легко, но мысль о том, что он его увидит, больше не наполняет его предвкушением.
«Вы...» Снейп тщательно обдумывает выбор слов. «Намерены ли вы предупредить Поттера заранее?»
Дамблдор откинулся назад и сцепил руки на коленях. «Хороший вопрос, Северус. Он не театрал - и все же, мне кажется, он достаточно расстроен...» Он разводит руками. «Что вы предлагаете?»
«У нас с Поттером было несколько бесед личного характера, начиная со вчерашнего дня». Если он считает, что после всего этого я обманул его доверие, он может реагировать непредсказуемо, говорить без разбору. Более того, теперь, когда я знаю... то есть говорю». Снейп прочистил горло. «Я достаточно уважаю свою честь, чтобы найти идею предстать перед Поттером в образе его дяди... отвратительной».
К облегчению Снейпа, Дамблдор не реагирует на это признание благосклонной улыбкой или добрым блеском глаз. Он выглядит таким же серьезным и серьезным, каким Снейп его когда-либо видел; тем не менее, ему кажется, что в выражении лица Дамблдора мелькнул огонек одобрения.
«В таком случае, полагаю, я могу спокойно оставить этот вопрос на ваше усмотрение», - говорит Дамблдор. «Вы обладаете уникальным умением, которого так не хватает шпиону, отсеивать конкурирующие приоритеты и выбирать наименьшее из всех возможных зол - я доверяю вам заботиться о лучших интересах Гарри».
Дамблдор поднимается на ноги и направляется к двери; многолетняя привычка заставляет Снейпа автоматически подняться вместе с ним.
«Но потом», - говорит Дамблдор, взмахом палочки снимая защиту и заглушающие чары с двери, и тянется к засову, - „я всегда так делал“.
---
Письмо Северуса Снейпа Гарри Поттеру от 3 сентября 1996 года, доставлено совой в общежитие Гриффиндора на 6-м курсе, получено адресатом в 22:27.
Мистер Поттер,
Вы правы. Я принимаю вашу благодарность в том духе, в котором она была высказана.
Возможно, ваши родственники не столько злы, сколько глубоко глупы. Здравый смысл должен был склонить их к доброму отношению к вам, хотя бы для того, чтобы у вас не возникло искушения отомстить им. У них не было ни причин, ни права ожидать, что вы будете так снисходительны.
Я потребовал от Вернона Дурсля удовлетворить мое любопытство по поводу шкафа. Он с понятным нежеланием - вы случайно не страдаете клаустрофобией? - но поддался на уговоры.
Снейп
P.S. Инцидент, который произойдет во время урока в пятницу, произойдет по распоряжению директора, по причинам, которые станут ясны позднее. Вы должны играть свою роль, как и я буду играть свою. Применяйте все свои тонкости и не принимайте видимость за реальность. -С.С.
---
Письмо Гарри Поттера Се́верусу Снейпу от 4 сентября 1996 года, доставлено Добби, свободным эльфом, на высокий стол в Большом зале, получено адресатом в 7:15 утра.
Профессор,
http://tl.rulate.ru/book/131201/5824280
Сказали спасибо 0 читателей